Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Соперник - Бренда Джойс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Соперник - Бренда Джойс

224
0
Читать книгу Соперник - Бренда Джойс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 104
Перейти на страницу:

– Я очень любил ее!

Гаррик молчал.

– Ты и сам это прекрасно знаешь, – уже не столь уверенно добавил Лайонел.

Гаррик по-прежнему не издал ни звука.

– Что еще тебе о ней сказать? – не выдержал Лайонел. – Все твои проверки кончаются моей победой!

– Она твоя мать, – с расстановкой, отчетливо проговорил Гаррик.

На какую-то долю секунды глаза Лайонела расширились от изумления, но он тут же взял себя в руки.

– Отец сообщил тебе об этом в восемь лет! – воскликнул Гаррик.

Лайонел покачал головой.

– Как ты об этом узнал? – тихо спросил он.

Теперь настала очередь Гаррика удивляться, потому что он ничуть не сомневался, что самозванец даже не знал этого имени.

Почувствовав замешательство Гаррика, Лайонел торжествующе засмеялся:

– Тебе никогда не выиграть у меня, братец!

Разом вспыхнувшая бешеная ярость помутила рассудок Гаррика, и он, издав звериный рык, бросился на соперника.

– Никто тебе не поверит, – взревел Лайонел, бесстрашно ринувшись ему навстречу.

Мужчины яростно сцепились и повалились на землю. Пользуясь своим преимуществом в силе и весе, Гаррик быстро оказался наверху, пригвоздив Лайонела к земле, но он достал из-под плаща острый кинжал. Заметив коварный маневр, Оливия пронзительно вскрикнула, но было уже поздно. Лайонел наставил лезвие на наседавшего на него Гаррика, и тот чудом избежал верной смерти. Лезвие лишь порезало его камзол.

С яростным рыком Гаррик сжал запястье Лайонела с такой силой, что послышался хруст костей. Противник вскрикнул от боли и выпустил кинжал из рук.

Схватив его, Гаррик отбросил оружие в сторону.

– Все равно никто никогда не поверит тебе и твоей шлюхе! – выдохнул Лайонел. – Я все равно буду наследником графа!

Гаррик изо всех сил ударил его по лицу. Носовой хрящ хрустнул, из ноздрей брызнула кровь…

Гаррик поднялся на ноги, рывком подняв вместе с собой и окровавленного Лайонела.

– Признавайся! – заорал он вне себя от бешенства, хватая его за горло. – Скажи правду! Правду!!!

– Нет! – выдохнул ему в лицо криво улыбавшийся Лайонел, и в его голосе явственно прозвучала ненависть.

Гаррик снова нанес ему страшный удар в челюсть, от которого он повалился на землю и уже не пытался встать.

– Я разорву тебя на куски! – грозно прорычал де Вер, нависая над поверженным мошенником. – Правду! Скажи правду!!!

– Тогда тебя повесят за то, что ты меня убил! – выплевывая изо рта кровь и грязь, огрызнулся Лайонел.

В этот момент где-то совсем рядом залаяла собака. Трив!

Гаррик мгновенно забыл о Лайонеле и, схватив Оливию за руку, помчался к развалинам крепости.

Он сразу же увидел худенькую фигурку Анны, стоявшей у крепостной стены. Рядом с ней вертелся сеттер. Слава Богу, они живы!

Заслышав торопливые шаги Гаррика и матери, Анна повернулась к ним.

– Анна! – с облегчением воскликнула Оливия, крепко обнимая дочь. – Что с тобой? Ты в порядке?

– Мамочка, он здесь, – тихо сказала девочка, показывая пальцем в землю. – Милорд, копайте здесь! И вы найдете его тело…

Гаррик почувствовал, как по спине его побежали мурашки, а на лбу выступила холодная испарина. Оглянувшись, он вдруг увидел стоявшего неподалеку грязного и окровавленного Лайонела, пристально смотревшего на Анну.

Глава 30

Гаррик взглянул на Оливию, которая тоже заметила Лайонела. Когда он, прихрамывая, двинулся к ним, она прижала к себе дочь, готовая защищать ее своим телом.

– Ничего не говори! – торопливо проговорил Гаррик Анне. – И ничего не бойся!

Девочка кивнула и еще теснее прижалась к матери.

Добравшись до них, Лайонел остановился и насмешливо спросил:

– Ну? И к чему весь этот шум и возня?

Гаррик молча смотрел на него. Если тело настоящего Лайонела действительно погребено здесь, то мнимый Лайонел, судя по всему, этого не знал. Впрочем, он, возможно, и не убивал четырнадцатилетнего мальчика.

Неожиданно Гаррик почувствовал, как сзади кто-то легко коснулся его плеча. Он обернулся и… никого рядом с собой не увидел. Оливия стояла слишком далеко, чтобы дотянуться до него. Должно быть, это всего лишь игра воображения.

– Здесь погребен мой брат, – медленно проговорил Гаррик, внимательно следя за выражением лица мнимого Лайонела.

Тот сначала вздрогнул, потом с притворной беспечностью расхохотался.

– Даже если здесь и похоронен кто-то, как ты докажешь, что это тело подростка, вот уже четырнадцать лет ушедшего в мир иной?

– Так, значит, настоящий Лайонел все-таки мертв?

– Это ты так думаешь! Я-то хорошо знаю, кто я такой.

В словах мнимого Лайонела была своя логика, но теперь все пути назад были отрезаны.

– Вчера я послал гонца к графу Стэнхоупу с просьбой срочно приехать сюда, в Кэдмон-Крэг, – заявил Гаррик. – Я жду его с минуты на минуту, мы начнем копать, как только он прибудет.

– Ну и дурак же ты! – презрительно сузил глаза мошенник. – Здесь нет никакой могилы!

Гаррику оставалось лишь надеяться на то, что прав окажется все-таки он, а не его мнимый брат.

* * *

Накрапывал дождь, но он не мог помешать собравшимся в развалинах крепости. Спустя час после приезда графа и графини в Кэдмон-Крэг все отправились на поиски тела Лайонела.

Гаррик был удивлен приездом матери и встревожен ее видом. Бледная, с красными, заплаканными глазами, она выглядела совершенно разбитой. В последний момент Элеонора отказалась идти к развалинам, заявив, что это непосильное для нее испытание.

– Не понимаю, зачем ты меня сюда вызвал? – сердито буркнул граф Стэнхоуп, но Гаррик заметил в его глазах искру не то страха, не то тревоги.

Он стоял рядом с Оливией и Анной, неподалеку от отца и упорно продолжавшего называть себя Лайонелом человека. Все были одеты в длинные плащи с капюшонами, защищавшими их от моросившего дождя. Двое деревенских жителей большими лопатами копали землю. Глядя на комья влажной земли, слетавшие с лопат, Гаррик негромко произнес:

– Прошу вас, отец, проявить сейчас максимум терпения. Погребенный здесь Лайонел заслуживает этого.

Граф бросил на сына недоверчивый взгляд.

– Твое предположение основывается на детском лепете слепой девочки! Уж не сошел ли ты с ума, Гаррик?

– Я продолжаю утверждать, что если бы Лайонел был жив, он вернулся бы домой много лет назад, – решительно заявил Гаррик.

1 ... 99 100 101 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Соперник - Бренда Джойс"