Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Смертельное путешествие - Кэти Райх 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смертельное путешествие - Кэти Райх

278
0
Читать книгу Смертельное путешествие - Кэти Райх полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 108
Перейти на страницу:

По спине и рукам поползли мурашки.

Теперь я знала, где нахожусь.

32

Я застыла, едва дыша. Вправду ли я услышала это или почудилось? Ползли минуты. В душу закрадывались сомнения. Потом звук повторился, слабый, невероятный.

Протяжный стон и визгливый, пронзительный смех.

Скелет с электрическими огоньками!

Я неподалеку от гостиницы «Ривербэнк инн». Той самой, в которой жила Примроуз. Той самой, где ее никогда больше не видели.

Словно наяву, я увидела лицо мертвой старушки – разбухшее, изъеденное подводной живностью.

Я лежу, связанная, с кляпом во рту и повязкой на глазах, в мешке на берегу реки Тукасиджи!

Нужно освободиться любой ценой!

Голова до сих пор ныла от удара камнем. Кляп мешал дышать и заполнял рот омерзительным привкусом гнили и грязи. Липкая лента болезненно стягивала щеки и губы, до рези в глазах зажимала зрительный нерв.

И я слышала, как, шурша, ползают по моей нейлоновой куртке тараканы, чувствовала, как они снуют по джинсам и шевелятся в волосах.

Мысли мои лихорадочно метались в поисках выхода.

Я опять прислушалась. Не уловив признаков того, что рядом кто-то есть, начала, старательно дыша носом, возиться со своими путами.

В желудке бурлило, рот невыносимо пересох.

Прошла целая вечность. Лента подалась буквально на миллиметр.

Слезы бессилия закипали под придавленными повязкой веками.

Не сметь плакать!

Я упорно работала лодыжками и запястьями, выгибала их, дергала, выкручивала, то и дело останавливаясь, чтобы прислушаться к звукам снаружи мешка.

Тараканы сновали по лицу, щекоча лапками кожу.

«Пошли вон! – мысленно визжала я. – Убирайтесь к черту!»

И продолжала бороться. Волосы слиплись от пота.

Разум парил в вышине, словно ночная птица, и я смотрела сверху вниз на себя саму, червячка, беспомощно извивавшегося на лесном покрове. Воображение рисовало царящую вокруг темноту, и я всем сердцем мечтала о том, чтобы укрыться в знакомом ночном пристанище.

Круглосуточное кафе. Пункт приема платежей. Полицейский участок. Сестринский пост в палате. Станция скорой помощи.

И тут я вспомнила.

Скальпель!

Смогу ли до него добраться?

Подтянула колени к груди, как можно дальше сдвинув край куртки. И задвигала локтями по нейлону, одновременно поднимая бедра. Вслепую, дюйм за дюймом я продвигала вперед карман куртки, ощупью проверяя, насколько он изменил положение.

«Читая» собственную одежду кончиками пальцев, точно карту, размеченную по системе Брайля, я нашарила нейлоновую петельку на язычке молнии кармана и ухватилась за нее кончиками пальцев обеих рук.

Задержав дыхание, потянула язычок вниз.

Пальцы соскользнули с нейлоновой петельки.

Черт!

Еще попытка – и тот же результат.

Снова и снова я повторяла этот маневр: нашаривала, хваталась, тянула – до тех пор, пока пальцы не свело судорогой и не вспыхнуло жгучее желание завизжать.

Новый план.

Прижав язычок молнии к бедру тыльной стороной левой кисти, я изогнула запястье правой и попыталась подцепить петельку пальцем. Угол наклона оказался маловат.

Сильнее выгнула кисть правой руки. Тщетно.

Тогда я пальцами левой надавила на правую, до упора отгибая ее назад. Связки правого предплечья взвыли от боли.

В тот самый миг, когда, казалось, вот-вот раздастся хруст переломанных костей, указательный палец нашарил петельку и проскользнул в нее. Я легонько дернула. Язычок молнии поддался, и связанные запястья сдвинули его до самого ограничителя. Молния расстегнулась, и теперь было легче легкого просунуть пальцы одной руки в карман и выудить оттуда скальпель.

Бережно сжимая в руках драгоценную добычу, я перекатилась на спину и прижала скальпель к животу. Затем, перекатывая его между пальцами, разрезала салфетку, в которую он был завернут. Развернув лезвие к себе, я принялась водить им по клейкой ленте, стянувшей мои запястья. Скальпель был острым как бритва.

Не спеши. Осторожней! Не порань запястье.

Не прошло и минуты, как мои руки оказались свободны. Резким движением я содрала клейкую ленту со рта. Нестерпимая боль обожгла лицо.

Терпи!

Выдернула кляп, попеременно хватая ртом воздух и отплевываясь. Давясь собственной вонючей слюной, разрезала ленту, которой обмотали мою голову, и рывком сдернула ее с глаз.

Новая вспышка жгучей боли. На ленте остались кусочки кожи и часть бровей. Трясущимися руками дотянулась до ног и разрезала ленту на лодыжках.

Я полосовала скальпелем мешок… и вдруг застыла, услышав звук снаружи.

Хлопнула дверца машины!

Далеко? Близко? Что делать? Притвориться мертвой?

Рука взметнулась, подгоняемая не моей, а собственной волей.

Шорох шагов по опавшим листьям. Мозг определил расстояние до звука.

Пятьдесят ярдов.

Я вогнала скальпель в ткань мешка. Вверх – вниз, вверх – вниз.

Шорох стал громче.

Тридцать ярдов.

Я уперлась подошвами ботинок в дыру, надавила изо всех сил. Треск разрываемой ткани прозвучал в тишине, как пронзительный визг.

Шорох шагов замер, но тут же возобновился – быстрее, куда безудержнее.

Двадцать ярдов.

Пятнадцать.

– Ни с места!

Я представила дуло пистолета, явственно ощутила, как пули вонзаются в мою плоть. Да и черт с ним. Все равно умру, не сейчас, так позже. Лучше уж оказать сопротивление, пока еще есть возможность.

– Не шевелись!

Я перевернулась, сгребла обеими руками края разрезанной ткани и с силой дернула. А потом нырнула головой вперед в дыру, упала ничком, перекатилась, вскочила и, едва держась на подгибающихся ногах, попыталась хоть что-то разглядеть.

– Мадам, вы умрете.

Я опрометью бросилась бежать от этого голоса.

Стараясь, чтобы журчание реки все время доносилось слева, я бежала в непроглядной темноте, словно по бесконечному туннелю, вытянув одну руку перед собой. Рытвины и ухабы, казалось, нарочно подворачивались под ноги, вынуждая петлять.

Раз за разом я спотыкалась о какой-нибудь лесной хлам. Камень, валявшийся здесь от сотворения мира. Поваленное дерево. Упавший сук. Не упала ни разу. Жгучий страх придавал силы и скорости.

Казалось, вся жизнь в лесу стихла. Не слышно было ни комариного писка, ни стрекотанья, ни шороха лап – только мое хриплое дыхание. Да еще топот за спиной, словно сквозь лес продиралось с хрустом гигантское чудовище.

1 ... 99 100 101 ... 108
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Смертельное путешествие - Кэти Райх"