Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Эксплеты. Совет Девяти - Ирина Фуллер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эксплеты. Совет Девяти - Ирина Фуллер

1 080
0
Читать книгу Эксплеты. Совет Девяти - Ирина Фуллер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 148
Перейти на страницу:

Купив билеты, вся компания прошла сквозь портал. Омарейл тут же почувствовала, как прохладный песок поглотил ее ступни. Хорошо, что накануне она сумела выделить время на посещение магазинов. В небольшой обувной лавке принцесса приобрела сандалии, а в соседней купила целых два платья. В одном из них, серо-голубом, легком, вздувающемся на ветру, как парус, она и пришла на ассамблею. Ей нравилось чувство свободы, которое дарил наряд, и ощущение теплого ветра на открытой спине.

Вдоль длинной полоски пляжа расположились три сцены. На каждой выступали группы и ансамбли определенного стиля, поэтому все гости могли найти что-то по вкусу. При этом помосты стояли достаточно далеко друг от друга, чтобы выступление одних музыкантов не мешало другим.

В нескольких местах горели большие костры. Всюду стояли телеги с едой, бары с напитками, длинные столы, накрытые простыми льняными скатертями.


Людей на ассамблею собралось очень много, и Омарейл поняла: ходить большой компанией неудобно. Она предложила Маю и Смоль гулять самостоятельно, а затем в полночь встретиться у входа. Было только девять, пара получала целых три часа, чтобы напоследок насладиться компанией друг друга. Кажется, принцесса даже не успела договорить, как Май со спутницей уже исчезли в толпе.

Белория – на этот раз вновь в плотно сидящем на фигуре сюртуке, но в более легких и светлых, чем обычно, брюках – казался довольным и расслабленным. Он с благосклонной улыбкой рассматривал танцующую молодежь, одаривал спокойным взглядом купальщиков в море, пару раз несколько театрально похлопал заканчивающим выступление музыкантам.

Чуть пройдясь по пляжу, Омарейл предложила подойти к одной из точек с едой. Там на огне стоял огромный чан, в котором жарился рис с овощами и морепродуктами. Выглядело это не очень аппетитно, но пахло изумительно. Пилигрим, который просто ходил за парой следом, тоже решил попробовать необычное блюдо. Один Белория брезгливо сморщился.

– Не будьте таким снобом, – произнесла Омарейл.

Она приняла от лавочника бумажную тарелку со своей порцией.

– Мне почти сорок, дорогая, боюсь, перевоспитать меня уже не получится, – отозвался Белория, с нескрываемым отвращением глядя на уличную еду.

Принцесса лишь пожала плечами, а затем, когда тот прокомментировал ее хороший аппетит, закатила глаза. Можно было подумать, окружающие ее мужчины никогда не видели девушек, которые хорошо питаются.

Омарейл принялась разглядывать гостей вечеринки. Почти все были одеты в светлые или яркие наряды, у многих девушек платья были похожи на то, что надела она: свободного кроя, без рукава или с небольшими «фонариками», с открытой спиной или глубоким декольте. Наряды в Остраите были куда откровеннее, чем в Астраре или Агре.

Заиграла красивая медленная мелодия, и Белория, коснувшись рукой ее оголенных лопаток, предложил потанцевать. Принцесса чуть нахмурилась и ответила, что лучше бы начала поиски Канари.

– Где он может быть? – спросила она, стараясь звучать невинно, и пошла вперед, рассчитывая отыскать Патера города.

Омарейл отчетливо расслышала смешок Пилигрима за спиной.

– Я думаю, мы сможем обнаружить его в той белой деревянной беседке, – сообщил Белория, нагнав ее.

В глубине пляжа располагался деревянный навес, стенами которому служили белоснежные воздушные полотна ткани. У входа стояли два стражника, но спутник Омарейл поднял руку в знак приветствия, и откуда-то из глубины беседки раздался мужской голос:

– Поглядите, это же Ил!

Тут же несколько человек поднялись с мягких пуфов. Омарейл не сразу поняла, почему Белория кончиками пальцев дотронулся до ее руки, будто останавливая от чего-то, а затем проговорил, едва шевеля губами:

– Не двигайтесь, они не должны знать, что вы знакомы.

А потом она поняла, что значили слова и жест, так как только его легкое касание помогло ей остаться на месте.

Трое мужчин в сопровождении спутниц вышли к ним из беседки под открытое небо.

– Позвольте представить моих гостей: Мирра и Пил, – произнес Белория, чуть склонив голову в знак приветствия. – А это Зной Канари, Патер Остраита, и Рон Тоберон, Патер Клоустена.

Омарейл взглянула на двух совершенно разных представителей Совета Девяти.

Канари был коренастым, имел очень смуглую кожу и светлые волосы. Длинная челка так и лезла в его круглые глаза. Черты лица Канари были простыми: широкий, чуть курносый нос, почти белые брови и незаметные ресницы. Губы, пожалуй, казались слишком крупными, зато он мог похвастаться, возможно, самой широкой улыбкой в округе.

Тоберон был высоким, с округлившимся животом и жилистыми руками. Он носил пышные рыжеватые усы, а волосы, которые когда-то, может, и были темными, сейчас стали практически седыми. Все в его облике: от плотно сжатых губ до сложенных на груди рук – создавало образ закрытого и отстраненного человека.

– А это мой новый помощник – Даррит, – сообщил Тоберон, не оглядываясь, а лишь кивая на молодого мужчину рядом с собой.

Только теперь Омарейл позволила себе прямо посмотреть на Норта. Тот сумел сохранить бесстрастное лицо. Принцесса понимала: не стоило демонстрировать Тоберону, что подруга Белории была знакома с его новым помощником, это могло лишить Даррита доверия со стороны Патера Клоустена. Но она не могла перестать вглядываться в его глаза. Возможно, ей лишь казалось, но там был водоворот эмоций, который засасывал ее, лишая способности шевелиться. Губы принцессы против ее воли расплылись в улыбке, и она готова была поклясться, что уголок его рта тоже чуть приподнялся. Но с этим его шрамом никогда нельзя было знать наверняка.

Вероятно, Омарейл стояла бы так вечность, но тут девушка из их компании бросилась к Дарриту, обвила руками его шею и поцеловала в губы. Если этот порыв лишь слегка всех удивил, вызвав понимающие ухмылки, то когда и вторая дама сделала то же самое, отстранив соперницу, мужчины растерялись. В следующее мгновение к Норту подошла третья из подружек Патеров. Прежде чем она успела оттолкнуть в сторону ту, что впилась сейчас в губы Даррита, Омарейл почувствовала, как Белория легонько ущипнул ее за предплечье.

– Держите же себя в руках, – процедил он сквозь зубы, изображая при этом улыбку.

И только тогда принцесса поняла, что это она была виной такому поведению несчастных девушек. Она неловко кашлянула и отвернулась.

Канари пригласил Белорию и его спутников в беседку. Там меж пуфов стояли небольшие столики с фруктами, алкоголем и различными закусками. Все начали рассаживаться, и в один миг в суматохе Даррит вдруг оказался совсем рядом с Омарейл. Сделав вид, что просто помогает пройти к свободному месту, он склонился к самому ее уху и прошептал:

– Я тоже рад вас видеть.

В его голосе слышалась насмешка, но вместе с тем принцесса была уверена, что он был искренен. Она протяжно выдохнула, стараясь принять равнодушный вид, но в груди все трепетало от восторга.

1 ... 99 100 101 ... 148
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Эксплеты. Совет Девяти - Ирина Фуллер"