Книга Жена проклятого князя - Ирина Успенская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тиль старательно мыслила в позитивном ключе, пока выбирала платье, пока Козетта сооружала на ее голове сложную прическу из локонов и жемчужных нитей, и пока ехали во дворец в карете с гербами Бастельеро.
Дворец астурийского монарха сильно отличался от франкского Пале-Рояль. Маленький, уютный, словно игрушечный, и помпезности куда меньше. Особенно Тиль понравилось, что гостей было всего человек десять.
– Придет еще столько же, а вообще вам оказана большая честь. Только самые приближенные к монарху люди и самые важные гости. Вот, кстати, руссийский посол, пора бы вам познакомиться. – Бастельеро кивнул на бородатого толстячка, затянутого в парчовый камзол и с орденской лентой через плечо.
Тот как раз увидел их, степенно подошел и поклонился сначала Бастельеро, а затем Тиль с Андре.
Взаимные расшаркивания и представление ей посла, а послу – Андре, Тиль слушала без особого интереса. Никаких дел с русичами она вести не собиралась, да и князь Михаил Волков ясно дал понять, что не желает ни видеть, ни слышать о вдове своего беспутного сына.
– …касающиеся вас, княгиня, – вычленила она из витиеватых речей посла.
– Меня? – Она невольно вздрогнула и крепче схватилась за руку Андре.
– Вас, – кивнул посол, почему-то глядя на Андре.
– И что же?..
– Примите мои соболезнования, княгиня. Ваш свекор, князь Михаил, скоропостижно скончался вчера ночью, вслед за своей возлюбленной супругой…
Не слушая толком посла, Тиль смотрела на Андре. Бледного, но невозмутимого. Он лишь выпрямился еще сильнее и словно замерз, только бешеное биение жилки на шее выдавало, что он прекрасно все слышит.
– …безнадежная болезнь… тщетные усилия лучших целителей… безмерная скорбь… духовное призвание… монастырь…
– Простите, монастырь? – отмерла Тиль.
– Да, князь Ярослав сегодня утром постригся в монахи, предварительно отказавшись от титула и всех имений. Он отбыл в северный скит, где собирается провести остаток жизни в молитве и аскезе. Весьма достойный выбор, – посол сказал это тоном, подразумевающим глубочайшее непонимание и неодобрение. – Его величество Николай желают вашего незамедлительного возвращения на родину. Для вас уже подобрана достойная партия, граф Никифор Вяземский.
– Эта пивная бочка? В Вяземском достойного – лишь список кредиторов, – процедил Андре.
– Не нам обсуждать выбор его величества, барон Грасси, – высокомерно глянул на Андре посол.
– Отчего умер мой… князь Михаил? Правду, а не эти ваши дипломатические увертки, – потребовал Андре.
– Вас это не касается, барон.
– Моего жениха это касается, господин посол. А у его величества устаревшие сведения. Я давно помолвлена с бароном Грасси, а княжеский титул должен перейти к моему первенцу. К дочери князя Андрея Волкова. И мы не собираемся переезжать в Руссию.
– Сожалею, княгиня, но титул может наследовать лишь мальчик. Вряд ли его величество позволит титулу уйти к какому-то франкскому барону, так что вам придется расторгнуть помолвку, – посол и не думал отступать. – В Руссию вы отправитесь сегодня же. На барона Грасси приглашение его величества не распространяется.
– Ее светлость никуда не отправится. – Судя по едва заметному зеленоватому отблеску, Андре разозлился.
– Не все так однозначно, – послышалось по-франкски, таким знакомым голосом, что Тиль чуть не бросилась на шею к его обладателю. – Согласно уложению от триста четырнадцатого года, княгиня Волкова является также графиней Мортале, последней из рода, следовательно, подданной франкской короны. И наш благословенный император одобрил брак…
– Темные ангелы, Легран… – одними губами шепнула Тиль, во все глаза глядя на почти не изменившегося, только прибавившего уверенности и солидности адвоката.
– Ваша светлость, – поклонился им Легран де Товиль, – прошу прощения, что осмелился вмешаться в беседу. Но как ваш поверенный, настоятельно рекомендую вам ничего не подписывать и не покидать пределов Астурии.
– Разве что вы решите навестить прекрасную Франкию. Императорская семья всегда рада вам, – вклинился еще один франк.
– Морис! – Теперь Андре чуть не кинулся на шею новому королевскому гостю, но вовремя затормозил, вспомнив об этикете. – То есть ваше высочество!
– Ах ты, бесстыжий Волк, совсем забыл старого друга! – Морис раскрыл объятия, ничуть не стесняясь ни русского посла, ни астурийских вельмож. – Мне так жаль, Андре, так жаль! Мадам Аурелия была прекраснейшей и добрейшей из дам!.. Но почему вы до сих пор не поженились?
– Прекрасная Матильда только сегодня дала мне окончательное согласие на брак. И как видишь, у нас сложности с именами и титулами.
– А, ерунда, – махнул рукой Морис. – Не волнуйтесь, господин посол, я спишусь с его величеством Николаем, и мы все решим к дальнейшей дружбе и процветанию наших великих стран. Не так ли?
– Разумеется, ваше высочество. – Поклонившись, посол отступил.
– Вот и отлично! Я буду твоим шафером, а моя прекрасная Анастасия – подружкой невесты. Думаю, мой будущий тесть не откажется сделать небольшой подарок моим друзьям: наследование титула княгини Волковой по женской линии. Шевалье де Товиль!
– Да, ваше высочество.
– Подготовьте бумаги. А пока не будет ли любезна прекрасная княгиня подарить мне танец? – Принц предложил Тиль руку.
Уже идя с ним на середину небольшого зала, Тиль почувствовала взгляд. Даже не так: она явственно почувствовала прикосновение мужских ладоней к своей коже. Под платьем. Чертовски приятное и возбуждающее прикосновение. Она невольно улыбнулась и качнула бедрами – для Андре, ведь это наверняка он! Иногда его занятия магией приносят… мм… вкусные плоды!
И только через несколько секунд она поняла, что это – не Андре. Совсем другие руки, куда жестче и наглее. И тут же почувствовала тяжелый, голодный взгляд.
Нет, только не Маньяк! Все было так хорошо, зачем, темные ангелы, вы принесли Маньяка? И нет, Тиль не подаст виду, что ей не все равно. Так только, кинет взгляд через плечо Мориса, чтобы убедиться…
Но никакого карлика или горбуна она не увидела. Сплошь незнакомые лица (и затылки). Странно!
– Вам идет эта задумчивая черточка между бровей, – нежно и насмешливо сказал принц. – Я так много слышал о вас от Андре, но вы слишком редко посещаете Франкию, а герцог Бастельеро все никак не догадается пригласить меня в гости. Зря, мне же интересно! Чем вы так очаровали моего бешеного Волка? Не иначе как вашими изумительными талантами к танцам!
– Ваше высочество мне льстит. – Тиль сложно было сосредоточиться на светской беседе, слишком наглыми были ласки невидимых ладоней.
– Немножко, – подмигнул ей Морис. – Я надеюсь, вы сделаете Андре счастливым.
– Конечно, ведь он снова станет князем Волковым, – похлопала ресницами Тиль, мысленно умоляя Единого уронить на голову наглому менталисту люстру.