Книга Кровавый рассвет - Дмитрий Казаков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приподнявшись на руках, Андиро Се-о уставился на небосклон, охваченный невиданной багровой зарей.
– Что же это такое? – пробормотал он вполголоса.
– Знамение, – так же тихо отозвался Третий Маг.
Он тоже не спал, сидел, кутаясь в халат, у еле тлевшего костерка. А в остальном лагерь казался мертвым – никто не храпел, молчали лошади, и даже шагов часовых не было слышно.
– И что оно значит?
– Ты сам знаешь, что небесные знаки темны для нас, рожденных в глубинах земли. – Маг глянул на небо, и бушующее там пламя отразилось в его глазах. – Толковать их я не возьмусь… Но, насколько я помню, такое было семьсот лет назад, в год восемь тысяч девятьсот двадцать второй от Основания, когда боги совершили Нисхождение… Видимо, чаша терпения бессмертных вновь переполнена злодеяниями роданов. Настало время обитателям Небесного Чертога и Великой Бездны спуститься сюда, чтобы судить и карать…
– Что же с нами будет? – прошептал Андиро Се-о, ощущая почти священный ужас перед величественным небесным явлением.
Краем уха услышал шорох. Повернув голову, обнаружил, что полог шатра Ан-чи откинут, а сам хозяин Яшмового Трона стоит около него и глядит вверх. На лице человека, волею судьбы ставшего правителем белых гномов, читались изумление, ярость и гнев.
Кулаки существа, многие века остававшегося лишь Заключенным-в-Камне, были плотно сжаты.
Ларин фа-Тарин проснулся, как обычно, на рассвете.
Полежал некоторое время, ожидая, когда зазвучит знакомый сигнал побудки и за ним – звуки пробуждающегося лагеря: шорох ног, зевки, покашливания, рык сотников, что подгоняют нерадивых. Потянет дымком от костров, на которых варят кулеш, чтобы быстро и без затей накормить воинов.
Но трубы все не звучали, и тысячник встревожился – неужто он проснулся раньше обычного? Такое случалось, когда его поднимало то чувство опасности, что появляется у ветеранов.
Так что, сегодня стоит ждать внезапного нападения?
Фа-Тарин торопливо встал, оделся и вышел из палатки. Часовой вытянулся, увидев командира, но тысячник махнул рукой – стой, не дергайся. Так, сейчас нужно проверить посты, а потом…
Уроженец Серых гор замер, обнаружив, что почти все его воины на ногах и все таращатся в небо. Повернувшись, он с изумлением увидел, что солнце уже взошло и висит над горизонтом тусклым багровым шаром. Но вовсе не оно заставило пехотинцев, всадников и лучников смотреть вверх.
У привычного светила, приверженцами ложных богов именуемого ликом Афиаса, словно выросли крылья из багрового пламени. Они охватили весь небосклон, протянулись с юга на север, и чудилось, что невиданной силы пожар бушует там, в вышине, или солнце истекает кровью…
– Так что, я проспал? – пробормотал тысячник, досадуя на себя. – Почему тогда никто меня не разбудил?
Он огляделся в поисках сотников, но обнаружил только смятенные, бледные лица. Увидел суету у большого белого шатра Равида из Касти, расположенного в центре лагеря.
Кого-то потащили к походному алтарю, показался сам полководец в плаще с Крылатой Рыбой и с ножом в руке. Так что фа-Тарин ничуть не удивился, когда голос Равида, усиленный магией, полетел над лагерем:
– Братья мои! Господин являет нам знак! Мощь его одолевает ложных хозяев небес, как наша мощь сокрушает рати владык земли! Падем же на колени и возблагодарим его за дарованные нам благодеяния!
«Это очень умно, – подумал тысячник, опускаясь на колени, чтобы подать пример собственным воинам. – Кто его знает, что это за знамение, но нельзя допускать сомнений и разброда в войске».
– Слава Господину! Слава Творящему! Слава Сокрытому, что стал Явным! – зазвучали слова знакомой каждому молитвы, и воины начали повторять их.
Постепенно голоса слились в мощный и дружный хор, и фа-Тарин ощутил, как восторг закипает в сердце, экстаз единения.
«Молитесь мне, и вы победите!» – сказал им Тринадцатый.
И они верили, что так будет на самом деле, и не боялись ничего, даже раненого, окровавленного неба.
Акрын – старейшина у орков.
Альтаро – самоназвание младших эльфов.
Арроба – эльфийский дом внутри дерева.
Геданы – Старшие народы (эльфы, гномы, орки, гоблины).
Гоняки – презрительное прозвище северян в Терсалиме и окрестностях (на южном диалекте это слово означает «гордец, хвастун»).
Дариум – наркотик, получают из смолы черного дерева, растущего в Мероэ.
Зроит – черный ядовитый крокодил, обитатель болот Мероэ.
Квартер – эльф на четверть.
Крог – черная ящерица размером с пони, обитатель подземелий; используется гномами в качестве тяглового животного.
Локоть – мера длины, примерно 30 сантиметров.
Меарон – правитель города у ланийских эльфов, у лесных эльфов – старший в поселке, у старших эльфов – бургомистр.
Мессана – «госпожа», вежливое обращение к женщине.
Мессен – «господин», вежливое обращение к мужчине.
Миля – мера длины, примерно 1,5 километра.
Олдаг – инородец, презрительное именование существа другой расы (из языка йотунов).
Орданы – Старые народы (йотуны, тролли, сираны, нагхи).
Патриус – простой священнослужитель.
Пвартер – эльф наполовину; полутораручный клинок.
Ремиз – кафтан без пуговиц, надевается через голову.
Родан – разумное существо, представитель любой разумной расы (из языка йотунов).
Сатриус – священнослужитель среднего ранга.
Сельтаро – самоназвание старших эльфов.
Таристер – любой человек благородного происхождения, имеет право на герб и на частицу «ари» к фамилии.
Торлак – косо застегивающийся кафтан с высоким стоячим воротником.
Тохга – верхняя одежда у восточных гоблинов, что-то вроде подпоясанного пончо.
Триус – служитель высочайшего ранга.
Унция – мера веса, примерно 500 граммов.
Флотер – кафтан с длинными полами и двумя рядами пуговиц.
Хардаг – воин-наемник (из языка йотунов).
Хирдер – дружинник (андалийский термин).
Шлафрон – длинный халат с ярким рисунком, мода на них пришла из Мероэ.