Книга Сценарист - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хэнли вышел покурить полчаса назад, а вернулся только что. Он принес пакет со льдом и коробку из ближайшего кафе. Два стакана кофе Додж передал Джули и Дереку, третий взял себе.
Они ждали в приемном покое больницы «Скорой помощи» Атенса, куда две машины привезли Крейгтона Уиллера и Кэрол Махони. Полицейские в форме и в гражданском собрались все вместе и совещались со Сэнфордом и Кимбалл.
Додж сделал глоток кофе:
— Кто-нибудь ее уже посмотрел?
— Мою руку? — Дерек сжал и разжал пальцы. — Да все нормально. Кости не сломаны.
— Это удивительно, если вспомнить, как ты его молотил.
— Он это заслужил. Надо было еще добавить.
— И без тебя нашлись желающие, — Додж бросил сердитый взгляд на Джули.
— А о чем ты, черт бы тебя подрал, думал, когда дал ей пистолет? — проворчал Дерек.
— Я уже не мог бежать… Умер бы на месте. Не хотел, чтобы она там появилась без оружия, — Хэнли ухмыльнулся. — Но я не мог предположить, что она пульнет…
— Я хотела только одного — чтобы этот подонок поверил: я выстрелю, — тихо сказала Джули.
Грохот выстрела заставил Крейгтона закричать. Она выстрелила в землю, но так близко от его головы, что Уиллер смог понять, каким был последний миг жизни его дяди Пола.
Додж прислушался к тому, что говорили полицейские.
— Они что-нибудь заявляли насчет того, что кому-то из вас предъявят обвинение?
Дерек пожал плечами:
— Наверное, спорят, что нам можно инкриминировать.
— Нас даже не допрашивали, — сказала Джули, стряхивая мусор с брюк Дерека. — Я сразу предупредила, что Крейгтон сопротивлялся, так что нам с Дереком пришлось принять меры, чтобы усмирить его до приезда полиции.
Додж усмехнулся:
— Усмирить? Можно и так сказать.
— Эриэл меня поддержала.
— Я видел Уиллера, когда его грузили в машину «Скорой помощи». Насколько я могу судить, у него сломана челюсть, — сказал Додж.
— Он сейчас в операционной.
— Теперь ему уже не быть таким красавчиком, как раньше, — фыркнул Хэнли. — И я готов поспорить, что им пришлось сменить этому мерзавцу нижнее белье. — Додж глянул по сторонам. — А где Эриэл?
— Она со своей подругой, — прикрыла глаза Джули. — Пока обе в шоке. Врачи Кэрол уже осмотрели. Девушке придется походить с синяками, да и горло будет какое-то время болеть. Эриэл добилась разрешения подежурить у нее ночью, когда Кэрол переведут в палату.
— Еще несколько секунд, и мы бы опоздали… — вздохнул Дерек. — Даже если бы мы поймали Крейгтона, Кэрол могла быть мертва.
— Но она жива! — улыбнулась Джули.
Митчелл улыбнулся в ответ, затем, отпив кофе, показал глазами на входную дверь:
— Они приехали.
На пороге стояли Дуглас и Шэрон Уиллер и мужчина, которого Джули не узнала.
— Они захватили с собой тяжелую артиллерию, — негромко сказал Дерек.
Человек, который прибыл с Уиллерами, направился к Кимбалл, Сэнфорду и их коллегам из полицейского управления Атенса.
— Адвокат? — спросила Джули.
— Еще какой… — пробормотал Додж. — Сейчас начнется. Я пойду покурю.
На Хэнли, когда он проходил мимо, Уиллеры даже не взглянули. Джули встала им навстречу. Дерек тоже поднялся.
— Это неправда! — взвизгнула Шэрон, и все присутствующие в приемном покое замолчали.
Дуг обнял жену и притянул к себе, но смотрел он при этом на Джули.
— Крейгтон в операционной, — сказала она. — Он пострадал.
— Его избили! Жестоко избили! — закричала Шэрон, с ненавистью глядя на Дерека.
— Вашего сына, миссис Уиллер, задержали при попытке задушить молодую женщину, — сказал Митчелл.
Джули удивило то, что он сумел заговорить с Шэрон без ненависти. Его голос был абсолютно спокойным.
— Если бы я его не остановил, — добавил Дерек, — Крейгтон бы ее убил.
Шэрон припала к плечу мужа. Митчелл быстро отступил в сторону и помог Дугласу подвести ее к креслу. Она закрыла лицо руками и разрыдалась. Дуг наклонился над женой и прошептал ей что-то на ухо. Потом он взглянул на адвоката, который взял в оборот Кимбалл и Сэнфорда. Они, судя по всему, отбивали нападение.
Дуглас Уиллер снова подошел к Джули. В его глазах — глазах Пола — была безмерная боль. Сердце молодой женщины разрывалось от жалости.
— Мне очень жаль, Дуг. Поверь.
— Верю, — он коснулся лба рукой. — Крейгтон… Это ужасная трагедия, но он мой сын. И как отец, я должен сделать для него все, что смогу.
— Так поступают все родители. Они заботятся о своих детях.
Дуг смотрел на нее несколько секунд, потом сказал:
— Так Пол заботился о тебе. О своей дочери.
— Скажи, куда повесить картину.
— А ты ее до сих пор не повесил?
— Я перекрашивал стены.
— В какой цвет?
— В тот же самый.
— Ясно. Впрочем, картина выглядела хорошо даже тогда, когда была просто прислонена к стене.
— Ты думаешь?
— Полагаю, ты все еще хочешь повесить ее в своей спальне?
— Если ты не найдешь для нее место получше.
— Могу посмотреть. Дай мне знать, когда тебе будет удобно, чтобы я приехала.
— Ладно.
Дело было в субботу утром, через две недели после долгой ночи в Атенсе.
Джули его не ждала, поэтому открыла дверь, не снимая фартука, надетого поверх джинсов и майки.
Больше никто не сказал ни слова. Они смотрели друг на друга, стоя на пороге. Джули так по нему соскучилась! Сердце ее колотилось, а руки пришлось вытереть о фартук.
— Кофе еще не остыл, — она пригласила Дерека в дом и провела на кухню. — Я занимаюсь стряпней.
— Я догадался, — Митчелл показал на ее фартук.
— Цыпленок в красном вине. Так наливать тебе кофе?
— Конечно.
Джули сделала это и умудрилась передать чашку из рук в руки, не коснувшись пальцев Дерека. Он посмотрел на плиту:
— Так вкусно пахнет!
— Это для мамы Кейт. У нее сегодня собираются приятельницы, и она хочет угостить их чем-то особенным.
— Очень мило с твоей стороны так для нее стараться.
— Ничего особенного. Мне нравится готовить, ты же знаешь. Есть мнение, что стряпня лечит.
— О! Ты нуждаешься в лечении?
Джули рассмеялась и долила ему кофе: