Книга Красив, богат и не женат - Сьюзен Элизабет Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он стал перебирать ее пальцы. — А если мы едим в ресторане?
— Особенно если мы едим в ресторане.
— Исключи заведения фаст-фуд, и по рукам.
Аннабел немного подумала.
— Согласна.
— Теперь моя очередь. — Он положил ее ногу себе на живот. — Некоторые электронные приборы, исключая вышеупомянутые, не только позволены, но и приветствуются в спальне. Выбор приборов принадлежит мне.
— Если ты не вернешь мой каталог…
— Пиши, — велел он, показывая на блокнот. Пришлось послушаться.
Одеяло сползло с него до пояса, и Аннабел так увлеклась зрелищем мускулистого торса, что забыла о блокноте. Но тут Хит объявил:
— Разногласия из-за денег являются веской причиной для развода.
— Никаких проблем, — отмахнулась она. — Твои деньги — наши деньги. Мои деньги — мои деньги… Ну вот. Записано.
— Мне стоило бы отправить тебя на переговоры с Фэб. Здорово торгуешься!
Она грозно ткнула карандашом в его широкую грудь.
— На тот невероятный случай, если после свадьбы я обнаружу, что твоя декларация вечной любви и преданности была чистой липой, придуманной в компании с Боди и Голубым призраком…
Он принялся массировать ее подъем.
— Вот из-за этого я бы не страдал бессонницей.
— Повторяю: на случай. Тогда ты отдаешь мне все свои земные владения, посыпаешь голову пеплом и навсегда покидаешь страну.
— Заметано.
— Да, и вручаешь мне свои билеты на матчи «Сокс», чтобы я смогла сжечь их у тебя на глазах.
— Только если получу кое-что в обмен.
— Что именно?
— Безлимитный секс. Как я хочу, где хочу, когда хочу… и тому подобное. Заднее сиденье твоей блестящей новой «ауди», мой письменный стол…
— Определенно заметано.
— И дети.
Вот тут она поперхнулась.
— Д-да. О да.
Но столь явные проявления эмоций оставили его равнодушным. Питон нанес смертельный удар:
— И мы будем встречаться с твоей семьей не менее шести раз в году.
Блокнот выпал из рук Аннабел.
— А вот этого не будет!
— Пять, и я усмирю твоих братьев.
— Один.
Он уронил ее ногу.
— Черт возьми, Аннабел, я согласен на четыре раза до рождения первого ребенка, а потом мы будем видеться шесть раз в году, и это не подлежит обсуждению.
Он выхватил у нее блокнот и начал писать.
— Прекрасно, — парировала она, — я буду пропадать в салонах красоты, пока ты станешь просиживать штаны в гостиной и жаловаться на ограничения шестидесятичасовой рабочей недели.
— Ну и язва же ты! — засмеялся он. — Я точно знаю, что тебе не терпится похвастаться перед Кэндис своим первенцем.
— Ну вот мы и подошли к самому главному.
Она помедлила, отобрала блокнот, но буквы расплывались перед глазами. Как бы она ни боялась вторжения реальности, момент настал.
— Хит, как же ты собираешься воспитывать тех детей, которые у нас будут, если работаешь по шестьдесят часов в неделю? — осторожно начала она, боясь все испортить. — У меня, в «Идеальной паре», гибкий график, но… я знаю, как ты любишь свою работу, и ни за что не хотела бы, чтобы ты ее бросил. Но с другой стороны, я не могу растить детей одна.
— И не придется, — самодовольно заверил он. — У меня план.
— Не хочешь поделиться?
Он потянул ее за руку, заставил улечься рядом и рассказал, что успел придумать.
— Мне нравится, — обрадовалась она и положила голову ему на грудь. — Боди вполне достоин быть полноправным партнером.
— Трудно с этим не согласиться.
Оба были так довольны результатами, что снова начали целоваться, что привело к замечательному и очень успешному испытанию ее сил в качестве доминирующего элемента пары (поза сверху).
Прошло некоторое время, прежде чем они снова могли вернуться к переговорам. Остальные пункты включали одежду для сна (не надевать), телевизионный пульт (совместное пользование), имена детей (никаких транспортных средств) и бейсбол (непримиримые разногласия). А когда они закончили, Хит вспомнил, что совсем забыл задать один вопрос. Глядя в ее глаза, он поднес ее пальцы к губам.
— Я люблю тебя, Аннабел Грейнджер. Ты выйдешь за меня?
— Харли Дэвидсон Кампьоне, ты только что заполучил себе жену.
— Самая выгодная сделка из всех, которые я когда-либо заключал, — улыбнулся он.
Пиппи поднесла диктофон к губам и оглушительно заорала:
— Проверка! Проверка! Проверка!
— Работает, — констатировал Хит с дивана на другом конце телевизионной комнаты. — Не считаешь, что могла бы говорить чуть потише?
— Меня зовут Виктория Фэб Такер, — прошептала она и немедленно вернулась к обычному тембру. — Мне пять лет, и я живу в отеле «Плаза».
Она исподтишка посмотрела на Хита, но тот видел фильм «Элоиза» вместе с ней и потому всего лишь улыбнулся.
— Это диктофон Принца, и он говорит, что я должна его вернуть.
— Верно, должна.
Она вызвалась посмотреть вместе с ним матч с участием «Сокс», пока члены книжного клуба заседали наверху, но ей быстро надоело.
— Принц все еще сердится из-за телефонов, которые я стащила давным-давно. Еще в трехлетнем возрасте, — продолжала девочка. — Но тогда я была ребенком, и к тому же мамочка нашла почти все и отдала ему.
— Почти, но не все.
— Потому что я никак не вспомню, куда их задевала, — возмутилась она, пригвоздив его знаменитым взглядом мини-куотербека. — И миллион раз твердила об этом. — Отмахнувшись, она вернулась к своему занятию. — Есть много всего, что я люблю. Маму и папу, и Дэнни, и тетю Фэб, и дядю Дэна и всех моих кузенов, и Принца, когда он не напоминает про телефоны, и Белл, и всех в книжном клубе, кроме Порции, потому что она не позволила мне быть цветочной девочкой[47], когда женилась на Боди, потому что они переезжали в Вегас.
— Сбежали, — смеясь, поправил Хит.
— Сбежали, — повторила девочка. — И Белл не хотела, что бы Порция была в книжном клубе, но тетя Фэб ее записала, потому что сказала, Порция нуждается…
Она озабоченно потерла лоб, пытаясь вспомнить.
— В бескорыстной женской дружбе, — подсказал Хит. — тетя Фэб, как всегда, оказалась права. Поэтому я, когда на меня снизошло гениальное озарение, предложил тете Фэб стать наставницей Порции.