Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасная невинность - Кора Рейли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасная невинность - Кора Рейли

104
0
Читать книгу Опасная невинность - Кора Рейли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101 102 ... 105
Перейти на страницу:
использования. Гобелены со сценами охоты украшали стены, а камин дополнял уютную атмосферу. Мы перешли в своего рода гостиную, в которой также был камин, хотя и большего размера.

— Большой камин находится в каминной комнате, — сказал Лоркан, подмигнув.

— Конечно, — пробормотала я себе под нос.

Рот Финна был открыт, пока он осматривал наше окружение. Один из волкодавов подошел к нему, и он осторожно погладил его. Собака была выше Финна.

— Они послушные, — снова заверил меня Лоркан.

— Ты любишь шоколадный торт? — спросил Томас у Финна. Он с энтузиазмом кивнул.

— Мой повар испек его для тебя. Пойдем на кухню.

Я ободряюще улыбнулась Финну, и он взял Томаса за руку. Я прикусила губу, глядя, как они уходят.

— Папа хорошо ладит с детьми.

Финну, похоже, нравился старик, как и Лоркан с самого начала.

— Хочешь экскурсию по дому?

— Не называй его домом. Это замок, но да.

Лоркан взял меня за руку и повел в прихожую, а затем наверх. — Здесь только Аран. Балор, Каллахан и Кейден прибудут позже сегодня.

Шелковые ковры во всех комнатах, должно быть, стоили целое состояние. Они выглядели старинными и сделанными вручную. Мои губы приоткрылись от удивления, когда Лоркан провел меня по первому этажу, затем по второму и третьему. Мой рот не закрывался, пока мы открывали многочисленные комнаты, лестницы и даже чердак. Никому не нужно было столько места, но я была влюблена в это место.

Этому поместью место в фильме ужасов. Хичкок наверняка нашел бы вдохновение в каждом уголке этого огромного места. Все было идеально.

На склонах вокруг усадьбы паслись овцы, а чуть дальше к ним присоединились лошади.

— Кто заботится об этом, когда вы все живете в Дублине?

— В доме, мимо которого мы проезжали, живет смотритель, но под крышей всегда жил хотя бы один из нас. Он никогда не был заброшенным. Отец всегда говорил, что в доме нужно жить, чтобы он считался домом.

Я кивнула, вспомнив маленький каменный домик на подъездной дорожке. Томас был прав. Было бы расточительством иметь такое поместье и только заботиться о нем, а не жить в нем.

Лоркан провел меня в прихожую и открыл дверь в чулан для метел. Я подняла брови. — Вот где я застал Балора и его первую любовь за этим занятием. Он затащил меня в шкаф и закрыл дверь, погрузив нас в темноту. — Я даж не хотела думать о том, что здесь прячутся пауки. Темнота заставляла меня все больше нервничать.

— Лоркан, что…

Его теплые руки задрали мое платье, и я почувствовала, как он опустился на колени. Он стянул мои трусики в сторону.

— Лоркан, а что, если нас кто-нибудь застукает?

Он поцеловал мои складочки, затем провел языком между ними. Я обхватила его голову и расширила свою позицию, чтобы дать ему лучший доступ, пока его язык с искусной точностью гладил мою чувствительную плоть. Пятнадцать минут спустя мы с Лорканом вышли из шкафа, моя кожа раскраснелась от двух оргазмов благодаря языку и пальцам Лоркана. Мое ядро все еще слегка пульсировало. Моим глазам потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к свету, и когда я увидела Лоркана, я прикусила губу. Его губы блестели, а подбородок и щеки покраснели от трения.

— Все узнают, что мы затеяли!

Лоркан взял меня за руку и потянул за собой по коридору. — Мы еще не спускаемся вниз. Есть еще шкафы, которые нужно исследовать.

В следующем шкафу была моя очередь давать сдачи ртом. Когда мы вышли из этой комнаты, я знала, не глядя на себя в зеркало, что мои губы распухли и покраснели.

В следующей комнате Лоркан поднял меня с пола и обхватил мои ноги вокруг своей талии, чтобы он мог трахать меня у стены. К этому моменту я была слишком поглощена наслаждением, чтобы беспокоиться о том, слышит ли кто-нибудь звуки толчков Лоркана, бьющего меня о стену. Я потерялась в его ощущениях, в его страстных поцелуях. Окруженные темнотой, мои другие чувства обострились, делая каждый удар Лоркана более интенсивным. Когда мы оба взорвались, Лоркан опустился на пол, а я сидела у него на коленях. Мы оставались так еще долгое время, просто слушая неровное дыхание друг друга и наслаждаясь послевкусием наших занятий любовью.

Я замерла. Это был первый раз, когда я думала об этом так. Было ли это больше, чем просто трах? Прямо сейчас, прямо здесь, в темноте, мне казалось, что да.

— Как дела? — прошептал Лоркан, прижимаясь к моей щеке.

— Что это?

— Разве ты не должна уже знать?

Я покачала головой, мое горло сжалось. — Это не похоже на трах.

Мой голос был едва слышен.

— Нет?

— Кажется, что больше.

Лоркан поцеловал меня в губы и обхватил мою голову. Я была рада черноте, так как это облегчало разговор. — Так и есть.

Мы молчали довольно долго.

— Как… — Я сглотнула. Не слишком ли рано?

— Как занятия любовью, — пробормотал Лоркан.

Я кивнула. Он не мог этого видеть, но он мог это чувствовать. — Я боюсь называть это так, — призналась я.

Последние несколько недель были очень напряженными. Лоркан был рядом со мной, помогал мне с Финном и Имоджен. Мы действительно работали вместе как пара, возможно, потому что обстоятельства не позволяли нам смотреть на свое эго.

— Я влюбился в тебя давным-давно и ничего не боюсь. Даже своих чувств к тебе, милая Эйслинн.

Я задрожала. Лоркан все еще был погребен внутри меня, наши тела все еще были тесно связаны, а теперь казалось, что и наши души имеют такую же связь. — Я не хотел развивать чувства к тебе.

Лоркан медленно поцеловал меня. Я крепко обхватила его руками. — Мне кажется, я люблю тебя.

— Я тоже думаю, что люблю тебя, — сказал Лоркан с легкой усмешкой. Наши губы снова соприкоснулись, и мы долго целовались в темноте, забыв обо всем на свете.

Когда мы с Эйслинн пересеклись с Араном по пути вниз, он подмигнул мне. Вероятно, было очевидно, чем мы с Эйслинн занимались.

— Пойдемте на улицу, подышим свежим воздухом, — сказал я, увлекая Эйслинн в зимний сад и на возвышенную террасу с видом на сад коттеджа и океан внизу.

Эйслинн прислонилась ко мне. Мы не разговаривали с тех пор, как покинули темноту чулана. Нам было слишком рано подтверждать свои слова при свете дня. В темноте у нас был шанс признаться в том, к чему мы оба не были готовы.

Холодный ветер дул на нас, но мы ему не поддавались. Я взглянул на Эйслинн. Ее

1 ... 100 101 102 ... 105
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасная невинность - Кора Рейли"