Книга Под прицелом соблазна - Карен Бут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я никогда не думала о себе в таком ключе, – призналась она.
– Большинство людей не видят себя со стороны и страдают от заниженной самооценки, – заметил Джейк. – И к тебе это относится в первую очередь.
– Если ты хочешь польстить мне, чтобы смягчить мою позицию по Идену, напрасно стараешься.
Он с укоризной взглянул на нее.
– Мы же договорились не касаться этой темы. Забыла? Мы идем за шампанским.
– Ты прав, извини. – Они отправились дальше и вскоре оказались на кухне. Софи передвигалась по кухне, опираясь на столы, и давала Джейку указания.
– В холодильнике есть потрясающие сыры, подкопченный гауда и камамбер с трюфелями. Достань, пожалуйста. А я приготовлю крекеры.
– Похоже на ужин.
– Я так и планировала. Лень готовить для себя одной.
Джейк кивнул.
– Мне это хорошо известно.
Софи казалось странным, что они оба до сих пор не обзавелись семьями. Хотя что в этом странного? Найти свою вторую половинку нелегко.
– Шампанское на полке. Там три бутылки. Сомневаюсь, что мама, Минди и я выпьем такое количество.
– Минди сказала, что ты всегда приезжаешь за неделю, чтобы украсить дом и нарядить елку. К чему так стараться, если вас всего трое?
– Это мой самый любимый праздник, и такова традиция. Раньше был жив дедушка, а папа умер всего пять лет назад. Кроме того, бабушка приглашала к нам своих друзей.
– Прямо на Рождество? Это ведь семейный праздник.
– Да, но не все могут отметить праздник в кругу семьи, а бабушка не хотела, чтобы кто-то оставался один в такой день. – Софи доковыляла до шкафа и, достав пачку крекеров, выложила их на небольшой серебряный поднос. – А ты ездишь на Рождество в Сан-Диего?
Джейк достал сыры и шампанское из холодильника.
– Я никогда туда не возвращался.
– Неужели ни разу?
– Несколько лет назад оказался там по делам и больше не был.
Софи удивленно на него смотрела, пытаясь понять, как такое возможно.
– Но ведь ты там вырос, да?
– Да. Но меня туда не тянет. Это просто город.
– А как же твоя семья? – не унималась Софи. Джейк нахмурился и отвел взгляд.
– Я не люблю об этом говорить. Пойдем обратно. Тебе нужно присесть.
Софи так и подмывало продолжить расспросы, но тон односложных ответов Джейка говорил о его явном нежелании обсуждать эту тему.
– О’кей. Бокалы для шампанского в баре в гостиной.
Джейк отнес их импровизированный ужин в гостиную, а затем помог Софи добраться до комнаты.
– Как нога? – спросил он.
– Дергает гораздо меньше. Думаю, что все будет в порядке.
Софи достала бокалы из бара и доскакала до дивана.
– Будет обидно, если я не смогу носить модельные туфли на работу. Это важная часть моего образа.
Джейк уселся рядом на диван и принялся снимать с бутылки золотую фольгу. Софи забыла, какие красивые у него руки – крупные, но ловкие.
– Я видел, какие импозантные туфельки были на тебе позавчера. – Он аккуратно откупорил бутылку, ответившую легким шипением.
– Неужели заметил? – спросила она, подставляя бокал. Софи, конечно же, видела, с каким восхищением он смотрел на нее в кабинете. Она помнила все моменты, когда он открыто восторгался ею, потому что было их не так уж и много.
– А как было не заметить? У тебя потрясающие ноги. А туфли, как вишенка на торте, подчеркивали их красоту. – Наполнив свой бокал, Джейк повернулся к Софи. – За Иден. Как бы ни развивались события, я желаю тебе успеха.
В душе она и сама переживала за судьбу универмага, но с трудом поверила в искренность его тоста. Он ведь лицо заинтересованное.
Шампанское было превосходным и немедленно ударило в голову.
– Мягко стелешь, Джейк. Немудрено, что ты так успешен.
– Ничего не мягко, – возразил он. – У тебя в кабинете мне было жестко. Я чувствовал себя полным идиотом.
Софи улыбнулась.
– Цветы шикарные, но ты явно переборщил.
– Большой ляп с моей стороны, но я хотел привлечь твое внимание. – Джейк вальяжно откинулся на спинку дивана, вытянув вдоль нее руку. И Софи ужасно захотелось оказаться в кольце его рук. Она мысленно одернула себя.
– Ты привлек мое внимание вопросом о поцелуе. Я не ожидала такого. Ты застал меня врасплох.
Она представляла свое лицо в тот момент.
– Если тебе станет от этого легче, то слова про поцелуй вырвались у меня спонтанно. Я ничего такого не планировал, особенно у тебя в кабинете. Это непрофессионально и лишний раз доказывает, что я был в тот день не в лучшей форме.
Софи допила шампанское.
– Ты всегда в форме. Тебе прекрасно известно, что твои слова выбьют меня из колеи.
Джейк снова наполнил их бокалы.
– Я сказал это в попытке понять, как еще я могу напомнить тебе, что были времена, когда мы отлично ладили. Я посмотрел на тебя и при виде твоих губ вспомнил тот поцелуй. Ты не станешь отрицать, что это был поцелуй века.
– Я и не думала это отрицать. – Софи залила теплая волна воспоминаний, и она разозлилась на себя за это. «А ты все испортил», – пронеслось у нее в голове.
– Я иногда о нем вспоминаю и сейчас.
Софи внимательно на него взглянула. Ей показалось или его щеки действительно порозовели?
– Правда?
– Конечно. – Он сделал глоток шампанского и поставил бокал на кофейный столик, нечаянно коснувшись ее руки. Софи затрепетала. – А ты?
Естественно, она помнила о том поцелуе и что за ним последовало. Как он не понимает, что тот поцелуй для нее значил? Она думает об этом последние дни больше, чем следовало бы.
– Я знаю, что ты делаешь. Напоминаешь мне о том хорошем, что было в прошлом, и стараешься затушевать плохое.
– А мне кажется, что я просто пользуюсь шансом, о котором мы оба и не мечтали. Мы оказались вместе в этом прекрасном доме. Снаружи бушует метель. А у нас в гостиной весело потрескивает камин. Мы пьем шампанское и наслаждаемся обществом друг друга.
Что все это значит? Чего он от нее хочет? Она не верила этим его красивым словам. В ее голове роились противоречивые ответы на оба вопроса. Она хочет его так же сильно, как в ту памятную ночь, когда он сдался. То была волшебная ночь, когда сбылись ее мечты и будущее рисовалось таким ясным и счастливым. Она бы отдала все на свете, чтобы вернуть ту ночь.
– Я пойду спать, – сказала Софи, решительно поднявшись с дивана. Она должна уйти, чтобы не натворить глупостей.