Книга Смеётся тот, кто... - Александр Анатольевич Айзенберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Преодолевает мир страданий,
И дарит жизнь счастливым.
Любовь сияет вечно,
Она не знает ни границ, ни время.
Она ведущий нас маяк,
Через шторма проблем забвенья.
В ее тепле находим мы себя,
И становимся светлее.
Любовь, сильна в веках,
И делает нас сильнее.
Звуки настоящей гитары волнующей дрожью шли вокруг, заставив Пакко забыть о гномьем самогоне. Лорк недонёс солёный грибочек, так и застыл с открытым ртом. Сияна бросилась мне на шею и покрывала поцелуями лицо. Вот теперь можно считать, что я настоящий бард искуситель. Очнувшийся гном залпом выдул кубок и потребовал песни про гномов и горы. Наступил момент кайфовать этого кряжистого мастера своего дела. После прослушивания песен Пакко засобирался, ему ещё к младшему Жиле зайти и устроится там на постой. Потом предоставить чертежи виконту с графом и оформить патент. Заодно продемонстрирует оригинал. Подхватил не съевшего гриб Лорка и уволок его наружу. Мы с Сияной остались одни. Слуги тактично тоже куда-то смылись. Подхватил её на руки и унёс в нашу спальню, где придались разврату и любви.
***
Граф Бицан с интересом рассматривал новый арбалет. Необычные изгибы, конструкция и многозарядность. Скорострельность и точность стрельбы по мишеням поражало воображение. Основной плюс, что им свободно мог пользоваться человек. А если потренироваться, то и с коня возможно вести стрельбу.
— И это вот, ты смог сделать по расплывчатым описаниям Корнея? — Оторвавшись от оружия и смотря в глаза гнома спросил граф.
— Мало того, я сделал аналог оружия, которым пользовался он у себя в мире. — Самодовольно разгладил бороду Пакко. — Так что, дадите разрешение на военный патент?
— Действуй, мастер Пакко Жила. Будет тебе патент и кузница. А оригинал отдай Корнею. Сегодня пусть приедет за разрешением. — Позволил граф.
— Тут такое дело, ваша светлость. Никак не получится сегодня. Он с Сияной давно не виделся. И они сейчас очень сильно заняты.
— Гхм. Да, дело молодое.
— Может, завтра как-нибудь? Корней, кстати, завтра вечером в (Старом фонаре) концерт обещал. Да и вам бы с виконтом развеяться не мешало. Вспомнить юность. — Хитро прищурил глаз гном.
— Разве что недолго. Хорошо, к закату мы приедем. Только наряд подобрать нужно будет подобающий. — Ухмыльнулся Бицан.
***
Вилана Дольчи как раз подходила к углу академии и услышала разговор старшекурсников за одной из колон.
— Варнав, ты уверен, что завтра этот странный бард выступает в (Старом фонаре)?
— Да что бы мне ректорша зачёт не поставила! Клянусь Родом. Я подслушал у конторских, когда они из своей берлоги выходили.
— Он что, получается из тайных?
— Кто его знает? Но играет душевно, неплохо оторвались тогда у фонтана.
— Это да. Душевно, меня баронесса Лизетта даже танцевать потащила.
— Вот видишь? А там будут женщины с более упругими формами, чем твоя щепка.
— Хорошо, тогда через наш лаз к закату проберёмся в город.
— Замётано друг.
Вилана тихо отступила назад на несколько шагов и нарочито громко топая, пошла обратно к углу здания.
— Здравствуйте, госпожа Ректор. — Склонив головы, поздоровались два старшекурсника.
— Почему не на занятиях? — Грозно посмотрела она на заговорщиков, собравшихся в самоволку. — За прогул назначаю вас на двухдневную отработку. На кухне. — Развернулась и гордо ушла.
Вилана удалялась от понурившихся студентов с лёгкой улыбкой на губах. Нечего по тавернам шляться по вечерам. Она ещё несёт ответственность за этих охломонов, пока они не выпустились из Академии.
***
— Дорогой. Ты чего такой молчаливый сегодня? — Виконтесса Камилла в простом домашнем платье без нижнего белья залезла на коленки к мужу и пристально смотрит ему в глаза.
— Милая, я не молчаливый, я задумался. — С улыбкой отвечает Виконт Вальд, нежно обнимая жену. Спустя пятнадцать циклов и рождение двух детишек она всё такая же прекрасная и соблазнительная: думал он, поглаживая упругую попку.
— Опять что-то опасное задумали с Бицаном. — Нахмурилась Камилла, отстраняясь.
— Ну что ты, дорогая? Мы просто пройдёмся погулять. Тебе не о чем беспокоиться. Тем более, ты же знаешь, что нас просто так не одолеть.
— Знаю я ваши "просто прогуляемся". — Передразнила мужа Камилла. — А потом отряд лекарей вас восстанавливает. Если не хочешь скандала, колись давай.
— Мы с конторскими хотим в узком кругу расслабиться в трактире (Старый фонарь). Довольна?
— Вот теперь да. Медвежонок мой. — Тут же сменила гнев на милость и стала ластиться к своему бесстрашному и надёжному мужу.
Три гонга спустя.
— Ларисанночка. Я что тебе сейчас расскажу. — Подхватив подругу под руку зашептала Виконтесса Камилла. — Наши опять собрались на прогулку.
— Чтооо? — Возмущению графини Ларисанны не было предела. — Он же обещал мне!
— Не переживай. Они собрались в (Старый фонарь) а там завтра вечером Корней устраивает выступление со своей новой Гийтерой, Гайтерой. В общем, со своим новым инструментом. Это я уже у магистра Виланы Дольчи узнала.
***
Так и провели мы весь день в объятиях друг друга. Только один раз отвлеклись ополоснуться и перекусить, да