Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Смеётся тот, кто... - Александр Анатольевич Айзенберг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смеётся тот, кто... - Александр Анатольевич Айзенберг

14
0
Читать книгу Смеётся тот, кто... - Александр Анатольевич Айзенберг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 ... 105
Перейти на страницу:
Дарит нам надежду, силу.

Преодолевает мир страданий,

И дарит жизнь счастливым.

Любовь сияет вечно,

Она не знает ни границ, ни время.

Она ведущий нас маяк,

Через шторма проблем забвенья.

В ее тепле находим мы себя,

И становимся светлее.

Любовь, сильна в веках,

И делает нас сильнее.

Звуки настоящей гитары волнующей дрожью шли вокруг, заставив Пакко забыть о гномьем самогоне. Лорк недонёс солёный грибочек, так и застыл с открытым ртом. Сияна бросилась мне на шею и покрывала поцелуями лицо. Вот теперь можно считать, что я настоящий бард искуситель. Очнувшийся гном залпом выдул кубок и потребовал песни про гномов и горы. Наступил момент кайфовать этого кряжистого мастера своего дела. После прослушивания песен Пакко засобирался, ему ещё к младшему Жиле зайти и устроится там на постой. Потом предоставить чертежи виконту с графом и оформить патент. Заодно продемонстрирует оригинал. Подхватил не съевшего гриб Лорка и уволок его наружу. Мы с Сияной остались одни. Слуги тактично тоже куда-то смылись. Подхватил её на руки и унёс в нашу спальню, где придались разврату и любви.

***

Граф Бицан с интересом рассматривал новый арбалет. Необычные изгибы, конструкция и многозарядность. Скорострельность и точность стрельбы по мишеням поражало воображение. Основной плюс, что им свободно мог пользоваться человек. А если потренироваться, то и с коня возможно вести стрельбу.

— И это вот, ты смог сделать по расплывчатым описаниям Корнея? — Оторвавшись от оружия и смотря в глаза гнома спросил граф.

— Мало того, я сделал аналог оружия, которым пользовался он у себя в мире. — Самодовольно разгладил бороду Пакко. — Так что, дадите разрешение на военный патент?

— Действуй, мастер Пакко Жила. Будет тебе патент и кузница. А оригинал отдай Корнею. Сегодня пусть приедет за разрешением. — Позволил граф.

— Тут такое дело, ваша светлость. Никак не получится сегодня. Он с Сияной давно не виделся. И они сейчас очень сильно заняты.

— Гхм. Да, дело молодое.

— Может, завтра как-нибудь? Корней, кстати, завтра вечером в (Старом фонаре) концерт обещал. Да и вам бы с виконтом развеяться не мешало. Вспомнить юность. — Хитро прищурил глаз гном.

— Разве что недолго. Хорошо, к закату мы приедем. Только наряд подобрать нужно будет подобающий. — Ухмыльнулся Бицан.

***

Вилана Дольчи как раз подходила к углу академии и услышала разговор старшекурсников за одной из колон.

— Варнав, ты уверен, что завтра этот странный бард выступает в (Старом фонаре)?

— Да что бы мне ректорша зачёт не поставила! Клянусь Родом. Я подслушал у конторских, когда они из своей берлоги выходили.

— Он что, получается из тайных?

— Кто его знает? Но играет душевно, неплохо оторвались тогда у фонтана.

— Это да. Душевно, меня баронесса Лизетта даже танцевать потащила.

— Вот видишь? А там будут женщины с более упругими формами, чем твоя щепка.

— Хорошо, тогда через наш лаз к закату проберёмся в город.

— Замётано друг.

Вилана тихо отступила назад на несколько шагов и нарочито громко топая, пошла обратно к углу здания.

— Здравствуйте, госпожа Ректор. — Склонив головы, поздоровались два старшекурсника.

— Почему не на занятиях? — Грозно посмотрела она на заговорщиков, собравшихся в самоволку. — За прогул назначаю вас на двухдневную отработку. На кухне. — Развернулась и гордо ушла.

Вилана удалялась от понурившихся студентов с лёгкой улыбкой на губах. Нечего по тавернам шляться по вечерам. Она ещё несёт ответственность за этих охломонов, пока они не выпустились из Академии.

***

— Дорогой. Ты чего такой молчаливый сегодня? — Виконтесса Камилла в простом домашнем платье без нижнего белья залезла на коленки к мужу и пристально смотрит ему в глаза.

— Милая, я не молчаливый, я задумался. — С улыбкой отвечает Виконт Вальд, нежно обнимая жену. Спустя пятнадцать циклов и рождение двух детишек она всё такая же прекрасная и соблазнительная: думал он, поглаживая упругую попку.

— Опять что-то опасное задумали с Бицаном. — Нахмурилась Камилла, отстраняясь.

— Ну что ты, дорогая? Мы просто пройдёмся погулять. Тебе не о чем беспокоиться. Тем более, ты же знаешь, что нас просто так не одолеть.

— Знаю я ваши "просто прогуляемся". — Передразнила мужа Камилла. — А потом отряд лекарей вас восстанавливает. Если не хочешь скандала, колись давай.

— Мы с конторскими хотим в узком кругу расслабиться в трактире (Старый фонарь). Довольна?

— Вот теперь да. Медвежонок мой. — Тут же сменила гнев на милость и стала ластиться к своему бесстрашному и надёжному мужу.

Три гонга спустя.

— Ларисанночка. Я что тебе сейчас расскажу. — Подхватив подругу под руку зашептала Виконтесса Камилла. — Наши опять собрались на прогулку.

— Чтооо? — Возмущению графини Ларисанны не было предела. — Он же обещал мне!

— Не переживай. Они собрались в (Старый фонарь) а там завтра вечером Корней устраивает выступление со своей новой Гийтерой, Гайтерой. В общем, со своим новым инструментом. Это я уже у магистра Виланы Дольчи узнала.

***

Так и провели мы весь день в объятиях друг друга. Только один раз отвлеклись ополоснуться и перекусить, да

1 ... 100 101 102 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Смеётся тот, кто... - Александр Анатольевич Айзенберг"