Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пленники судьбы - Санта Монтефиоре 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пленники судьбы - Санта Монтефиоре

227
0
Читать книгу Пленники судьбы - Санта Монтефиоре полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 100 101
Перейти на страницу:

Глава 34

Козима как раз принимала заказ, стоя на террасе траттории, когда вдруг увидела Люка, приближавшегося к ней неторопливой походкой. Она узнала знакомый силуэт, и ее щеки от удивления покрылись горячим румянцем, а лицо стало нежным от переполнявшей ее любви.

— Извините, — сказала Козима пожилой даме. — Фиеро, прими заказ! — Тот кивнул головой, размышляя о том, зачем Люк несет огромную корзину с лимонами.

Козима растаяла на его груди, словно лишь в этих объятиях и ни в каком другом месте на земле она могла чувствовать себя счастливой и умиротворенной.

— Господи, как же я по тебе соскучилась!

— Я тоже очень скучал, — ответил Люк, целуя ее в висок. — Ты стала еще прекраснее с тех пор, как мы расстались.

Она отпрянула и засмеялась при виде корзинки с лимонами.

— Ты такой смешной, — сказала Козима. — Дай-ка догадаюсь, откуда они!

— Они с твоей фермы.

Женщина нахмурилась.

— Какой еще моей фермы?

— Да, твоей фермы.

— Вот уж не знала, что у меня есть ферма.

— Я только что купил тебе самую прекрасную ферму с видом на море. Мы будем там вместе выращивать лимоны и вместе стареть.

Она взяла лимон и поднесла его к лицу. Казалось, эта новость совершено сбила ее с толку.

— Клянусь, эти лимоны с «ла Мармеллы».

— Так оно и есть.

Козима уронила лимон в корзину и хотела что-то сказать, однако у нее ничего не вышло. Ее глаза округлились и наполнились счастьем.

— Ты купил мне «ла Мармеллу»?

— Я купил «ла Мармеллу» нам. Ты скоро станешь моей женой, и наше будущее будет таким, каким мы его сами постараемся сделать.

— Просто не верится! А как же Манфреда?

— Ну конечно же, Манфреда все это время знала о моем намерении. Она лишь ждала момента, когда я предложу ей продать недвижимость, чтобы самой уехать к своему сыну в Венецию. Манфреда очень хотела продать это место. Ты как-то сказала, что мне следует посадить семечко и посмотреть, как оно будет расти. Что ж, так я и сделаю.

— Люк… у меня нет слов!

— А профессор посоветовал мне заглянуть в себя и решить, что для меня действительно имеет значение. И заглянув в свое сердце, я понял, что для меня важна ты, Козима. А еще мои дети, а также те дети, которые у нас с тобой, возможно, появятся в будущем. Нет ничего важнее любви. И этому научил меня Франческо. После смерти я не смогу взять с собой на тот свет земные вещи, однако унесу свою любовь.


Когда Козима очутилась внутри маленькой церквушки Сан-Паскуале, проходя между рядами в сопровождении своего отца, который вел ее под руку, Люк заметил, что кроме Тото, а также Коко, Джуно, Оливии и Доменики, вызвавшихся быть подружками невесты, и Алессандро, ставшим единственным пажем, на этой свадебной церемонии присутствовал еще один маленький мальчик, который шел рядом с невестой и которого только он один мог видеть. Все же правильно, что теперь Франческо покинет свою мать, поскольку он свел ее с Люком, став, по сути, их маленьким итальянским сватом.

Козима знала, что ее сын находится рядом с ней, поскольку, явившись во сне, он сам рассказал ей об этом. И теперь она уверовала в это несмотря на то, что не могла видеть его воочию. Она знала, что если она тихонько сядет, закрыв глаза, и попросит его, Франческо подойдет к ней поближе.

Сейчас она шла, взяв под руку отца, и испытывала невероятную легкость. Наконец-то она могла начать новую главу своей жизни, зная, что получила благословение сына. А также понимая, что любовь к Люку нисколько не умаляет ее любви к Франческо и что возможности ее сердца для проявления чувств ничем не ограничены. Когда Козима ступала по каменному полу, было слышно, как шелестит ее длинное платье цвета слоновой кости, а новые туфли, выглядывающие из-под одеяния, лишний раз напоминали ей о дне, проведенном в Неаполе в компании Альбы и Розы. Все трое радостно смеялись оттого, что находились вместе. Лицо невесты было закрыто вуалью, той самой, которую Альба надевала в день своего бракосочетания.

Ромина организовала приезд высококлассного визажиста, работающего с фотомоделями для журнала «Санди таймз». Мастер сделал невесте прическу, подняв волосы наверх и осыпав их маленькими желтыми цветочками, которые, по настоятельной просьбе Козимы, в изобилии украшали ее голову. Гладкая кожа невесты переливалась на ярком солнце, а темно-карие глаза сияли от радости и счастья. Люк стоял, такой красивый и высокий, готовый принять ее из рук отца и повести в будущее. Козима знала, что он никогда не бросит ее, поскольку его выбрал Франческо, и ни за что ее не разочарует.

Они держались за руки, пока отец Филиппо не попросил их произнести клятву. На алтаре мерцали свечи, а в воздухе витал запах ладана, наполнивший все вокруг своим приятным древесным ароматом. Франческо наблюдал, как его бразильский голубой морфо упорхнул с руки, взметнувшись ввысь. Отец Филиппо, заметив столь необычное явление, не замедлил прокомментировать его, сказав, что появление бабочки наверняка является хорошей приметой. Прихожане, собравшиеся в церкви, так и ахнули. Им никогда в жизни не приходилось видеть в Инкантеларии такой прекрасной бабочки. Люк и Козима, переглянувшись, улыбнулись друг другу.

Ромина от избытка чувств приложила к глазам носовой платок, а Билл, расчувствовавшись, обнял ее за плечо. Она не любила признавать, что была не права, однако сейчас подумала, что, возможно, ее сын все же знал, чего хочет от этой жизни. Профессор усмехнулся, видя, как Люк опускается на колени перед алтарем на подушечки, которые Беата вышила специально для молодоженов. Теперь Карадок был уверен, что его друг знал, чего он хочет и что имеет истинный смысл. Казалось бы, что могло быть проще, однако большинству людей это не под силу. Профессор хвастался тем, что именно он указал Люку путь. Однако в том, что Люк обрел настоящую любовь, вряд ли была его заслуга…

Ма несказанно удивилась, почувствовав, как на ее верхней губе задрожала слеза. Женщина смахнула ее, испугавшись эмоций, которые, вырвавшись из-под брони, забили ключом, обнажив ее ранимую душу. Нэнни, став тому невольным свидетелем, поднял брови с наигранным удивлением. Однако Ма на сей раз не разгневалась и не ответила ему сердитым взглядом.

Роза сжала руку Юджина.

— А ты помнишь, как это было у нас? — шепотом спросила она.

— Ну конечно же.

— Хотя я была красивее.

— Без сомнения, любовь моя. Ни одна из невест никогда не была и не будет ослепительнее тебя.

Роза игриво толкнула его, а затем снова перевела взгляд на жениха и невесту, которые уже собирались идти обратно по проходу между рядами. Она видела взволнованные лица своих детей, когда они под чутким руководством Коко спешно заняли свои места. Прихожане встали, и под звуки музыки Козима с Люком отправились навстречу своему будущему.

1 ... 100 101
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленники судьбы - Санта Монтефиоре"