Книга Клятва Мечей - Дэвид Марк Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но из-за вас я не буду менять свой график, имейте в виду. Мне нужно в Белхадан, и я иду прямо в Белхадан. Финики из Вакуо не будут ждать! Так что в Белхадан вы отправитесь со мной. Давайте грузиться.
– Белхадан? – Брандарк рассмеялся. – У меня вдруг появилось горячее желание побывать в Белхадане. Где это находится?
– Скоро узнаешь, мой друг, – заверил его Эварк. Его люди уже собирали скудное имущество градани для погрузки. Капитан указал рукой на баркас: – На борт, на борт! Твой друг уже совсем отморозил задницу, ему пора в теплую каюту, погреться.
– Уже идем. – Базел обхватил одной рукой Брандарка, помогая ему подняться и поддерживая его при ходьбе. – У него ужасный темперамент для такого коротышки, – говорил он Кровавому Мечу, – но голова у него на месте, ничего не скажешь.
– Иначе никак, – отшучивался Эварк, направляясь к шлюпке. – Даже если половина из того, что вы рассказываете о своих подвигах, – правда, то, клянусь Кортралой, за вами нужен присмотр. Финдарк меня побери, если я знаю, кто из вас больший идиот: тот, кто во все это пустился, или тот, кто за ним увязался.
– Конечно, Базел, – заверил его Брандарк, когда Конокрад помог ему перебраться через борт и устроиться на банке. Один из карликов с ухмылкой вручил ему балалайку, все заняли свои места, и вот уже Базел оттолкнул баркас и тоже залез в лодку. Гребцы заработали веслами, и остров остался позади.
Костер уже догорал, на фоне золотивших все кругом солнечных лучей он казался бледным и дымным. Брандарк смотрел на него и все же не мог прийти в себя оттого, с какой головокружительной скоростью все переменилось. Как ни удивительно, но жизнь продолжалась.
– Значит, это я самый большой идиот, да? – пророкотал Базел, когда шлюпка уже танцевала на волнах. – А где бы ты без меня был, а?
– Дома, в Навахке, в уютной постельке – и проклинал бы каждый миг своей жизни, – ответил Брандарк, и Эварк фыркнул.
– Ну, до Навахка отсюда далеко – где бы он ни находился, – отметил капитан, взяв курс на шхуну, – я-то жду не дождусь, когда вы сойдете на берег в Белхадане. Кортрала, аксейцев удар хватит, когда вы там появитесь. Хотя, – он прищурившись поглядел на солнце, и его голос зазвучал серьезнее, – вряд ли вы были бы живы до сих пор, если бы не могли постоять за себя.
– О, с нами все будет в порядке, – заявил Брандарк, неуклюже поворачиваясь к капитану. – Если, конечно, Базел снова не вляпается во что-нибудь требующее проявления его врожденного чувства благородства.
– Ах, он еще и благородный! – Эварк рассмеялся. – Вот уж это слово никогда не пришло бы мне на ум, попроси меня кто-нибудь его описать.
– В высшей степени благородный! – заверил Брандарк капитана. – Гораздо благороднее, чем можно пред положить по его виду…
– Может быть, хватит? – запротестовал Базел под общий смех.
– Вот-вот, и очень скромный к тому же, – добавил Брандарк с коварным блеском в глазах. – Он не любит, когда его хвалят, но я-то знаю… Почему бы мне не спеть вам о нем, капитан?
– Нет, только не это! – Базел хотел схватить балалайку, но не смог до нее дотянуться через гребцов, и Брандарк с лучезарной улыбкой взял первый аккорд.
– Я еще работаю над это небольшой вещью, – сказал он ухмыляющемуся Эварку, пока Базел беспокойно ерзал на месте. – Я назвал ее Сказ о Кровавой Руке Базела, и она начинается так…