Книга Весна Гелликонии - Брайан У. Олдисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сколько тебе лет, Мик? — спросил он. Опять сантименты. Неужели ты не можешь отдать приказ убить его? Ведь это необходимо.
— Я пленник и не считал лет, — ответил фагор. — Когда-то мы правили Эмбруддоком, и вы, Сыны Фреира, были нашими рабами. Спроси Шей Тал, она знает.
— Она говорила мне. И вы убивали нас, как мы убиваем вас.
Красные глаза моргнули.
— Мы поступили глупо, оставив вас живыми. Но теперь, Сыны Фреира, вы все умрете. Отпустите меня.
Лэйнтал Эй махнул рукой, показав на вырытую яму.
— Убей его, — приказал он Гойя Хину.
Мик не сопротивлялся. Гойя Хин столкнул тело в яму и ногой спихнул туда комья земли. Затем он посмотрел с беспокойством на Лэйнтала Эй, нервно облизывая губы.
— Я знал тебя, когда ты был еще ребенком. Я всегда хорошо относился к тебе и всегда говорил, что ты должен быть лордом Эмбруддока. Спроси кого хочешь.
Он даже не делал попыток к защите. Напротив, он выронил меч и упал на колени, опустив голову и всхлипывая.
— Возможно, Мик прав, — сказал Лэйнтал Эй. — На нас обрушилась страшная болезнь. Возможно, мы уже опоздали. — Отвернувшись от Гойя Хина, он пошел обратно в город, ругая себя за то, что не нанес смертельного удара.
Было уже поздно, когда он вошел в свою комнату. Он угрюмо осмотрел комнату. Косые лучи Фреира освещали все углы, и вещи отбрасывали длинные тени.
Он вымыл лицо и руки над тазом, поеживаясь от холодной воды, текущей по его лбу, щекам и капающей с подбородка. Лэйнтал Эй еще раз ополоснул лицо, чувствуя, как тепло покидает его, но гнев на самого себя остается. Вытирая руки, он с удовлетворением заметил, что они перестали дрожать.
Лэйнтал Эй прошелся по комнате, собирая вещи, которые ему могут понадобиться. Причем он не отдавал себе отчет, что собирается делать.
Послышался стук в дверь. Заглянула Ойра. Как будто ощутив напряжение в комнате, она задержалась на пороге.
— Лэйнтал Эй, где ты был? Я ждала тебя.
— Мне нужно было кое-что сделать.
Она все еще стояла возле двери, держась за дверную ручку. Лэйнтал Эй стоял спиной к окну и девушка не могла видеть выражения его лица, но почувствовала холод в его словах.
— Что-нибудь случилось?
Он сунул в мешок старое одеяло.
— Я ухожу из Олдорандо.
— Уходишь? Но куда?
— О… я иду искать Аоз Руна, — голос его звучал горько. — Меня все здесь перестало интересовать.
— Не будь глупцом, — она сделала к нему шаг, думая, какой он большой в этой комнате с низким потолком. — Где ты будешь искать его?
Он повернулся к ней, закинув мешок за спину.
— Неужели искать его в реальном мире более глупо, чем искать его в мире призраков, как это сделала ты? Ты всегда говорила мне, что я должен сделать нечто великое. Ничто не удовлетворило тебя… Ну что же, теперь я ухожу, чтобы сделать это или умереть.
Она слабо улыбнулась.
— Я не хочу, чтобы ты уходил. Я хочу…
— Я знаю, что ты хочешь. Ты думаешь, что Датка мужчина, а я нет. Черт с ним. С меня хватит. Я ухожу. Попытай свое счастье с Даткой.
— Я люблю тебя, Лэйнтал Эй. Ты сейчас поступаешь, как Аоз Рун.
Он резко повернулся.
— Не нужно сравнивать меня с кем-то. Может я и не такой умный, но ты всегда знаешь, куда ударить, чтобы сделать больно. Я тоже люблю тебя, но ухожу…
Она вскрикнула:
— Но почему ты такой жестокий!
— Я долго жил среди жестоких. Не задавай глупых вопросов.
Он обнял ее, притянул к себе и впился губами в ее губы так, что зубы их встретились. По телу Ойры прошла сладострастная дрожь.
— Может, я и вернусь, — сказал Лэйнтал Эй. Он рассмеялся, сам поняв глупость сказанного. Бросив на нее прощальный взгляд, он вышел, оставив ее в пустой комнате. Золотой свет Фреира превратился в пепел. В комнате становилось темно.
— О, идиот, — простонала она. — Будь ты проклят… и будь проклята я.
Вскоре она пришла в себя, подбежала к двери, распахнула ее и стала звать Лэйнтала Эй. Лэйнтал Эй был уже внизу и не отозвался. Она побежала за ним, догнала, схватила за рукав.
— Ты, идиот, куда ты идешь?
— Я иду седлать Голда.
Он сказал это с такой злостью, что она осталась на месте. И затем ей пришло в голову, что обо всем нужно немедленно сказать Датке. Датка должен знать, как обуздать своего сумасшедшего друга.
С недавних пор Датка стал неуловим. Иногда он ночевал в недостроенной башне, иногда у друзей, иногда в одном из вновь выстроенных домов. Ойра сделала единственное, что смогла — побежала в башню Шей Тал, где жила Ври. К счастью, Датка оказался там. Он ссорился с Ври. Щека Ври горела, как будто она только что получила пощечину. Датка был бледен от гнева. Однако Ойра бросилась к ним и рассказала все. Датка сразу же забыл о своих неприятностях.
— Мы не можем позволить ему уйти именно сейчас. В противном случае все рухнет.
Бросив злой взгляд на Ври, он выбежал из комнаты.
У конюшни он встретился с Лэйнталом Эй, который выводил Голда. Они стояли друг против друга.
— Ты сошел с ума, друг. Приди в себя. Вспомни о своих интересах.
— Мне надоело делать то, что хотят от меня другие. Ты хочешь, чтобы я остался только потому, что я играю определенную роль в твоем плане.
— Ты нужен нам, чтобы Тант Эйн, Фаралин Ферд и этот слизняк Райнил Лайан не захватили власть. — Лицо Датки было угрюмым.
— Не уговаривай меня. Я еду искать Аоз Руна.
Датка фыркнул.
— Ты сумасшедший. Кто знает, где он?
— Я уверен, что он уехал в Сиборнал с Шей Тал.
— Идиот! Забудь Аоз Руна. Его звезда закатилась. Он стар. Теперь наше время. Ты покидаешь Олдорандо, потому что боишься? Ну что же, у меня еще остались друзья, которые не предали меня. Правда один из них в больнице.
— Что ты имеешь в виду?
— Я знаю все. Ты уезжаешь, потому что боишься болезни.
Впоследствии Лэйнтал Эй много раз повторял те обидные слова, которыми обменялись они с Даткой. Но тогда он действовал, повинуясь рефлексам.
Он ударил Датку — своего друга — изо всех сил. Кулак правой руки угодил прямо в переносицу и Лэйнтал Эй услышал, как хрустнула кость.
Датка упал, закрыв лицо руками. Между пальцами текла кровь, расплываясь алым пятном по земле.
Лэйнтал Эй вскочил в седло, пришпорил Голда и поехал прямо сквозь толпу. Возбужденные люди собрались вокруг лежащего Датки, который отчаянно ругался, сплевывая кровь.
Гнев все еще кипел в Лэйнтале Эй, когда он выехал из города. При нем было очень мало вещей. В нынешнем состоянии духа он был рад, что взял с собою только меч и одеяло.