Книга Река снов - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она быстро отдернула руку, как будто цветок был ядовитой змеей и мог укусить ее.
«Он приходил в дом, – снова подумала она. – А на кухне была бабушка. Одна». Дрожащая рука потянулась к висевшему на поясе ножу и со свистом выхватила его из кожаных ножен. Оливия молча пошла к двери.
Она больше не беспомощный ребенок и может защитить тех, кого любит.
«Конечно, сейчас его здесь нет. Он давно ушел». Оливия пыталась убедить себя с помощью логики, но все еще ощущала вкус страха.
Она выскользнула в коридор, прижалась спиной к стене, напрягла слух и сжала в ладони горячую рукоять ножа. Она осторожно двигалась от комнаты к комнате, как будто шла по следу оленя. Пристально осматривала каждую, пытаясь заметить малейшее изменение, уловить чужой запах. Возле двери на чердак у нее подогнулись колени.
«А вдруг он прячется там, где заперта память? Вдруг знает, что все драгоценные воспоминания о матери тщательно хранятся за этой дверью?»
Она представила себе, что поднимается по ступеням. Старое дерево предательски поскрипывает под ее ногами. И видит его, стоящего над сундуком с откинутой крышкой. В душном, спертом воздухе распространяется запах матери.
В его руке окровавленные ножницы, с отцовского лица смотрят безумные глаза чудовища.
Когда дрожащие пальцы Оливии коснулись круглой ручки, она почти желала, чтобы так было. Она бы подняла нож и вонзила его в чудовище. Так же, как когда-то оно вонзило концы ножниц в спину ее матери. И прикончила бы его.
Но ее ладонь бессильно лежала на ручке, лоб прижался к филенке. В первый раз она хотела заплакать и не могла.
Услышав на проселке звук автомобильного мотора, она задвинула засов и заставила себя добраться до окна.
Приступ страха, охвативший ее при виде незнакомой машины, сменился облегчением, когда она увидела выбравшегося наружу Ноя. Она схватилась за подоконник и обвела взглядом деревья, отбрасывавшие длинные тени.
«А вдруг он там? А вдруг следит?»
Оливия подумала о бабушке. Нет, нет, она не будет ее пугать. Она справится с собой. Она спрятала нож, но для страховки не стала застегивать ножны.
Затем снова прислонилась к стене и сделала несколько медленных вдохов и выдохов. Услышав на лестнице шаги Ноя, она вернулась в коридор.
– Похоже, она начинает менять гнев на милость. Спросила, люблю ли я свиные отбивные.
– Поздравляю. – Надо же, какой твердый у нее голос. Какой спокойный… Она протянула руку и взяла у него чемоданчик с портативным компьютером. – Комната для гостей здесь. Там есть отдельная ванная.
– Спасибо. – Он вошел следом, осмотрелся и поставил сумки на кровать. – Тут намного симпатичнее, чем в лагерной палатке. Кстати, как ты думаешь, кто здесь?
– Здесь?
Услышав ее срывающийся голос, Ной прищурился.
– Лив, что случилось?
Она покачала головой и опустилась на край кровати. Минутку, только минутку…
– Кто здесь?
– Мои родители. – Присмотревшись внимательнее, Ной сел рядом и взял ее за руку. Та была влажной и холодной.
– Фрэнк? Фрэнк здесь? – Она повернула кисть и сжала его ладонь как в тисках.
– На базе, – медленно сказал Ной. – Они заказали номер заранее. Говори, что случилось.
– Скажу. Фрэнк здесь. – Она уронила голову Ною на плечо. – Я просила его приехать. Когда я была в Лос-Анджелесе, то пришла к нему домой и спросила, не сможет ли он приехать. Значит, он смог.
– Ты много значишь для него. Так было всегда.
– Знаю. Это замкнутый круг. Мы продолжаем бродить по нему и не сможем остановиться, пока все не кончится. Он был в доме, Ной.
– Кто?
Оливия выпрямилась. Хотя ее щеки были по-прежнему бледны, но глаза смотрели спокойно.
– Мой отец. Он был в доме.
– Откуда ты знаешь?
– На моей кровати лежит роза. Белая роза. Он хочет сказать, что вернулся.
Ной не пошевелился, однако его темно-зеленые глаза стали холодными и решительными.
– Побудь здесь.
– Я уже смотрела. – Она вцепилась в его руку. – Осмотрела весь дом. Кроме чердака. Я не смогла туда войти, потому что…
– И правильно сделала, черт побери. Посиди здесь или спустись вниз, к бабушке.
– Нет, ты не понял. Я не смогла подняться, потому что хотела, чтобы он оказался там. Хотела подняться и убить его. Убить своего отца. Господи помилуй, я видела, как вонзаю в него нож. То, как его кровь течет по моим рукам. Я хотела этого. Хотела. Кто я после этого?
– Человек, – бросил он, и это слово прозвучало как пощечина.
– Нет. Я бы стала такой же, как он.
– Оливия, ты поднялась туда?
– Нет. Я заперла дверь снаружи.
– А эту запри изнутри. И жди меня.
– Не уходи.
– Его там нет. – Ной поднялся на ноги. – Но тебе будет легче, если я проверю. Запри дверь, – велел он. – И жди.
Она подчинилась, презирая себя. Спряталась, как пряталась прежде. Когда Ной вернулся, она открыла дверь и посмотрела на него пустыми глазами.
– Никого. Никаких признаков, что туда кто-то заходил. Нужно будет предупредить твоих стариков.
– Бабушка испугается.
– Она должна знать. Попробуй разыскать деда. Позвони на базу. А я позвоню родителям. – Он провел рукой по ее щеке. – Тебе будет легче, если у тебя появится свой коп.
– Да. Ной… – Она сжала кисть его руки. – Когда я увидела, что ты вылезаешь из машины, то поняла, что могу на тебя положиться. И очень захотела этого.
– Лив… Если я скажу, что позабочусь о тебе, ты опять начнешь лезть на стенку?
Она слабо улыбнулась и снова опустилась на кровать.
– Да. Но чуть попозже. Сейчас мне немного не по себе.
– Раз так, рискну. Я позабочусь о тебе. – Он взял ее лицо в ладони и поцеловал. – Верь этому. А теперь звони деду.
Он рисковал. Ради минутного удовлетворения рисковал, как последний дурак. Его могли застать.
И что тогда?
Он не был готов к этому. Еще не был. Сидя в своей комнате, он поднес к губам стакан бурбона. Рука еще слегка дрожала.
Но не от страха. От возбуждения. От ощущения полноты жизни.
Двадцать лет у него не было выбора. Требовалось делать то, чего от него ждали. Соблюдать правила игры. Он не знал и не ожидал, что избавление от них будет таким чудесным.
Это было незабываемо. Вот что такое настоящая свобода.
Она вспомнит, что означает роза. Она не могла этого забыть.
Папа дома.