Книга Хозяин вечности. Дочь наемника - Олег Костенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Робот, вытянув манипулятор, увлёк предмет куда-то во внутрь себя. Вероятно, что бы подвергнуть более тщательному досмотру.
Герда сосредоточилась на своём разуме. Долгое время она никак не могла понять причину тревоги. Проверила окружающий вероятностный фон: закладка не несла угрозы, хотя окрестные вероятности и показались ей не обычными. Заинтересовавшись, она даже отложила первоначальную цель, целиком сосредоточившись на их конфигурациях.
Глаза её изумлённо расширились. Вокруг располагались энергетические узлы, так же как и в храме на Соре. Но эта сеть была другой, менее яркой, как бы притушенной. Она как бы спала, находилась в режиме ожидания. Но Герда не сомневалась, что сможет войти в резонанс с системой.
Над роботом возникло объёмное изображение изучаемого «яйца». Сквозь стенки были видны внутренности. Похоже, сейчас предмет обследовался рентгеном. Робот анализировал его, слой за слоем.
– Опасности для жизни не обнаружено, – извлёк механизм вердикт, – оболочка представляет собой тепловой преобразователь, внутри электроника.
Крышка робота сдвинулась, и Роман взял яйцо, слегка покосившись на Тину Первети. На этот раз шефиня не возражала.
Герда почти не обращала на это внимание, сосредоточившись на пси-сети. Она была менее мощной, чем в храме, но более тонкой, что ли. Подстраивать под неё сознание было одно удовольствие.
Буду очень осторожной, – решила для себя Герда. – Если возникнет хотя бы намёк, на какие-нибудь спецэффекты, немедленно разрываю контакт. Мне вполне хватит и сорианских чудес.
Восприятие стремительно обострялось. Мир перед глазами сделался более чётким, сознание более глубоким. Это совсем не походило на яростную мощь пси-сети белого храма. Внезапно Герда ощутила мощную, всё сметающую вероятностную волну. Оставалось совсем не много времени, до того момента как она сколлапсирует в событие.
– Бегите! – закричала Герда не своим голосом, – Все прочь! Скоро этого места не будет.
На неё посмотрели как на безумную. Первой сообразила Тина Первети.
– Псионика?
– Да. Остались, возможно, минуты.
– Но, – Теодор даже изменился в лице, – тут же истинные сокровища. Надо спасти хоть что-нибудь!
– Нет времени.
Ухватив за руку Романа, Герда увлекла его вверх по лестнице. Тот был так ошеломлён, что не сопротивлялся. После некоторого колебания за ними последовали остальные. Пробежав большой зал, они выскочили из башни наружу.
Здесь они были вынуждены остановиться: вновь начал сказываться недостаток кислорода снаружи, ещё более неприятный вследствие резкого перехода.
Герда оглядываясь. Она ожидала, что вокруг изменится хоть что-нибудь, но не замечала никаких перемен. Всё так же вздымались вокруг неправильной формы скалы, и непоколебимо высилась башня. Был вечер, и в небесах планеты виднелась небольшая луна.
– Ну и чего мы сорвались, – насмешливо проговорил Теодор, – тишина, покой и никаких страшных монстров.
Но Герда на подначку не отреагировала, она знала, что поднятая ею тревога не была ложной. Вероятность катастрофы стремительно вырастала словно гребень, обрушивающийся на берег волны.
– Что должно случиться? – спросила, немного отдышавшись Первети.
– Не знаю. Здесь есть пси-сеть немного похожая на сеть в храме Соры. Я бы ничего не почувствовала, но она обострила моё восприятие. Мы до сих пор в опасности. Надо уходить прочь от башни. Нет не туда, в противоположную сторону, иначе вообще никаких шансов.
– Ну что ж, – проговорил Теодор, – как я не давно кажется, говорил, прогулки полезны для здоровья.
В голосе его слышалась неприкрытая насмешка. Похоже, Теодор предпочитал отбрасывать всё чего не понимал, не смотря на то, что был прямым участником событий в белом храме.
По счастью у Тины с Романом была совершенно другая реакция: они без разговоров двинулись в указанном направлении. Вскоре они оказались среди изломанных красных скал. Все слегка задыхались: при быстрой ходьбе начинал сказываться недостаток кислорода, и было невозможно перейти даже на лёгкий бег.
– И долго ещё идти, пророк ты наш? – раздраженно спросил у Герды Теодор. Чувствовалось, что ему надоела эта прогулка. – Между прочим, прошли уже не минуты.
– Теперь остались мгновения, – мрачно бросила девочка.
Теодор недоверчиво фыркнул. Но тут мгновения истекли.
В небесах появилась яркая точка. Она стремительно двигалась к башне, явно наращивая скорость. Это был небольшой звездолёт, скорей всего «Ласточка», но идти на посадку этим вектором, мог только совершенно сумасшедший пилот, или самоубийца. Корабль двигался с такой скоростью, что его внешняя оболочка светилась из-за сильного сопротивления воздуха.
Стояло полное безмолвие. Корабль обгонял звук. Он, несомненно, двигался на форсаже. Герда с абсолютной ясностью поняла, что кораблём управлял камикадзе.
Краем глаза Герда увидела, что что-то отделилось от «Ласточки». Каких то два мелких объекта, начали парашютный спуск. Герда не обратила на это внимание, завороженная чудовищным зрелищем. По началу казалось, что корабль всё-таки промажет мимо башни. Но в самый последний момент, он вдруг изменил угол движения. Возможно из-за этого внезапного манёвра, защитные механизмы башни, если таковые у неё были, так и не успели отреагировать.
Герда не видела самого удара: скалы закрывали основание башни. Но почувствовала, как содрогнулась земля. Все попадали, лишь Теодор сумел устоять на ногах. Вверх вздымалось облако могучего взрыва, словно весь звездолёт был набит мощной взрывчаткой. Пришла звуковая волна, подобная удару грома.
Потом, на короткие секунды, Герде, да и остальным показалось, что они утратили всякий слух. Хотя они и понимали причину, ощущение было не из приятных. По счастью скалы смягчили воздушный удар.
Когда порождённое взрывом облако рассеялось, Герде некоторое время казалось, что башня неподвижно стоит. Но потом она заметила, что та отклоняется от вертикали. Башня падала подобно установленному на торец карандашу. Падение продолжалось медленно, очень медленно: требовалось больше пяти минут, что бы её верхняя точка достигла земли.
Но, начавшись, оно было неостановимо. Казалось, что гигантская конструкция неподвижно застыла, и лишь спустя какое-то время взгляд обнаруживал, что угол между вертикалью и ней сделался больше. В своём падении башня описывала круг, подобно огромной часовой стрелке. В вышине последний раз сверкнула сигнальная вспышка: некоторые механизмы сооружения всё ещё продолжали работать.
По мере того, как падение продолжалось, и новые точки сооружения касались земли, вверх взлетали осколки скал и куски самой башни. Земля непрерывно содрогалась. По счастью скалы, на которые не пришелся прямой удар, продолжали стоять.
Ветер донёс до лица Герды мелкие частицы каменной крошки. Непосредственной опасности не было: направление бегства было избрано правильно. Пыль скрывала горизонт. Опасаться следовало только шального осколка. Но от большинства из них хорошо прикрывали скалы: люди встали под нависшим уступом одной.