Книга План на вечер. Большая Охота - Рэд Кэррот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это получилось случайно. Айзу, серьезно, приюти на время. Разберемся с Сальвет с денежными проблемами, снимем что-нибудь не такое шаткое, сразу ее от тебя заберу. Если ничего не придумаем до того, — попросил Зефир, борясь с желанием расспросить подробнее о знакомстве этих двоих.
— Не хочу тебя расстраивать, парень, но, сдается мне, ваши финансовые проблемы — это нечто нерешаемое. Из одной долговой ямы в другую, а оттуда в третью. Пас. Забирай ее и проваливайте. Эта блохастая дура мне ни здесь, ни дома не нужна. Не думаю я, что твоей власти над ней хватит, чтобы затащить на помост к местным крохам в качестве платы за ночлег.
— Только попробуй! — прорычала самым натуральным образом Карверра, ощетинившись в лучших традициях сури.
— Может, предложишь что? — проигнорировал ее недовольство Зефир.
— Верни туда, откуда взял — вот мой тебе совет. В противном случае финансовыми ваши проблемы не ограничатся, — предложила Айзу.
— Всего на несколько дней, — почти взмолился Зефир.
— А что, потом деньги будут на нормальное жилище? Куда собираетесь вляпаться? Или точнее будет спросить: куда еще собираетесь вляпаться?
— Твой знакомый из Ша Тарэ обещал помочь, — подала голос с кресла Сальвет. С трудом разлепила глаза. Она бы еще спала, но громкие голоса словно кувалдой по голове выстукивали. Зевнула и свесила ноги на пол.
— Дошли до Паркасса? — Айзу наблюдала за зависшей с ботинком в руке девушкой. Кроха откровенно спала на ходу. Чем они тут всю ночь занимались⁈
— Точно, — зевая так, что хрустела челюсть, согласилась Сальвет. — Она уже за нас заплатила, Зефир? Выметаться можем?
— Куда-то торопишься? — полюбопытствовала холодно Айзу, наблюдая за сонной крохой. Та кивнула на ее вопрос, однако ответила совсем не так, как она ожидала. Никогда не угадаешь с этой парочкой.
— Вы так орете, что мертвого на уши поднимете. Пойду досыпать к нам. Карверра, выметайся. Зефир, догонишь, — не в самом хорошем расположении духа выскользнула наружу Сальвет.
Ее остановила фигура прямо посреди порога.
— Ну? — подняла наверх к черным глазам свои Сальвет. Ее какое-то время изучали. — Так и будешь молча слюни пускать? Свали, Айзу, я спать хочу.
— Не сидела бы до утра, — хмыкнула теневая на слишком откровенное хамство, причиной которому стал недосып. Кивнула в сторону. — Оставляйте эту блохастую. Найду, чем занять на недельку.
— Буду должен или?.. — подошел ближе Зефир, игнорируя недовольные крики сури. Та явно не собиралась сдавать позиции. Пришлось на нее повысить голос, чтобы заткнуть.
— Разберемся. Еще не уверена, во что мне это встанет, — Айзу оценила влияние Охотника на своего Зверя. Получив прямой приказ, сури сразу стихла и как-то даже поникла. — И насколько хватит ее послушания. Не имела дел со Зверями.
— Спасибо, Айзу, ты просто прелесть, — издалека донесся голос Сальвет, крохи след простыл.
— Стоять, — Айзу в очередной раз подумала о том, что конкретно эта парочка солнцерожденных слишком странная. Причем сразу во всем. Ухватила парня за шиворот и затолкала обратно в ложе. — Не откажусь от аванса.
Глава 29
Мастера Рея поймать не удалось. Как сквозь землю провалился. Хотя Сальвет начала подозревать, что их специально избегают. Можно было даже не ходить к гадалке, чтобы узнать о причине.
— Справимся, — не видел повода к расстройству Зефир тем утром, собираясь вместе с Сальвет. — Куда больше меня волнует, пропустят ли нас сегодня. Встреча со Светлым у тебя через два дня.
— А меня куда больше беспокоит твоя лиса, — честно отозвалась Сальвет, хмуря брови. Покусала губу в задумчивости и принялась натягивать свою белоснежную тунику, подарок Харозо. — Еще эти ушастые. Вот почему нельзя просто сразу все вывалить, а там сами как-нибудь выгребем и разгребем, а? К чему все эти вздохи и недомолвки? А! Как же бесит!
Той ночью заходил Манулл. Хотел узнать, что решил Охотник насчет Черной Охоты. Получил согласие и свалил, не ответив ни на один вопрос. Сальвет всю ночь глаз не смыкала, все крутилась, злясь и ругаясь на Харрама. Мечтами о мести мешала Зефиру отдыхать.
Первая проверка прошла успешно. Сальвет первой без проблем взобралась по Лестнице. Тут пришлось сказать, что Зефир с ней по делам и просьбам вышестоящих лиц. Однако подробности оказались не интересны. Сальвет даже тихонько пожаловалась, что она их зря придумывала!
— О, вы-то мне и нужны, — по дороге в сад с колодцем до Ша Тарэ их остановила тень, вынырнувшая из переулка. — Идите сюда.
Друзья с недоумением спрятались в углу, ожидая, что от них понадобилось невысокой фигуре в темно-сером плаще.
— Харозо! — радостно воскликнула Сальвет, когда фигура скинула капюшон, явив лохматую голову и темно-карий глаз, по привычке взирающий с неодобрением на окружающим мир.
— Ты еще громче покричи, — сморщился мастер, как от некачественного напитка. После растерялся вконец, когда его радостно обняли. Буквально дар речи потерял на какое-то время.
— Как мы рады тебя видеть! Не смотри так, у нас самые корыстные планы и намерения на тебя, — рассмеялась Сальвет, отпуская мужчину. Харозо был с нее ростом, только куда более плотного телосложения. Одна мозолистая ладонь как две ее.
— Да-да, по тебе и видно, — проворчал Харозо, пытаясь прийти в себя. Девчонка-то солнцерожденная. Пусть сейчас с ошейником, но чистокровная. Непривычное поведение, другими словами. — Уж не знаю, где и как вы умудрились перейти дорожку Светлому, не мое дело. Только свою работу я честно выполнил. Поэтому, вот, забирайте свои браслеты. И чтобы в следующий раз приходили сами, а не я бегал. Кому скажи — заказчики от меня прячутся!
— Харозо, мы не нарочно!
— Расскажи сказки старому одноглазому пеньку.
— Старый пенек нам сам не хуже расскажет, — Зефир нацепил браслеты на руки. Две широкие пластинки темного металла с гравировкой и узорами разноцветными нитями, напоминающими прожилки, заняли свои места, как влитые. Помахал рукой. Магия замерцала огоньками, едва позвали.
— Эй! Ты нас тут что, уложить под обломками дома собрался? Убрал магию, — фыркнул в сторону развлекающегося парня Харозо уже вполне себе серьезно. — Нашел, где проверять. Ладно, идите уже, куда шли. У меня дел много. Еще за детьми бегать. До чего я докатился.
— Мы постараемся зайти, как получится! —