Книга Дракула, любовь моя - Сири Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Мина. Проснись».
Я с трудом разлепила глаза, стряхивая сон. С моего мехового ложа под навесом было видно, что земля покрыта легким снежком. Я поспешно огляделась. Судя по высоте солнца над горизонтом, день клонился к вечеру. Небо было затянуто темными тучами, холодный воздух обещал продолжение снегопада.
Я снова легла.
«Я здесь. Волк — это ты?»
«Да. Мне следовало прийти раньше, но дело было днем. Я преодолел огромное расстояние, чтобы помочь тебе».
«Спасибо. Мне так жаль».
«Кого? Моих испорченных сестер? Их время настало. Они не росли вместе с миром, а перечили ему. Я сам должен был убить их много веков назад, но не мог поднять руку на родную кровь и единственных спутниц. Сожалею лишь о том, что подверг тебя такой опасности».
«Теперь я в безопасности, не считая того…»
«Чего?»
«Я становлюсь такой же, как ты. Сомнений больше нет».
Повисла недолгая тишина, затем Николае с сожалением заявил:
«Прости, любимая».
«Я пыталась придумать, что делать, но, не зная, сколько времени мне осталось…»
«Вместе решим. Но это подождет хотя бы день. Момент истины настал».
«Ты имеешь в виду, что сегодня?..»
«Да. Джонатан и Годалминг наконец-то добрались по реке до Бистрицы. Остальные отстают совсем немного. Обе группы сейчас скачут на лошадях. Цыгане вскоре достигнут наблюдательного пункта и выгрузят мой ящик из лодки. Тогда я заберусь в него».
«Когда это случится?»
«Через час или два. Сразу после заката. Время крайне важно. Мне нужно полностью овладеть своими силами, но при этом должно быть достаточно светло и хорошо видно».
«Что ты собираешься делать?»
«Скоро узнаешь. Мина, это очень важно. Профессор должен быть свидетелем. Тебе придется привести его туда».
Мой пульс участился. Я выглянула из-под навеса. Ван Хельсинг сидел на бревне и чистил винчестер.
«Куда?»
«Срежьте через лес примерно милю. Я буду указывать путь. Вы наткнетесь на тропу. Следуйте по ней на восток еще полмили. Со склона холма открывается прекрасный обзор на участок дороги».
— Мадам Мина, вы проснулись?
Я выползла из-под навеса и ответила:
— Да, профессор.
— Вы спали так мирно, что мне не хотелось вас будить. Я приготовил кофе, у нас есть немного хлеба и сыра. Хотите?
От запаха кофе меня затошнило, а мысль о еде вновь показалась настолько отвратительной, что я не смогла даже попробовать, как мне ни хотелось порадовать профессора.
— Нет, спасибо, — ответила я, и он нахмурился.
«Пора».
Я подошла к Ван Хельсингу и сказала:
— Профессор, у меня верное предчувствие, что Джонатан совсем близко. Событие, которое мы все ожидаем, вот-вот произойдет. Нам необходимо немедленно отправиться к нему.
Мы выехали почти сразу. Полагаю, мы походили на пару солдат-оборванцев, закутанные в меха, чтобы спастись от лютого холода, грязные, покрытые запекшейся кровью вампирш, нагруженные оружием: доктор Ван Хельсинг с винчестером, я с револьвером. Мы шли пешком, следуя мысленным инструкциям, которые посылал Николае, и продвигались довольно медленно. Подлесок был густым, покрытым тонким слоем снега, к тому же мы спускались по крутому склону.
Вскоре мы наткнулись на зрелище, которое заставило меня содрогнуться от ужаса. Тело молодой женщины лежало под деревом, ее алая кровь пропитала снег кругом. Я ахнула. Женщина оказалась светлокожей и светловолосой, примерно моих лет. По остаткам ее одежды я заключила, что это крестьянка. Лицо ее было обезображено до неузнаваемости, а руки и ноги наполовину съедены.
— Волки, — мрачно сообщил доктор Ван Хельсинг.
Как нарочно, вдалеке раздался вой, и я задрожала от страха. Теперь я понимала, почему Дракула не хотел показываться мне в волчьем обличье. Конечно, он был на редкость красивым зверем. Меня переполняла благодарность за то, что Николае спас вчера наши жизни, но становилось не по себе при мысли о том, что это дикое животное — мой возлюбленный. Тело этой несчастной женщины служило пугающим напоминанием о злобной мощи его смертоносной атаки.
Мы вышли на ухабистую дорогу, повернули на восток и прошли около полумили. Потом я выбилась из сил и присела на камень, чтобы отдохнуть. Николае указал на высокий каменный карниз на склоне холма над дорогой, где мы окажемся в большей безопасности, велел смотреть и ждать. Доктор Ван Хельсинг решил, что сам выбрал это место, нечто вроде естественной расселины в камне с входом между двух валунов.
— Смотрите! — Профессор подвел меня туда за руку. — Здесь вам найдется укрытие. Я смогу защитить вас от волков в случае необходимости.
— Более того, это превосходный наблюдательный пункт, — ответила я, глядя на величественную долину под нами. — Отсюда открывается обзор на много миль.
Вид был изумительным. Дорога извивалась по крутому лесистому склону холма, затем пересекала широкую волнистую лесистую долину. Река вдали текла темной лентой. Еще дальше высокие горы, которые окружали нас, тянулись к заходящему солнцу. Обернувшись, я увидела замок Дракулы на скале — четкий силуэт на фоне неба.
«Обещай, что не сойдешь с этого места, Мина», — мысленно приказал Николае.
«Да, если ты дашь слово, что никто не пострадает».
«Я уже говорил, что от моей руки твои мужчины не пострадают, но большего обещать не могу».
«Что ты имеешь в виду?» — в тревоге подумала я.
«Мои помощники согласились оставить англичан в живых, если только им не придется защищаться. Но это же цыгане, и они вооружены. Я не могу предвидеть действия такой большой группы».
Новость наполнила меня невысказанным страхом.
«Где ты сейчас? Где Джонатан?»
«Смотри — и сама увидишь».
Мне почудилось движение вдали, в просветах между деревьев.
— Профессор, где бинокль?
Доктор Ван Хельсинг достал его из футляра и изучил горизонт.
— Смотрите! Мадам Мина, смотрите! — внезапно воскликнул он, протягивая мне бинокль и указывая рукой.
Я разглядела группу всадников на соседнем повороте дороги, направлявшихся в нашу сторону, и по одежде заключила, что это цыгане, вероятно те самые, о которых говорил Дракула. Они окружали телегу с решетчатыми стенками, которая виляла из стороны в сторону на каждом ухабе, словно собачий хвост. На ней лежал большой длинный деревянный ящик, такой же, как в часовне Дракулы в Карфаксе.
— Видите, мадам Мина? — возбужденно заговорил профессор. — Именно этот ящик мы преследуем с того дня, когда он покинул гавань Лондона. В нем заключено то ужасное существо, которое мы ищем!