Книга Леонора. Девушка без прошлого - Хармони Верна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи! Плохо дело…
Машина выехала на холм, откуда были хорошо видны огни Кулгарди. Дым расползался, поднимаясь выше темных контуров деревьев и уходя все дальше и дальше в ночь. Из огня вырывались искры, и весь город был покрыт пятнами оранжевого сияния. Том попытался что-то сказать, но так и не смог. Тогда он сглотнул и повторил попытку:
– Похоже, они не знают точно, куда идут.
– Знают. – Голос Джеймса звучал глухо и твердо. – Они ходят кругами.
Машина тряслась по дороге в сторону окутанной заревом долины.
– Ты помнишь, где отель? – спросил Джеймс.
– Да. Слева от станции.
– Мы подъедем с другой стороны путей, оставим машину, обойдем станцию и попытаемся попасть в отель.
В городе дым из разных источников соединялся и сгущался. Свет фар с трудом пробивал его. Машина съехала с главной дороги на тропу для лошадей и слепо уткнулась в железнодорожную колею. Оставив автомобиль, они прикрыли лица рубашками и побежали к зданиям, охваченным огнем. В ушах гремел звон колоколов пожарных команд. На землю летели осколки стекла. Кричали какие-то люди, и эхо подхватывало их голоса.
Джеймс и Том крадучись двигались по длинному переулку, расположенному перпендикулярно главной улице. Там стояла брошенная пожарная машина – шланг изрезан на куски, лестница разбита в щепки. Прижавшись спиной к кирпичной стене, они подождали, пока по главной дороге в сторону отеля пробежит толпа, напоминающая безликого дикого зверя. Вдруг от нее отделился человек, который палкой, утыканной гвоздями, ударил мертвый автомобиль по шинам, а затем принялся бить ею о землю, пока дерево не треснуло. В воздухе висел резкий запах разлитого керосина и масла.
Джеймс схватил Тома за рубашку и указал на дальнее крыло отеля:
– Мы залезем туда через боковое окно.
Еще один быстрый вдох, и они рванулись к отелю, четвертый этаж которого был уже объят пламенем. Окно с задней стороны было разбито, и через него они пробрались в темное и задымленное фойе. Несколько нападавших, отбившихся от толпы, заметили их в дыму и тоже бросились в окно, размахивая палками и круша все на своем пути. Удар пришелся Тому по спине, и он пошатнулся. Джеймс вместе с еще двумя какими-то мужчинами поймали тех, кого смогли достать, и вышвырнули обратно. Со стороны входа слышались глухие удары в парадную дверь, которую люди в отеле забаррикадировали изнутри.
В суматохе их закрутило, и они потеряли друг друга из виду.
– Том! – кричал Джеймс, но голос его заглушил общий шум.
В баре вспыхнул огонь, после чего последовала серия маленьких взрывов – это были бутылки с алкоголем. В отблесках пламени мелькали перекошенные ужасом лица, визжали женщины, раздавались отрывистые распоряжения мужчин. Джеймс оглядывал помещение, выискивая Леонору, и вдруг увидел Алекса, который, пригибаясь при взрывах, хватал пробегавших людей за грудки и что-то кричал им. Джеймс бросился туда:
– Алекс!
Тот ошеломленно обернулся к нему.
– Где Лео? – пронзительно крикнул Джеймс.
Алекс замер, и Джеймсу захотелось его ударить:
– Где ваша жена, черт побери?!
Лицо Алекса мучительно перекосилось, как будто он получил пощечину.
– Я не могу ее найти! Ее со мной не было, когда начался пожар. – Он схватился за Джеймса, словно утопающий за соломинку. – Ты должен ее найти! Помоги мне! Я не прощу себе, если с ней что-то случится!
– На каком этаже вы остановились?
«Только не на четвертом!»
– На втором! Но весь этаж в дыму.
– Ладно. – Джеймс приподнялся, оглядывая комнату. – Послушайте, Том тоже здесь. Только не знаю где.
Улица взорвалась воем ручных сирен, где-то вдалеке прогремел выстрел. Над полом стелился черный дым, и Леонора прикрыла рот влажным полотенцем. Несмотря на охвативший ужас, она старалась сохранить спокойствие. Она не понимала, что происходит. Она переодевалась к ужину, как город вдруг превратился в зону боевых действий. Она поборола в себе желание забиться в угол и звать на помощь. Никто ее не услышит в таком хаосе. «Думай, Леонора, думай». Она должна закрыть рот, должна помешать дыму заполнить легкие. «Думай!»
В коридоре слишком много дыма – ей придется выбираться через окно. Задержав дыхание, она начала толкать оконную раму, но руки скользили от напряжения. Она попробовала еще раз, сильнее, ломая ногти о дерево. Ее охватила паника, хотелось плакать, но она справилась. Нужно думать. А еще нужно дышать осторожнее, иначе она задохнется. Пальцы ее ощупали оконную раму и наткнулись на гвозди в углу. «Нет!» Окно было забито наглухо. В сгущающейся, клубящейся темноте она начала искать, чем бы разбить стекло. Ничего. Тогда она ударила по стеклу кулаками. «Нет!» Дым слишком быстро проникал в легкие, и она согнулась, нащупала на полу полотенце и начала дышать через влажную ткань.
Откуда-то донесся крик женщины. Где-то разбилось окно – сверху, снизу или непонятно где; звон шел, казалось, со всех сторон. Леонора закашлялась в полотенце и прислушалась к хаосу звуков. Легкие горели. Она могла умереть в этом номере или же попытать счастья в задымленном коридоре. Мысленно составив маршрут, она решила, что будет бежать, пока не выбежит из дыма или не упадет, – здесь в любом случае оставаться было нельзя.
И тут со стороны коридора послышались мужские голоса. «Слава тебе, Господи!» Они помогут ей. У Леоноры кружилась голова, ее покачивало. Они помогут ей выбраться отсюда. Глаза жгло от дыма, легкие жаждали глотка свежего воздуха. «Они помогут мне!» И она, шатаясь, пошла к двери…
– Полиция уже здесь, слава богу.
Жар в замкнутом помещении стоял невыносимый. На лице Алекса выступили капли пота, которые могли показаться слезами.
– Если найдешь Леонору, забери ее отсюда! – крикнул он Джеймсу. – Уведи ее, слышишь меня?
Над головами взорвалась еще одна бутылка, и все пригнулись.
– Найди ее!
Джеймс пробирался через толпу, пока не увидел лестницу, едва различимую из-за густого дыма. Он поднялся на второй этаж, прикрыв рот краем рубашки. Дым выедал глаза и обжигал легкие.
– Лео! – закричал он, перекрывая вой сирен, закашлялся и крикнул снова: – Лео!
Голос стал глухим и хриплым из-за кашля, так что имени уже нельзя было разобрать. Спотыкаясь, он ощупью брел по коридору.
– Брось ее! – крикнул кто-то в темноте. – Полиция рядом!
– И не подумаю, пока не получу того, зачем пришел! – Послышался хриплый кашель. – Нужно только стянуть эту чертову юбку…
Словно ледяная рука сжала сердце Джеймса.
– Черт!
Какой-то человек промелькнул в дыму и скрылся. На Джеймса смотрело еще одно серое лицо, испуганное, но свирепое. Рука человека задирала женское платье.
Джеймс с размаху двинул неизвестного ногой в подбородок, и удар тяжелого ботинка опрокинул его на пол. Согнувшись, тот попытался встать, но Джеймс не стал этого дожидаться и снова ударил его по ребрам, так что тело откатилось куда-то в темноту. Джеймс дышал чаще, его легкие быстро заполнились дымом, и, почувствовав головокружение, он схватился за стену. В коридоре послышался глухой шум, как будто что-то тянули по полу. Джеймс хотел было погнаться за этими людьми, но, решив не терять времени, опустился на колени и принялся шарить руками по полу. Наконец он наткнулся на безвольно лежащую женскую ногу. Пальцы его двинулись вверх по телу, пока не дошли до лица.