Книга Амулет небесного народа - Брайан Толуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Никакому богу мало не покажется: – пробормотала Аманда, убеждая себя в этом.
Выполнив свою миссию, "Черный коршун" полетел вниз. Операция по уничтожению Великой Души заняла ровно девять с половиной минут.
Когда сверху послышались первые взрывы, в лаборатории воцарилось праздничное настроение. Джейк Митчелл и Луиджи Фонтанелли разве что не плясали от счастья. Хмурые гномы опасливо косились на людей; их настроение портилось по мере того, как возрастала радость людей.
Наконец взрывы стихли. Стержень слабо вибрировал, сотрясая королевский дворец.
– Мы все еще живы! И карлика нет! – воскликнул Фонтанелли. – Ей удалось! Ей удалось, понимаешь, Джейк?!
– Молодец, Эми, детка! Она справилась с ним! Во дела! Мы свободны!
– Дурак ты, как я погляжу, – неожиданно подал голос длиннобородый гном. – Пока ты здесь радуешься, верзила, сучка смоется с твоими бандитами. Она прикончила карлика – и все лавры ей! Зачем она будет ими с тобой делиться?!
– Чего, чего?! – ахнул Джейк. – Что ты несешь, рыжая скотина?
– Чего слышишь, – передразнил его человечек. – Мы, гномы, все знаем. Твоя сучка изменила тебе с Конаном-киммерийцем. Она убила карлика ради Конана. Верно, ребята?
– Ага, – мстительно ухмыляясь, подтвердили остальные двое. – Конан освободил ее, пока ты, дурень, был в Тарантии, и они попользовали друг друга.
– Что?!!
– Говорим, попользовали они друг друга, – хрипло прокричал длиннобородый гном, как будто Джейк был глухим. – Трахались, если по-вашему. Ух, как они стонали…
– Врешь, падла! – ударом огромного кулака Джейк отбросил гнома к стене; тот захлебнулся кровью. Другие двое мерзко захихикали. Джейк в бешенстве принялся крушить все вокруг.
– Остановись, Джейк! – кричал Фонтанелли. – Неужели ты поверишь россказням каких-то гномов?!
– А ты че вылез, старый дылда? – проскрежетал второй гном. – Ты вообще права голоса не имеешь, ибо твое место в могиле, ветхий ты упырь. Ты все время задницу в своем кресле просиживал и ничего видеть не мог. А мы, гномы, все видели! Ух, как они трахались, Конан и Аманда, как стонали…
И двое несносных гномов, сцепившись, попытались сыграть то, о чем они рассказывали Джейку. Новый удар могучего кулака отбросил к стене и их. Но коли гном уж закусил удила, его трудно остановить…
– Бесись, бесись, верста, – снова прохрипел длиннобородый. – Спорим, твоя сучка тебя здесь закрыла, а сама с твоими парнями улепетывает?! Ужо они над тобой погогочут!…
Джейк, словно таран, налетел на дверь. Та и вправду была закрыта снаружи! Огромный американец разразился горестным воем. Гномы у стены, хихикая, захлопали в маленькие ладошки.
Фонтанелли с ненавистью глянул на них, но рыжие человечки только показали ему языки. Джейк, рыча, словно разъяренный зверь, метался по лаборатории и крушил мебель. Вот он перевернул тяжелый шкаф, около которого стоял Фонтанелли, и шкаф обрушился на профессора. Джейк этого даже не заметил.
Дверь распахнулась. В лабораторию влетела радостная Аманда.
– Я сделала это, Джейк, сделала! Я убила его! Никто не смог – ни ты, ни Конан, ни док, никто! Все пытались, а убила я! Карлик мертв! Мы победили, Джейк!
Полубезумная от внезапно свалившегося на нее триумфа, Аманда не приметила ни погрома в лаборатории, ни красного от гнева лица ее возлюбленного.
– Ты убила его, да?! – Джейк резко рванул Аманду за руку, едва не вывернув ее. – Ради Конана, да?! Ты трахалась со свиньей варваром, да?! Ты изменила мне?!
Ничего не понимая, Аманда только потрясенно моргала глазами. Джейк истолковал ее молчание как признание вины.
– Ну так получай, сука!!! Ты мне больше не нужна!
Как ни крепка была Аманда-воительница, удар могучего кулака, нанесенный со всей силы, свалил ее, и победительница Великой Души упала без чувств. Гномы, наблюдавшие эту сцену, одобрительно зааплодировали.
Из-под шкафа послышался слабый голос Фонтанелли:
– Что ты наделал, Джейк! Что ты наделал!
Свирепо расхохотавшись, огромный американец слегка приподнял шкаф.
– Освободи меня, Джейк! Я все объясню тебе…
– А теперь послушай меня, паскуда док! – проревел Митчелл, – Ты думаешь, я простил тебе предательство?! В Замке Синих Монахов ты хотел убить меня! И теперь ты просишь, чтобы я тебя освободил?! Ну ты и кретин! Ты мне больше не нужен, задрипанный док, ученая башка! Разве непонятно: коли Тезиаса больше нет, значит, самый сильный человек в мире – это я! Я плюс мои парни – мы сильнее всех! Мы завоюем этот мир!
– Я проклинаю тебя, Джейк Митчелл, – прошептал профессор Фонтанелли. – Надеюсь, ты скоро найдешь свою смерть…
– Ну и хрен с тобой, док! А я тебе скорой смерти не обещаю, ибо ты уже труп! Ты сгниешь здесь, в этом зачарованном дерьме! Прощай!
И Джейк с силой бросил шкаф на старого профессора. Свирепо оглядев комнату, он в последний раз пнул тяжелым сапогом бесчувственную Аманду и выбежал вон.
Девяносто восемь наемников шумной толпой сгрудились у самых дверей королевского дворца. Они обсуждали последние события; особенно много споров вызвали загадочные взрывы, уничтожившие "командный пункт" могущественного карлика. Раскрасневшийся Джейк неожиданно выскочил им навстречу.
– Ребята! – гаркнул он, и шум сразу стих. – Я вернулся! Я покончил с проклятым карликом! Великой Души больше нет! Мы снова свободны!
Громовое "ура" было ему ответом.
– А где Аманда? – спросил Фил Фрезер. – Мы видели, она…
– Помянем ее, ребята, – горестно промолвил Джейк. – Она храбро сражалась, но пала в схватке с карликом. Я отомстил за нее! Карлик мертв! Мы свободны!
– Ура капитану Митчеллу! Ура! Ура!! Ура!!!
Набрав в богатырскую грудь побольше воздуха, Джейк проревел:
– А теперь слушайте меня, парни! Не надоело ли вам торчать здесь, точно кильки в бочке с рассолом?! Проклятый карлик мертв, и у нас развязаны руки. Мы сильнее всех в этом дерьмовом мире! Я был королем и понял, что это такое! Это кайф, ребята! Это золото рекой, пухлые бабенки и безграничная власть! Я предлагаю вам королевскую жизнь, парни! Я сделаю всех вас герцогами, графами и баронами!… По вертолетам, ребята! Долой это зачарованное дерьмо! Вперед, за мной, на штурм Тарантии!!!
Большая поляна правильной прямоугольной формы озарялась сполохами туманного красноватого пламени. По злобному пульсирующему небу хаотично метались рваные пунцовые тучи. Могучие безлистые деревья с желтой корой что-то шептали бурной реке, несущей свои ярко-алые, цвета свежей крови, воды мимо исполинского изваяния Великого Змея Сета. В центре поляны, в двадцати шагах от изваяния, лицом к своему богу, на коленях стояла волшебница Тхутмертари, мятежная принцесса Стигии. Позади нее на невысоком троне, сложенном из выскобленных человеческих черепов, восседал дряхлый демон Люф, именуемый Мудрейшим. В руках Тхутмертари корчилась нерожденная дочь наследной принцессы Рамины, ныне покойной. Нерожденный ребенок наследницы стигийского престола был омыт свежей кровью из бурной реки; чары волшебницы поддерживали в нем подобие жизни.