Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Алмазный трон - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Алмазный трон - Дэвид Эддингс

353
0
Читать книгу Алмазный трон - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 ... 126
Перейти на страницу:

— Чудесный парень, — сказал Воррен, —конечно, потрясающе туп, но я избегаю набирать в слуги сообразительных, потомучто умный слуга — почти обязательно шпион. Подождите-ка минутку, —прищурился он. — Я хочу быть до конца уверенным. — Воррен пересекдвор и скрылся в доме.

— Не помню, чтобы он был таким нервным, — заметилКьюрик.

— Он живет в самой нервной части света, — ответилна это Спархок.

Через несколько минут Воррен вернулся.

— Матушка, сколько лет! — тепло приветствовал онСефрению, целуя ее ладони. — Ты благословишь меня?

Сефрения, улыбнувшись, дотронулась до его лба и произнеслачто-то по-стирикски.

— Мне страшно недостает этого, — созналсяВоррен. — Хотя, может быть, я не так много сделал за последнее время,чтобы заслужить твое благословение, Матушка, — потом он посмотрел на неепристальней. — Ты хорошо себя чувствуешь? У тебя усталое лицо.

— Наверно, из-за жары, — сказала Сефрения,медленно проводя рукой по глазам.

— Садись сюда, — сказал Воррен, указывая намраморную скамью у фонтана. — Это самое прохладное место во всем Джирохе.

Сефрения опустилась на скамью, а Флейта уселась рядом с ней.

— Здравствуй, Спархок, — сказал Воррен, пожимаяруку своему другу. — Что так быстро заставило тебя вернуться в Джирох? Ты,может, что-то забыл здесь?

— Ничего такого, без чего я не смог бы обойтись, —ответил Спархок.

Воррен рассмеялся.

— Чтобы доказать тебе, насколько я хороший друг, я непередам твоих слов Лильяс. Привет, Кьюрик, как там поживает Эслада?

— Прекрасно, мой Лорд.

— А сыновья? У тебя их, кажется, трое?

— Четверо, сэр. Последний родился после вашего отъездаиз Димоса.

— Мои поздравления! — воскликнул Воррен. —Может быть и слегка запоздалые, но все-равно поздравления.

— Благодарю вас, сэр Воррен.

— Ну ладно, мне надо поговорить с тобой, Воррен, —сказал Спархок прерывая поток любезностей. — А у нас не так уж многовремени.

— Вот как, опять деловой визит, — протянул Воррен.

— Вэниону удалось оповестить тебя о том, что происходитв Симмуре?

Ироническая улыбка слетела с лица Воррена и он серьезнокивнул.

— Именно поэтому я и удивился, увидев тебяздесь, — сказал он. — Я полагал, что вы отправились в Боррату. Вамудалось что-то разузнать?

— Мы напали на след, — Спархок стиснул зубы имрачно проговорил:

— Воррен, Элана была отравлена.

Воррен с минуту молча смотрел на него, а потом выругался.

— Интересно, сколько времени у меня займет путь доСиммура? — холодно проговорил он. — По-моему Энниас нуждается впеределке, он гораздо лучше будет смотреться без головы.

— Вам придется встать в очередь, сэр Воррен, —усмехнулся Кьюрик. — Я знаю по крайней мере уже дюжину человек с тем жесамым желанием.

— Как бы то ни было, — продолжал Спархок, —мы узнали, что это был рендорский яд, и что в Дабоуре есть врач, которому,возможно, известно противоядие. Туда-то мы и направляемся.

— А где Келтэн и остальные? Вэнион написал мне, что былон и трое рыцарей из других Орденов.

— Мы оставили их в Мэйделе. Они слишком не похожи нарендорцев и не умеют держаться по-рендорски. Так вот, скажи, ты ничего неслыхал о докторе Тэньине в Дабоуре?

— Это тот, про которого говорят, что он излечилкоролевского брата от какого-то странного недуга? Еще бы, хотя вряд ли онзахочет говорить об этом. Здесь ходит множество злобных слухов насчет того, какон раздобыл это лекарство, а ты знаешь, как рендорцы относятся к магии.

— Ничего, если он сам не захочет, я заставлю егоговорить.

— Все же зря ты отправился без Келтэна и остальных.Дабоур теперь очень недружелюбное место.

— Теперь я должен сделать все сам, — сказалСпархок. — Я послал им из Киприа приказ вернуться домой и ждать там.

— Через кого это ты умудрился послать из Киприа что-то?

— Это настоятель одного арсианского монастыря наокраине города, я знаю его уже давно.

Воррен рассмеялся.

— Он все еще пытается скрыть, что он сириникиец?

— Ты как всегда знаешь все, Воррен.

— Для того я здесь и поставлен. Однако настоятельхороший человек. Он умеет делать свое дело, хотя и слегка прозаичным способами.

— Ну так ты, может быть, расскажешь, что творитсясейчас в Дабоуре? Мне не хочется соваться туда с закрытыми глазами.

Воррен удобно развалился на траве у ног Сефрении, положивруку на свое согнутое колено.

— Дабоур всегда был странным местом. Это город Эшанда,и кочевники почитают его за святыню. В свое время там существовало с дюжинурелигиозных конфессий, борющихся за власть в тамошних святилищах, — онкриво усмехнулся. — Поверишь ли, целых двадцать три гробницы претендуют название последнего пристанища Эшанда. Конечно, большинство из них поддельные,если только они не расчленили тело святого старца на части и не похоронили егопо кусочкам.

Спархок опустился на траву рядом со своим другом.

— Это интересно, — проговорил он. — А немогли бы мы оказать тайную поддержку одной из этих конфессий, чтобы подорватьпозиции Эрашама?

— Это прекрасная идея, Спархок, но беда в том, чтосегодня уже не существует этих конфессий. После того, как Эрашам узрел своезнамение, он потратил сорок лет на искоренение всех своих соперников. Всрединном Рендоре была колоссальная кровавая бойня. Вся пустыня усеянапирамидами из черепов. В конце концов он получил полную власть в Дабоуре иустановил там такие порядки, что Отт из Земоха кажется по сравнению с нимдобродушнейшим из правителей. У него там тысячи последователей, слеповыполняющих все его прихоти и капризы, почитая их за откровения свыше. Онибродят по улицам с испеченными солнцем мозгами, выискивая каких-нибудьнарушений невразумительных эрашамовых религиозных законов. Толпы немытых,завшивевших, потерявших всякий человеческий облик людей ищут любой возможностисжечь кого-нибудь у столба.

1 ... 101 102 103 ... 126
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Алмазный трон - Дэвид Эддингс"