Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Боевое безумие 2. Некросы - Сергей Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Боевое безумие 2. Некросы - Сергей Ли

344
0
Читать книгу Боевое безумие 2. Некросы - Сергей Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 113
Перейти на страницу:

— Тогда тебе стоит поторопиться, командир, поезд отправляется через несколько часов, — сообщил мне Ярили, отвернулся и приступил к тренировкам. Похоже, у него появилось то, что стоило обдумать на сегодня.

У меня оставалось еще одно дело, прежде чем я мог вернуться к свой семье. Так что я побежал на склад. Возле стойки меня уже ждал командующий Эльдрад.

Он, кстати, тоже пропустил мой суд и явился только теперь попрощаться.

— Хороший денек, командующий! — поприветствовал его я. Раз уж я всё равно уволен со службы, то я не стал соблюдать все положенные по уставу процедуры.

— Рад, что тебя не расстроило увольнение со службы, — с облегчением ответил Эльдрад, похоже, он волновался на этот счет.

— Честно говоря, я немного удивлен. Разве вам больше не нужны хорошие солдаты? — складывая своё табельное оружие и амуницию на стойку склада, спросил я.

— Нужны, очень нужны, но твой случай очень сложный. После того, как ты выпустил всех пленников с корабля орков, ситуация в армии сильно изменилась. Множество отличных командиров вместе взялись за дело и за десять лет полностью вытеснили орков с планеты. Императорский двор теперь оказался под сильным давлением. И если ты останешься в армии, это может перерасти в государственный переворот. Гражданская война — это последнее, что нужно нашей стране сейчас. Так что стороны пришли к компромиссу. Ты уходишь со службы с почетом, Император остаётся на троне и не лезет в дела армии, все довольны, — заискивающе стал объяснять не простую политическую обстановку на планете.

— Хорошо, в сущности, меня всё устраивает. Только я хочу получить хорошую материальную компенсацию, и чтобы правительство больше не лезло в мои дела. Это понятно? — выдвинул свои условия я.

— Конечно, это только малая часть нашей благодарности за всё, что Вы для нас сделали. Знайте, в армии у вас очень много друзей. И если с вами поступят несправедливо, они очень разозлятся. Так, думаю, даже Император дважды подумает, прежде чем переходить вам дорогу, — заверил меня командир базы. Похоже, в число этих друзей он причислил и себя.

Сдав всё оружие и броню, я переоделся в свою парадную форму. Многочисленные нашивки рассказывали окружающим историю моей службы.

К этому моменту мне на счет начали поступать деньги. Двадцать миллионов кредитов мне дали за те года, что я числился на службе. Еще пятьдесят миллионов я получил за выполнение последнего задания. И тридцать пришло за уничтоженных на корабле орков солдат. При сканировании был снят мой счетчик убийств.

Таким образом я стал счастливым обладателем ста миллионов кредитов. И пенсии в сто тысяч кредитов в месяц, что для отставника было очень даже не мало. Правительство решило от меня откупиться во избежание проблем. Такое решение меня вполне устроило.

Командующий Эльдрад проводил меня до перрона и лично проконтролировал, чтобы я сел в поезд. Он мне даже билеты купил.

На перроне собралось много солдат, в основном офицеров. Как только поезд тронулся, они отдали мне честь, таким образом прощаясь и отдавая дань уважения.

* * *

Два респектабельных на вид Эльдара сидели в бронированном лимузине и нервно переговаривались. Оба были одеты в дворянские наряды и вели себя очень чопорно и высокомерно, как и подобает представителям древних родов.

— Ты точно уверен, что у нас получится? В прошлый раз тот сумасшедший Мастер меча устроил резню и уничтожил наше офисное здание. Жертв было просто море, и наши финансовые потери были просто огромными, — не уверенно уточнил молодой на вид Эльдар с модной короткой прической.

— Не бойся, на этот раз всё будет по-другому. Нападение будет похоже на нападение бандитов, никто не сможет связать нас с этим делом, — заверил его второй, с длинными заплетёнными в косу волосами. Его глаза были наполнены мудростью и выдавали его настоящий возраст.

— Мне кажется, нам не стоит так поступать, — не перестал сомневаться молодой.

— Если мы ничего не предпримем, они выкинут нас из строительного бизнеса. Они уже забрали у нас все государственные контракты по возведению защитных крепостей на поверхности. Если так продолжиться, мы только и будем рыть ямы для сортиров, — зло проворчал моложавый старик.

— Всё равно, это бесчестно. Вы предлагаете убить всех этих женщин, они же не воскреснут, это будет убийством, — продолжал упрямиться молодой.

— Эти сучки сами виноваты. Не нужно им было лезть туда, где правят мужчины, — высокомерно заявил старик.

Неожиданно снаружи раздалось несколько выстрелов. Потом звук падающих тел, наступила напряжённая тишина. В дверь машины постучали.

Скорчив недовольную мину, старик приказал молодому открыть дверь. В салоне тут же появились две женщины и сели напротив мужчин. Обе было очень красивы и женственны. Одна была холодна, как лед, вторая больше походила на пламя.

— Меня зовут Электра и я офицер полиции. До меня дошли слухи, что вы наняли банду Стервятников для нападения на дворянский род, — сразу перешла она к делу. Её глаза практически горели от распирающей её энергии.

— Полиция не должна встревать в разборки между благородными родами, — сморщившись, высокомерно заявил старик. Ему было вдвойне неприятно слышать от представителя правопорядка, что он знают об их планах, и самое неприятное услышать об этом от женщины.

— Только в том случае, если это официальный вызов, вы же наняли бандитов в надежде, что всё останется в секрете, — поправила его Электра.

— И зачем же вы пришли? Хотите остановить нас? — спросил старик.

— Нет. К сожалению, это не в моей власти. Но я хочу вас предупредить. Вы не останетесь в тени после возвращения, а когда вернется глава семьи, вас ждет незавидное будущее.

— Майор Рэд не вернётся. Он пропал двадцать лет назад. Пора уже перестать на это надеяться, — самоуверенно заявил молодой пижон.

— Рэд Потрошитель не тот персонаж, которого можно так просто убить, — впервые заговорила вторая девушка. Её слова были холодные и равнодушные, но звучали, как непреложная истина. Её окружала невероятная аура власти и силы.

— Если у вас всё, прошу покиньте машину, у нас тут еще дела, — с отвращением сказал высокомерный старик, смотря на обоих женщин, как на мокриц.

— Не ошибитесь. Сделайте правильный выбор, — в последний раз попробовала надавить Электра. Девушки переглянулись и вышли наружу.

— Теперь нам не удастся ничего утаить, — занервничал молодой.

— Операция уже началась. После нападения бандитов объявим официальную войну и пошлем туда еще и нашу гвардию. Мы убьем всех их женщин, после этого они уже ничего не смогут сделать. Все их дела ведут они, без них они ничто, — уверенно заявил старик. В такой ситуации он решил действовать жестко.

* * *

Две девушки шли по дороге в сторону убежища семьи Рэда.

— Похоже, он не внял нашему предупреждению, — холодно сказала главарь местной преступной группировки.

1 ... 99 100 101 ... 113
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Боевое безумие 2. Некросы - Сергей Ли"