Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дезертир - Майк Москоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дезертир - Майк Москоу

58
0
Читать книгу Дезертир - Майк Москоу полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 109
Перейти на страницу:
шея отвлекся, чтобы подшутить над Марко, выпустив в охранников по несколько сонных дротиков.

Отстрелявшись, Крис осмотрелась, мало ли что. Эбби оттащила обоих уснувших стражей в сторону, потом поднялась на лифте и вернулась вместе с Джеком, Томми и Пенни.

— Джек, ты с Эбби осмотри корабль. Остальные за мной. Посмотрим, как выглядит мостик, — сказала Крис и запнулась. На мостик можно было подняться только на лифте. Для скоростного корабля решение хорошее, только идея запереться в ящике совсем не понравилась Крис. — Пенни, останься здесь. Томми, будешь моим сутенером.

— Твоим кем?

— Будь рядом, держи рот закрытым и пистолет наготове.

— Где-то это я уже слышал раньше, — криво усмехнувшись, сказал он. Чмокнув Пенни в щеку, он вошел в кабинку лифта. Крис нажала на верхнюю кнопку, и кабинка тронулась с места.

Двери разошлись, и взору открылся освещенный мостик, от которого пахло машинным маслом, канифолью, потом и озоном. Остальной корабль может сколько угодно выглядеть как офис, но здесь расположилась рабочая зона. Два кресла повернулись к лифту. Мужчина и женщина в летных костюмах и с пистолетами в наплечных кобурах уставились на Крис.

Вместо того, чтобы спокойно выйти, Крис возбужденно подпрыгнула.

— Ух ты! Это и вправду оно! — пролепетала она. — Это взаправду та штука, что заставляет всю эту громадину двигаться? — спросила она, заглядывая за угол лифта. Там за пультом работал еще один человек. Внезапное вторжение отвлекло его от работы.

— Прости, детка, — сказала, вставая, женщина, — наверное, ты не там свернула.

— Я сказал ей, что наш клиент будет внизу, а не наверху, но она успела нажать на кнопку прежде, чем я смог ее остановить, — извиняющимся тоном сказал Томми. — Давай, Рози, нас ждет клиент.

— Но здесь, смотри, какой красавчик сидит. Спорю, он может рассказать мне, что означают все эти мигающие огоньки, — расплылась в улыбке Крис, приблизившись к пульту на пару шагов.

— Милое дитя, ты забавная, — сказал мужчина, не вставая с кресла, — но я дежурный, а это не симулятор. Все это работает взаправду, и мы не можем позволить маленьким девочкам играть с такими серьезными вещами.

— Маленьким девочкам? — надулась Крис и, выхватив пистолет, выстрелила в мужчину.

Томми свалил женщину. Мужчина за лифтом не успел повернуться, как Крис всадила в него три дротика.

— Я выше тебя, маленький мальчик, — сказала Крис, стаскивая с кресла мужчину. — Томми, зови сюда Пенни, нужно разобраться тут кое с чем.

Томми оттащил женщину в сторону, словно пожарник, выносящий труп, после чего скрылся в лифте. Крис изучила пульт управления, но, следуя совету уснувшего пилота, пока ни к чему не прикасалась.

Лифт вернулся, вместе с Пенни прибыла и Эбби.

— Корабль наш. На борту было только два члена экипажа. Человек, претендующий на звание повара, сказал, что большинство отправились в увольнительную. Их отозвали сразу, как только вы, детишки, начали ломать станцию, но пока ни один не вернулся.

— Давайте задраим люки, — сказала Крис.

— Дай нам несколько минут, вытащим всех наружу, — сказала Эбби, затаскивая в лифт ближайшее тело. — Ах, да, похоже, каюта хозяина корабля заперта изнутри. Джек работает над проблемой.

— Заперта изнутри, — пробормотала Крис. — Нелли, можешь что-нибудь с этим сделать?

— Я сосредоточена на доступе к главной сети корабля, — медленно сказал компьютер, словно стыдясь, что до сих пор не справилась с задачей. — Корабельная система хорошо защищена.

— Ладно, продолжай, — сказала Крис. — Реактор работает на самом низком уровне, мне придется разгонять его добрых пять минут, прежде чем сможем тронуться. Когда запланирован большой бум?

— Через шесть целых четыре десятых минуты.

Эбби и Томми скрылись в лифте с двумя последними заснувшими. Пенни устроилась в кресле, которое раньше занимала женщина, изучая рабочее место.

— Крис, — сказала она через полминуты, — думаю, тут у них пункт сбора разведданных. Кажется, есть доступ к большому количеству потоков полиции и военных.

— Но они отключили наземную линию от основной сети. Я сама видела выдернутый кабель.

— Канал идет по узкому лучу. Если б я в этом не разбиралась, я бы сказала, что кто-то взломал центральную сеть безопасности.

— Все любопытственнее и любопытственнее, — прошептала Крис, продолжая наблюдать за огоньками на навигационном пульте. — Нелли, было бы неплохо сделать пару-тройку вещей.

— Думаю, я взломала твой пульт, Крис. Попробуй сделать что-нибудь.

Крис воспользовалась возможностью и немного увеличила мощность реактора.

В доступе отказано.

— Я продолжу работать над этим, Крис.

— Продолжай, — Крис хотелось кричать, колотить чем-нибудь по пульту бегать кругами. Вместо этого она не спеша обошла мостик. Все пульты управления оснащены настенными экранами, обычная планировка торгового корабля, поскольку никому не приходило в голову выделывать на торговых кораблях боевые пируэты. Один из пультов поддерживал навигационное состояние, именно за ней и сидела женщина. Еще несколько пультов по кругу были выключены. Один из них должен заведовать сенсорами, если этот корабль мог прыгать. Крис подождала, пока Нелли включит станции, чтобы в этом убедиться. За лифтовой кабинкой находилась аппаратура для сбора данных: некоторые приборы отслеживали деловое состояние планеты, другие собирали научные факты. Странная смесь. Глянув на Пенни, Крис увидела, как та увлеклась чем-то, так что не решилась ее беспокоить.

Когда Крис вернулась к навигационному пульту, почти все уже работали, кроме одной, рядом с навигационным. Экран оставался черным, но сам пульт был готов к инициализации. Правда, непонятно, в каком качестве.

Крис устроилась в кресле навигатора.

— Нелли, было бы здорово, если бы мы смогли запустить эту установку.

— Попробуй еще раз, пожалуйста.

Крис увеличила энергию реактора с пяти до десяти процентов. На этот раз реактор ответил. Потянувшись вперед, Крис еще немного увеличила поток реакционной массы в реактор. Количество плазмы в резервном гоночном тракте увеличилось, а вместе с ней увеличилась мощность электроэнергии, вырабатываемое магнитогидродинамиками. Крис направила ее на конденсаторы… и обнаружила, что у яхты очень большие емкости для хранения лишней электроэнергии.

— Джек, готов закрыть люки?

— Пока разговариваем, я уже вытащил последних статистов за борт и убираю трап.

— Разорви все соединения, за исключением упоров для швартовки. Потом жди. Нелли, как скоро на станции станет интересно?

— Около трех минут, — отозвалась Нелли.

— И почему вдруг ты перестала называть точные цифры? — поинтересовалась Крис, проверяя маневровые сопла.

Корабль немного вздрогнул, но швартовые тросы держали его крепко.

— Мне стало известно, что, хоть у командных нанитов есть свои инструкции, возможность противодействия может сделать невыполнимым выполнении моих инструкций в ту же секунду, какую я запланировала.

1 ... 99 100 101 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дезертир - Майк Москоу"