Книга (На)следственные мероприятия - Вероника Иванова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Давайте не будем ходить вокруг да около, адмирал. Говорите прямо.
– Принимая во внимание ваше… сложное финансовое положение, я вынужден…
– Велеть мне убираться прочь?
– Что бы вы ни думали, счастье Сандры имеет для меня очень большое значение, – сурово сказал Адриано Тоцци. – Но я должен взять с вас слово, что вы никогда и никакими способами не будете претендовать на имущество моей племянницы.
И только-то? Какая ерунда!
– Я ничего не собирался брать у донны Манчини.
– Все так говорят! – донеслось из недр второго кресла, и вслед за голосом моему вниманию предстал светловолосый хлыщ, которому, как я думал, уже давно дали от ворот поворот.
– Мистер Дональд Томасон, – представил его адмирал. – Благодаря его участию мне и стали известны некоторые подробности вашего прошлого и настоящего, мистер Кейн.
Злорадная улыбка, торжествующе сверкающие глаза. Эх ты, дурень… Неужели до тебя не дошло, что Тоцци просто собирается стравить нас друг с другом? И здорово повеселиться, глядя на сей импровизированный спектакль.
– Нищий и принцесса – замечательная пара, не так ли? Это вам виделось в ваших мечтах? – двинулся ко мне блондин.
И ведь не боится. Интересно почему? А, всему виной сведения из моего досье! По ним я выхожу бесхребетным и безобидным, практически таким же слизняком, как сам Дональд. Сам адмирал явно другого мнения по данному вопросу, а потому ждет развязки. Громкой, яркой, зрелищной. Увы, дядя, не сегодня. Может, вообще никогда.
– Каждый имеет право мечтать.
– Но не все мечты сбываются.
– Не все.
Дэниел Уоллес наверняка бы врезал зазнавшемуся обидчику. Просто так. Для профилактики. А потом похитил бы прекрасную даму и унес в свой… ну, скажем, шалаш. Неважно. И жили бы они долго и счастливо, наплевав на условности, долги и прочую чушь, которая делает общество обществом.
– Вы ничего не сможете ей дать!
На язык просилось по меньшей мере с десяток всевозможных выражений, от остроумных до грубых, но я промолчал. А потом с галереи второго этажа раздался голос Эд:
– Па!
За ее спиной стояла Алессандра, напряженная и серьезная.
– Пошли домой.
Чадо скатилось по лестнице и вцепилось в мою руку.
– Тут так здорово! Такие классные штуки мне показа…
– Счастливо оставаться.
Я потянул Адвенту за собой. К выходу. Туда, где меня догнало «до свидания» адмирала:
– Просто напоминаю, мистер Кейн: вам отказали от денег, но не от дома.
На дворе было еще светло. Слишком светло, чтобы беречь честь и достоинство незамужней женщины, которая вылетела из дверей сразу вслед за нами.
– Эд, подожди меня за воротами, – попросил я.
Как ни странно, чадо послушалось беспрекословно, оставляя нас наедине. Ну почти наедине, потому что привратники никуда конечно же подеваться не могли.
– Прости, прости, прости… – прошептали ее губы, приникая к моему лицу.
– Тебе не нужно извиняться.
– Я примерно представляла, что сделает дядя, но то, что он позовет Дона…
– Это неважно. С Доном или нет, адмирал все дал мне понять предельно ясно.
– Дядя думает, что такая забота…
– Правильно думает.
– Ты…
– Проблем действительно много. Особенно юридических. И официально заключенный союз мог бы поставить тебя… в очень неловкое положение. А считать вилки, ложки и подушки в брачном контракте… Я не допущу такого унижения.
– Для себя?
– Для тебя.
Это был долгий поцелуй. Почти вечный. А когда он закончился, Сандра тихо сказала:
– Я буду ждать.
И медленно вернулась в дом.
– Не скучала? – спросил я у Эд, выйдя на улицу.
– Да вы ж недолго… Там… Того…
– Того?
– Ну, вы же… – Чадо слегка зарделось.
– Подглядывать нехорошо.
– Да ничего я не подглядывала! Она знаешь сколько всего про тебя расспрашивала? Я придумывать устала!
– Придумывать?! Ну-ка колись, какой ерунды про меня наплела?
– А чего ты так вдруг вскинулся? – хитро улыбнулась Эд. – Потому что влюбился?
Нет. Не влюбился. Люблю. Хотя и начинаю понимать, почему любовь часто равняют с мучением.
Но обсуждать свои чувства с ребенком пока не буду. Тем более на повестке дня имеется не менее животрепещущая тема:
– Помнишь наш вчерашний разговор?
– Про женщину? – прищурилось чадо.
– Ну, не совсем… Про девушку, на которую тебя так захотелось быть похожей.
– Ты все-таки попросил ее помочь?!
– Э…
Скорее она попросила. Меня. Помочь. Но хотя бы чье-то желание сегодня исполнилось!
Поздние визиты – вещь хоть и увлекательная, но опасная. Для того, к кому приходят в гости. Самым лучшим вариантом развития событий в этом случае становится бессонная ночь, проведенная за попытками понять, на кой черт тебя все же побеспокоили. А худшим…
Барбара задумчиво перевесила кобуру поближе к входу и открыла дверь.
– Приношу искреннейшие извинения за столь поздний визит, – церемонно поклонился из-за порога Фелипе Авьедо.
Явление на ночь глядя начальника Отдела по Борьбе с Организованной Преступностью добрым знаком признано быть не могло. Ни в каком случае. А потому полковник фон Хайст привычно приготовилась узнавать очередные дурные новости. Но не делать же это через порог? Дабы не усугублять, так скажем.
– Заходите!
Приглашение было принято, хотя и несколько неуверенно.
– Я на минутку, не больше, – предупредил Авьедо сразу же, как дверь закрылась за его спиной, но выкладывать причину своего визита почему-то не спешил.
И Барбара решила поторопить события сама:
– Возникли проблемы?
– Нет, – ответили ей, причем с чувством, похожим на искреннее удивление. – Как раз нет.
– Тогда чем обязана?
– Я подумал, что вам будет интересно оставаться в курсе относительно участников недавних… волнений.
Чистосердечным порывом со стороны полковника фон Хайст было бы заявить, что и волнения, и участники были ей сейчас до одного места. Ну, скажем, до звезды. Но служба, что называется, обязывала.
– Произошли какие-то изменения?
– Можно сказать и так. О поддержке мисс Арагона семьей Ишикава вы уже знаете. А сегодня стало известно, какой счет на оплату предъявлен девочке. Ни много ни мало – брачный союз.