Книга Подлеморье. Книга 1 - Михаил Ильич Жигжитов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дорога эта связывает жилуху с золотым Баунтом, где гремят Ципикан и Каралон. Кого только не встретишь на этой болотистой, в ухабах дороге. Когда-то по ней брели братья Кюхельбекеры… прошагало много десятков Лобановых.
Жили, умирали ссыльные, а их следы в народе остались.
Проходили по ней свои, кровные, волокли раненых, обнимали любимых… гибли на ней и в близлежащей тайге. Их следы… тоже остались…
Байкал все такой же. Светлый. Буйный. Студеный. Неприветливый. Ласковый… Он кормит. Он губит. Он дарит красоту. И всегда безразличен к людям, к их смерти, к их жизни. Сам по себе…
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Навивы — карнизы. По техническим причинам разрядка заменена болдом (Прим. верстальщика)
2
Лонись — прошлого года, в прошлом году (Даль).
3
Яманка — коза.
4
Талан — удача.
5
Ергачок — облезлая козья шуба, ставшая летней одеждой.
6
Куть — кухня.
7
Бурхан — бог буддийский.
8
Брачеха — бурятка.
9
Башлык — вожак рыбацкой артели.
10
Головка, головной соболь — высший сорт, экстра.
11
Бармашить — ловить подо льдом рыбу на жучка (бармаша).
12
Богиня Бугады — хозяйка таежных зверей.
13
Согжой — дикий олень, бык.
14
О-м-а-н-и-п-а-д-м-е-х-у-м! — О сокровище лотоса!
15
Будда-Амитаба — властитель рая.
16
Мэнде — здравствуй.
17
Багша — учитель.
18
Амака — медведь.
19
Ангура — лыжная палка.
20
Звездоглазый — так ласкательно зовут эвенки зверя, чтоб не спугнуть его до времени.
21
Шуленга — князь.
22
Верхняя Земля — обитель богов. Средняя Земля — колыбель человека. Нижняя Земля — обиталище духов, усопших людей и зверей.
23
Немада — обычай эвенков дарить шкуру убитого зверя.
24
Олочи — обувь с короткими голяшками.
25
О эльдэрэк! — о ужас!
26
Поняга — березовая доска с лямками и ремнями, с ее помощью охотники носят по тайге продукты и прочее.
27
Улово — водоворот.
28
Ватага — артель неводчиков.
29
Приборная иордань — большое продолговатое отверстие во льду, через которое вынимается невод с рыбой.
30
Высакать — выкидывать сачком лед из лунки.
31
Ворота — деревянная тумба, которая, вращаясь вокруг своей оси, наматывает веревку невода.
32
Хатын — царица.
33
Затяг — тонкая веревка, с ее помощью рыбаки затягивают под лед сети.
34
Баягон — незаконнорожденный (местн.).
35
Березник — зубы.
36
Дацан — буддийский храм.
37
Марян — альпийский луг.
38
Харабчит — ворует.
39
Бадан — растение, дубильное средство, красящее.
40
Юр — пресноводный планктон.
41
Ширкать — пилить (местн.).
42
Лыбится — улыбается (мест.).
43
Мысы — легкие ветры местного характера.
44
Нойон — начальник.
45
Клепки — дощечки, из которых делают бочки.
46
Ган-Могой — огненный змей.
47
Битенг — чугунная или стальная тумба.
48
Деганиться — издеваться (местн.).
49
Эльгэргэ — злой дух.
50
Аяльди? — каково самочувствие? (эвенк.).
51
Аяксот! — хорошее! (эвенк.).
52
Акатуй — каторжная тюрьма.
53
Троицксавск — город, ныне Кяхта (в Бурятии).
54
Хубун — парнишка.
55
Сайба — кладовая на дереве.
56
За «молоком» — пуля ушла мимо цели.
57
Обмет — сеть для ловли соболя.
58
Чага — нарост на березе.
59
Гайно — гнездо белки.
60
Кыча — изморозь (местн.).
61
Кухта — затвердевший снежный ком.
62
Розовый след — образное выражение соболевщиков.
63
Чумница — лыжня.
64
Запуск — место обитания соболя.
65
Аршан — целебный источник.
66
Отог — табор.
67
Мальчик! Иди сюда! (бур.).
68
Цаган-Дара-Эхэ — божья матерь.
69
Нульгимни — жена (эвенк.).