Книга Час Пандоры - Джон Дж Нэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что его насторожило – голос или упоминание его фамилии, – Расти объяснить не мог. Но закрывающаяся ловушка слишком бросалась в глаза. Он схватил Шерри за руку и вместе с ней помчался обратно, сознавая, что люди, как муравьи, посыпались из офиса сенатора.
Доктор хорошо знал Харт-билдинг. Впереди располагалась лестница, ведущая их вниз к туннелю, откуда поезд отвезет их в Капитолий. Ни одному агенту не придет в голову стрелять в туннеле, полном сенаторов.
Они помчались вниз через две ступеньки, прислушиваясь к шагам за спиной, и быстро пробежали по платформе к поезду. Тот должен был вот-вот отправиться, и беглецы, оттолкнув охранника, плюхнулись на последнее сиденье, как раз перед тем, как состав двинулся.
На платформе появились трое мужчин, один из них заговорил по рации, второй обратился к охраннику. Расти взглянул вперед. В вагоне по меньшей мере три сенатора и министр торговли. Они не станут останавливать поезд, но Расти не сомневался, что их встретят по прибытии.
– Что нам теперь делать? – прошептала ему Шерри.
– Достань свое удостоверение. Нам надо действовать быстро. Нас будет ждать полиция Капитолия.
Расти бросил последний взгляд назад. Двое официальных лиц спорили с одним из агентов. Второй пытался удержать коллегу, который явно вышел из себя. Пока Расти смотрел, рассерженный агент оттолкнул мужчину, и в одно мгновение офицеры достали оружие и направили его на сотрудников ЦРУ. Поезд повернул, и стало плохо видно. А Расти осмелился надеяться, что действие остановится в туннеле в Харт-билдинг.
Поезд проехал под Капитолием и остановился. Там тоже находились офицеры, но никто из них не обратил на них внимания, пока Расти провел Шерри по платформе к лифту. Когда дверь закрылась, из-за угла вылетели еще два офицера и бегом бросились к поезду. Пробегая мимо, они увидели закрывающуюся дверь лифта и остановились. Один из них попытался придержать дверь. Расти увидел его руки как раз в тот момент, когда дверь закрылась.
Кабина поплыла наверх, где их конечно будут ждать. Но у офицеров только неполное описание, а в лифте еще три женщины.
– Разделимся! – шепнул Расти своей спутнице. – Следуй за мной в гардероб, но держись на расстоянии.
Двери поползли в стороны, открывая взгляду шеренгу из шести полицейских, рассматривающих пассажиров, но не мешая им выходить. Они искали пару – мужчину и женщину вместе. Следуя за каким-то мужчиной, Расти первым вышел из кабины. Шерри отошла как можно дальше назад. Она вышла с женщиной, разговаривая с ней, как будто они вдвоем.
Мужчину и женщину, вышедших рядом, немедленно окружили.
Расти направился по знакомым коридорам к охраняемой зоне, ведущей к гардеробу сенаторов. Он предъявил свое удостоверение офицеру и спросил, готов ли сенатор Мун.
– К чему? – спросил тот.
– Я здесь, чтобы сопровождать его на брифинг. Он здесь?
Расти слышал, как Шерри вошла следом за ним. Доктор и виду не показал, что знает ее. Охранник почесал голову, удовлетворенный тем, что удостоверение настоящее.
– Если вы подождете здесь, доктор, я проверю.
Офицер полиции повернулся спиной к Расти и направился в гардероб. Сэндерс едва заметным резким жестом подозвал Шерри, и они двинулись следом за охранником через турникет. Мужчина вошел в гардероб, прежде чем что-то подсказало ему, что его преследуют. Он обернулся и немедленно вышел из себя, увидев Расти у себя за спиной. В то же мгновение Шерри увидела сенатора в нескольких ярдах от них.
– Остановитесь! Немедленно! – приказал охранник, но присутствие Шерри смутило его. – А вы кто, мэм? – спросил он.
Она не обратила на него внимания и попыталась пройти мимо.
– Сенатор Мун! – окликнула Шерри.
Все повернулись в ее сторону.
Офицер схватил Шерри за руку и этим блокировал Расти. Со стороны коридора, по которому они пришли, раздались шум бегущих ног и крики: «Задержите их!»
– Всем на пол! Он вооружен! – прокричал охранник, вооруженный пистолетом с глушителем.
Мысли Расти метались со страшной скоростью, хотя картины перед глазами поползли по-черепашьи.
Охранник Капитолия упал на колено, прицелившись Расти в голову. Щелкнул взведенный курок. Увернуться Сэндерс не успеет. Неизбежность смертельного выстрела нахлынула на него, и в это мгновение у него из-за спины появился высокий мужчина и встал между Расти и охранником.
– Остановитесь! – скомандовал глубокий баритон.
Стрелок немедленно повиновался и встал.
– Все в порядке, Мартин, – произнес ему высокий мужчина. – Теперь я об этом позабочусь.
Расти услышал простое: «Есть, сэр», и тяжелое дыхание Шерри. Знакомый голос сенатора Муна раздался сзади.
– Что, черт возьми, здесь происходит?
Сенатор вышел вперед, а Расти, не веря своим глазам, вглядывался в лицо человека, спасшего ему жизнь.
Это был Джонатан Рот!
Заместитель директора ЦРУ взглянул на Расти Сэндерса.
– Засыпались на теории конспирации, так ведь, доктор?
Снова заговорил сенатор Мун.
– Шерри Эллис! Что вы здесь делаете? – Он повернулся к Роту. – Это те двое, о которых вы говорили, Джон?
– Да, сенатор.
Расти повернулся к Муну.
– Сэр, я получил доказательства…
Мун поднял руку, чтобы остановить его.
– Вы поговорите здесь сейчас с вашим боссом, а через тридцать минут я жду вас всех троих у себя в кабинете.
Сенатор Мун развернулся и вышел, а правая рука Рота мягко опустилась на плечо Расти. Тот повернулся к заместителю директора, переводившего взгляд с него на Шерри.
– Видите ли, вы неправильно все поняли, – сказал Рот. – Вы оба.
– Я так не думаю, господин директор, – заметил Расти.
– Все не всегда так, как выглядит. Вы неправильно расшифровали все, Расти, перепрыгнули к выводам и, судя по всему, подумали, что мы решили от вас избавиться. Нам необходимо поговорить, немедленно. Благодарю вас обоих за ваши действия – два человека в больнице, в национальном аэропорту горит самолет, а председатель сенатского комитета чертовски зол из-за того, что его побеспокоили бредовой жалобой – заместитель директора ЦРУ пытается нанять террористов, чтобы те сбили этот «боинг».
Рот попытался повести своих подчиненных к коридору.
Расти отказался сдвинуться с места, и Рот со вздохом повернулся к нему.
– В чем дело, доктор?
– Я отдал вам доказательства того, что внутри Управления проводится предательская операция. Вы сказали, что позаботитесь об этом.
– Вы это сделали, и я немедленно начал действовать. Вы так и не позвонили, верно, Сэндерс? Я велел вам спрятаться и доложить мне. У меня так и не было возможности сказать вам, что найденное вами – не то, что вам показалось. Вы разгадали заговор, правильно, но только его затеяло не ЦРУ, и его затеял не я. Все в порядке?