Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Устав от масок - Николай Метельский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Устав от масок - Николай Метельский

430
0
Читать книгу Устав от масок - Николай Метельский полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 99 100 101 ... 110
Перейти на страницу:

Пока я его избивал, в помещение запрыгнул Кен. Что-то долго он, я думал, он на пару секунд раньше вернется. Так он еще и атаковать сразу не стал, боясь задеть брата. Лишняя секунда промедления позволила мне вырубить Такуми и отбросить его тело к тушке отца, после чего сразу влепить в грудь Кена «молнию». Две целых и две десятые секунды потребовалось ему, чтобы поставить «воздушный щит», я уж хотел прыгнуть влево, обходя защиту, но тут в меня полетела «сеть Стрибога», а влево – от меня влево – понесся «серп». Прыгать вправо я не мог, так как стена с дверью в соседнее помещение находились слишком близко; можно было нырнуть влево, главное, голову не поднимать, так как «серп» Кен запустил горизонтально. Проблема была в другом – позади меня и чуть левее лежал Даичи, и пусть краем, но «сеть» цепляла его тело. Такуми с Тоширо, к слову, валялись в углу комнаты, позади и справа от Кена. От меня слева. Так что за них он мог не волноваться. Думаю, парень и Даичи старался не задеть, но чуть-чуть не рассчитал. В итоге я не сдвинулся с места, принимая технику Кена на защитный купол. Когда «сеть» соприкоснулась с куполом моей защиты, Кен увидел, что мог зацепить Даичи, от чего нахмурился. Во всяком случае, вильнувший на брата взгляд сказал об этом. Похоже, реально не рассчитал удар.

В следующий момент я прыгнул влево, а Кен, это просчитавший, – что в общем-то несложно было, – запустил в ту сторону еще один «воздушный серп», на что я просто пригнулся и, сделав оборот вокруг своей оси, дабы погасить инерцию тела, прыгнул к Кену. Ну а дальше – всё. Ничего сделать он мне, по сути, не мог. Какое-то время еще сопротивлялся, отмахиваясь от меня полупрозрачными лезвиями, выросшими из рук, пытался отпрыгнуть в сторону, наверняка чтобы использовать аналог «огненного столпа», который не мог активировать из-за близкого нахождения тел отца и брата, но в итоге так и упал, срубленный ударом моего кулака, сделав всего один шаг в сторону.

Оглядевшись, я вздохнул. Подойдя к отрубленной голове одного из охранников, отпинал ее в коридор, где молодецким ударом отправил куда подальше. Вернулся в комнату, еще раз огляделся… Ладно, надеюсь, сидящие в соседнем помещении – люди с крепкими нервами. Подойдя к двери, пусть и побитой немного, но все еще целой, отодвинул ее в сторону. В соседней комнате, такой же большой, как и та, где только что завершился бой, находилось двадцать восемь человек. Двенадцать женщин и две старухи в богатых юкатах, десять детей обоих полов и четыре женщины в точно таких же комбинезонах, как и те мужики, которые сражались вместе с Тоётоми. Причем все четверо с катанами наперевес. Сильно сомневаюсь, что охранницы тоже Учителя, иначе не сидели бы здесь, а помогали меня убивать. А вот среди всей этой толпы аристократок парочка Учителей найдется. Но главная проблема даже не в рангах, а в том, что абсолютно все взрослые аристократки, смотрящие на меня кто со злобой, кто с обреченностью – из других родов. Не Тоётоми. То есть у примерно половины из них есть камонтоку. В этом плане самая опасная одна из старух – Тоётоми Чиёми, урожденная Мацумаэ. А камонтоку Мацумаэ – это юки-онна, снежная дева, которая не сражается с противником, а усыпляет его. От такого я хрен увернусь. Все, что я могу сделать, это в темпе свалить, когда юки-онна появится. Возможно, я смогу сопротивляться усыплению, а может, и нет, но рисковать нельзя.

– Приветствую, дамы, – произнес я. – Меня зовут Аматэру Синдзи, и в этом бою победил я. Давайте обойдемся без лишнего насилия, его было уже более чем достаточно.

– Что ты собираешься с нами делать? – спросила Чиёми.

Первая жена главы клана. Неудивительно, что заговорила именно она – здесь и сейчас Чиёми, по сути, главная.

– Почетный плен, – ответил я. – У меня нет желания причинять вам вред, но и оставить на воле я вас не могу. После окончания войны вы будете освобождены.

– А до окончания мы будем теми, кем ты будешь шантажировать наших мужчин, – произнесла она утвердительно.

– Блефовать, а не шантажировать, – ответил я. – У меня нет намерения вредить вам. К тому же, скорее всего, не будет и того – я уже захватил большую часть верхушки вашего рода.

– Война продолжится, пока жив и на свободе хотя бы один человек с кровью Тоётоми, – покачала она головой. – Лучше мы погибнем здесь, чем дадим тебе в руки козырь для переговоров с оставшимися на свободе.

– Вы слышали? – повернул я голову в сторону других женщин. На мне был шлем и лица моего видно не было, так что я не мог просто скосить на них взгляд. – Эта старуха утверждает, что у нас война на уничтожение. Что вы должны умереть ради… чего? – вновь повернул я голову в сторону Чиёми. – С каких пор женщины стали убийцами, а не последним оплотом семьи?

Очень хотелось добавить про Мацумаэ, из которых она вышла. Мол, все вы подлецы и убийцы, но это было бы непродуктивно.

– Клан важнее наших жизней, – произнесла она. – Если мы просто сдадимся, ты…

– Прошу прощения, что перебиваю, Тоётоми-сан, – поднял я руку. – Но ваш клан уже проиграл. Хотите верьте, хотите нет.

– Ты бредишь, – покачала она головой.

– Ваше право так считать, – кивнул я. – Но сейчас мы обсуждаем другое. Вы можете сдаться, пересидеть какое-то время в плену и выйти на свободу. Живыми и здоровыми. А можете сопротивляться, и тогда я не гарантирую жизнь присутствующим здесь. Я тоже хочу жить и не буду рисковать почем зря.

– Просто гарантируй нам, что не будешь шантажировать наших мужей детьми, – произнесла одна из женщин, прижав к себе двух малышей.

– Детьми? – переспросил я. – Детьми не буду.

Чиёми уже хотела что-то сказать, но тут заговорила другая женщина.

– Что с моим сыном? – спросила она спокойно.

– Даичи? – уточнил я, на что женщина кивнула. – И он, и Такуми, и Кен, и Тоётоми Тоширо валяются в соседней комнате без сознания. Они все мои пленники.

Мать Даичи вместе со стоявшими рядом матерями Кена и Такуми одновременно прикрыли глаза, заметно расслабившись.

– Благодарю, Аматэру-сан, – произнесла мать Даичи.

Мне даже немного не по себе стало – насколько я знаю, она еще и мать убитого мною в квартале клана Юкихито.

– Не стоит, – качнул я головой. – Я не объявлял вам войну на уничтожение, и лишние смерти мне не нужны.

– Слишком гладко стелешь, – произнесла Чиёми.

– Я Аматэру, старуха, – посмотрел я на нее. – И говорю как есть.

После моих слов стоявшая рядом с Чиёми вторая старушенция положила ей на плечо руку.

– Чиёми-сан не желает конфликта, просто мы боимся за детей и род. Простите нас, Аматэру-сан, – произнесла вторая жена главы клана. – Если вы гарантируете жизнь детям и их матерям, мы сдадимся.

Про себя с Чиёми она ничего не сказала.

– Никого из них я не трону, – произнес я, на автомате уходя от конкретных обещаний. – И после войны отпущу.

– В таком случае мы сдаемся на волю победителя, – склонилась вторая жена главы клана. Забыл, как ее там.

1 ... 99 100 101 ... 110
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Устав от масок - Николай Метельский"