Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Вирус убийства - Барри Мейтланд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вирус убийства - Барри Мейтланд

316
0
Читать книгу Вирус убийства - Барри Мейтланд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 106
Перейти на страницу:

— Я никогда не считал своей миссией поиск преступников. Это я оставлял другим. Честно говоря, эта сторона полицейской работы всегда представлялась мне малоинтересной. И некоторые люди эту мою позицию понимать отказываются. При этом они не требуют от главы корпорации «Британский уголь», чтобы он взял в руки лопату и шуровал в шахте! — Лонг едва заметно покривил губы в улыбке.

— Моя миссия заключалась во внедрении в полицейские структуры систем современного управления и менеджмента. Именно этим я занимался и занимаюсь. Вы не представляете себе, Дэвид, насколько устаревшими и примитивными были в полиции некоторые процедуры и системы прохождения документов, когда я приступил к решению этой проблемы. Теперь же все изменилось. И я готов со всей ответственностью утверждать, что это благие перемены. Последние данные свидетельствуют о том, что оперативность полиции графства резко возросла по сравнению с другими провинциальными дивизионами. Цифры вы можете найти у меня в офисе. Я бы хотел, чтобы вы на них взглянули. Полагаю, вы правильно оцените их смысл и значение. Такого рода достижения невозможно игнорировать, как это пытаются делать некоторые мои недоброжелатели, которых я бы назвал неандертальцами. Это, по моему разумению, единственное приемлемое для них название. Да-с.

Неожиданно он сделал паузу. Казалось, он вдруг потерял нить рассуждений, по причине чего в комнате установилось недоуменное молчание, чем Кэти и воспользовалась.

— Прошу вас, мистер Лонг, расскажите нам, что произошло во второй половине дня в воскресенье 28 октября прошлого года.

Ее тон не был ни враждебным, ни даже недоброжелательным, тем не менее его лицо болезненно сморщилось, будто она его ударила, а рука непроизвольно сжалась в кулак. После этого он заговорил снова — сквозь зубы и по-прежнему обращаясь исключительно к Броку:

— Дэвид, я хотел бы, чтобы мы продолжили этот разговор наедине. Окажите мне такую любезность, прошу вас.

Брок покачал головой:

— Это невозможно, Бернард.

Его ответ, похоже, потряс Лонга. Он беспомощно шмыгнул носом, вздохнул, но потом, сделав над собой усилие, попытался собрать воедино остатки своего уже понесшего значительный ущерб достоинства.

— Итак, вторая половина воскресного дня 28 октября прошлого года, — напомнила ему Кэти. На этот раз и она, и Брок по выражению лица Лонга поняли, что последний наконец перенесся мыслями в тот день. Вздрогнув, он заговорил тихим голосом, в котором уже не слышалось былого протеста.

— Я договорился встретиться с Алексом в гимнастическом зале в воскресенье в четыре часа дня.

— Значит, не в три, как вы сказали мне, когда я разговаривала с вами на следующий день?

— Значит, не в три.

— Итак, вы встретились с ним в четыре. Он был один? — Да.

— С какой целью вы встречались с Петроу?

— Хотел с ним поговорить. Мы с ним часто разговаривали. И у нас всегда находились темы.

— Какая у вас группа крови, мистер Лонг?

— Прошу прощения?

— Скажите, какая у вас группа крови, сэр.

— «АВ», кажется. А что?

Выражение его лица ясно говорило, что он не имеет ни малейшего представления, зачем она завела этот разговор.

— Да так, ничего особенного. А как бы вы охарактеризовали ваши с Петроу отношения в то время?

— Мы были друзьями.

— То есть любовниками?

Лонг ничего не сказал и уткнулся глазами в полированную поверхность стола.

— Вы были любовниками.

Никаких комментариев с его стороны не последовало и на этот раз.

— Вы были любовниками!

— Да! — торопливо проговорил он, словно не желая, чтобы она еще раз произнесла эту фразу в присутствии свидетелей.

— В тот день у вас с ним состоялось половое сношение?

— Нет… то есть да… но не сразу. Сначала мы с ним разговаривали.

— Вы могли поговорить с ним в гостиной наверху или отправиться на прогулку. Вы встретились с ним в гимнастическом зале, потому что хотели вступить с ним в сношение.

— Нет! — Протестующий вопль Лонга больше напоминал визг. — Мне было необходимо переговорить с ним без свидетелей. Чтобы обсудить некоторые вопросы, в том числе и конфиденциальные.

— Я еще раз спрашиваю: какие взаимоотношения складывались у вас с Петроу в это время? Какие чувства к нему вы испытывали?

Он со всхлипом втянул в себя воздух, глаза же у него выпучились, словно у утопающего.

— Это было настоящее сумасшествие, — произнес он через некоторое время. — Именно сумасшествие, иначе и не назовешь. Я ничего не мог с собой поделать.

— Вы хотите сказать, что не могли контролировать свои чувства по отношению к этому человеку?

Лонг кивнул.

— А каковы были его чувства по отношению к вам?

— Я знал, что он меня использует. Он и других использовал.

— Каким образом он вас использовал?

— Сначала он брал у меня деньги. Он нуждался в деньгах, и я был не прочь оказать ему поддержку. Да и зачем мне было ему отказывать? Он всегда аккуратно со мной расплачивался…

— Он расплачивался с вами, возвращая деньги?

— Нет. Другими способами.

— Своим телом.

Лонг промолчал.

— Своим…

— Да, тем, что водил со мной компанию!

— Но он был жадный парень, не правда ли?

— Да. Жадный и жестокий. Ему нравилось, что я из-за него страдаю.

— Что еще, кроме денег, было ему нужно?

— Как-то раз я сказал ему, что у меня появился шанс перебраться в Лондон и занять крупный пост в полиции метрополии. И он решил, что это для него важно. Он планировал открыть в Лондоне какой-то оздоровительный клуб и подумал, что ему могут пригодиться… скажем так, особые отношения с полицией. Я, разумеется, ответил, что это невозможно, но его не так-то просто было разубедить. Когда он решал, что ему что-то очень нужно, он ничего не желал слушать и ни с чем не считался.

Лонг тяжело дышал; на лбу у него выступили капельки пота.

— Должно быть, временами это казалось вам весьма обременительным.

— О да! Временами это представлялось мне настоящим бедствием.

— И что вы в этой связи предприняли?

— Когда я окончательно осознал, что урезонить его нельзя, а требования его безграничны, я забеспокоился. Даже, пожалуй, испугался. Однажды у меня была здесь деловая встреча с несколькими полицейскими офицерами. В конце встречи я разговаривал со старшим инспектором Таннером — тогда он был просто инспектором. Повинуясь мгновенному импульсу, я спросил его, не может ли он, действуя через неофициальные каналы, навести справки относительно иммиграционного статуса одного человека, который причиняет беспокойство некоторым моим друзьям. Я хотел выяснить, в порядке ли у Алекса документы и возможно ли сделать что-нибудь, чтобы сократить сроки его пребывания в этой стране или даже выслать его в Грецию. Если разобраться, вот чего в действительности я от него хотел — чтобы он побыстрее отсюда уехал.

1 ... 99 100 101 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вирус убийства - Барри Мейтланд"