Книга Заманчивое наказание - Кэтти Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отличная идея, — протянул Матиас, замечая ее беспокойство. Он уже радовался сложностям, которые сулили ему отношения с Софи. — Ждите здесь. Я прикажу показать вам, как работают приборы на кухне, а потом вас отведут в вашу комнату, которая, я надеюсь, вам понравится.
Он улыбнулся, медленно и лениво. Софи резко кивнула, когда он уже повернулся и выходил из кухни.
Софи смутно представляла, какой будет длинная вечеринка в предстоящий уик-энд. Она подумала о светском рауте, где дюжина людей из высшего общества ходят по залу в изысканных одеждах, курят сигареты с длинными мундштуками и говорят приглушенными голосами. Она видела нечто подобное в телевизионных театральных постановках.
После приезда первого гостя она поняла, что вечеринка Матиаса будет совсем иной.
В кухонные окна с видом на широкие газоны, длинную аллею и внутренний двор, где должны были стоять машины, она увидела подъезжающий, ревущий ретро-автомобиль, из которого стремительно выскочила парочка, словно сошедшая со страниц глянцевых журналов.
Милая экономка, Дебби, в возрасте под пятьдесят, которая накануне показала Софи кухню, стоя рядом с ней, сказала, что все в деревне ждали эту вечеринку затаив дыхание, потому что на ней будет полно знаменитостей.
Гости продолжали съезжаться. Говорили, что будет около восьмидесяти человек. Многие гости остановятся в трех роскошных отелях неподалеку. Помимо знаменитостей из области медиа и спорта, на вечеринку были приглашены очень состоятельные мужчины среднего возраста, олицетворяющие богатство и власть.
Еду и шампанское подавали постоянно. Во время краткой передышки накануне Матиас представил Софи людям, с которыми ей предстояло работать. Рабочий день Софи начался в шесть утра.
Сначала подали второй завтрак. Потом был организован изысканный буфет, а затем подали чай перед ужином в половине восьмого.
Софи понятия не имела, чем занимались гости вечеринки в перерывах между едой, и у нее не было времени подумать об этом. Она то и дело готовила, отдавала приказы, надеялась и молилась, чтобы не случилось ничего плохого.
Матиаса нигде не было, зато его работник, Арт, частенько появлялся на кухне. Он был с Софи добрым и внимательным, и она уже начала думать, будто он приходит, чтобы повидаться с ней. Ей было невдомек, почему Матиас настойчиво повторяет, что Арт всего лишь его служащий. Было очевидно, что этих двух мужчин связывает крепкая дружба. Думая об этом, она начинала верить, что Матиас на самом деле не такое чудовище, каким она его себе воображала. Ведь говорят же: скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.
Тем не менее она постоянно ждала появления Матиаса. В двенадцатом часу ночи она отправилась в свою комнату, чувствуя странное разочарование, оттого что давно не видела Матиаса.
Ей хотелось знать, что вечеринка прошла успешно и она отдала часть долга Матиасу. В этом она себя убеждала. Она усердно потрудилась и имела право знать, что ее труды не напрасны. Меньше всего ей хотелось услышать от Матиаса о том, что он недоволен ее готовкой и организацией питания. Она не знала, как гости отнеслись к ее готовке, потому что целыми днями и ночами торчала на прекрасно оборудованной кухне.
Официанты и официантки приходили и уходили, а специально нанятый персонал быстро прибирался на кухне и мыл грязную посуду. Однако Софи все равно ужасно устала. Поэтому она очень обрадовалась, когда вечеринка подошла к концу и из дома Матиаса уехал первый гость.
Она по-прежнему верила, что увидит Матиаса. Не мог же он просто уехать, не удосужившись заглянуть на кухню! Она твердила себе, что думает о нем, потому что слишком взволнованна.
Она сердилась на себя за то, что позволила увлечься им. Она помнила, как трепетала в его присутствии. Ее взбесил тот факт, что вместо того, чтобы радоваться отсутствию Матиаса, она ведет себя глупо и чувствует разочарование.
К тому времени, когда вечеринка подходила к концу, Софи примирилась с тем, что уедет из дома Матиаса не повидавшись с ним и не узнает лично от него, какая часть ее долга будет погашена.
В суматохе ей даже не удалось осмотреть дом! Не то чтобы она хотела общаться с гостями. В конце концов, Софи знала свое место, но она надеялась, что у нее появится шанс в последний вечер перед отъездом заглянуть в великолепные комнаты. Но каждый раз, подходя к дверям, она слышала голоса гостей — комнаты были заняты.
В понедельник гости начали разъезжаться на дорогих автомобилях. Их смех и болтовня проникали в окна кухни, где большая часть нанятого персонала наводила порядок. В половине шестого вечера, прибираясь на кухне с Дебби, Софи решила, что Матиас тоже уехал. Не сказав ей ничего о том, как она отработала.
По непонятной ей причине Софи попросили остаться в особняке до утра. Она предположила, что несколько гостей остались в доме и ей придется готовить им завтрак. Кроме того, выяснилось, что она должна осматривать комнаты после отъезда гостей.
— Займитесь левым крылом дома, — любезно сказала ей Дебби. — Я проверила, все гости уехали. Комнаты ежедневно убирают. Но необходимо проверить, не забыли ли гости чего-нибудь. Кроме того, вы говорили, что хотите осмотреть некоторые комнаты. Мистер Риверо приезжает сюда нечасто, но нам очень нравится здесь работать, потому что дом великолепный.
Переодевшись в удобные джинсы и футболку, Софи начала осматривать комнаты. Дебби оказалась права: почти все комнаты уже были убраны. Софи поднялась по лестнице из мрамора и стекла, любуясь росписью на стенах, и начала проверять спальни на первом этаже.
Дом выглядел безупречно чистым и ухоженным.
Она рассеянно распахнула последнюю дверь в конце длинного коридора. Из окон во всю стену открывался захватывающий вид на озеро. Софи сразу почувствовала под ногами пушистый ковер, потому что большая часть дома была застелена тонкими шелковыми коврами. Она машинально сняла сандалии и шагнула вперед.
Она оглядела широкую кровать, белые стены, встроенные шкафы из стекла и хрома. Слева от Софи находилась дверь, которую она даже не заметила, потому что та сливалась со стеной. Повернув голову, она поняла, что пялится на Матиаса.
Через несколько секунд она осознала, что он полуобнажен. Очевидно, он принимал душ. Его темные волосы были влажными, а на узких бедрах было повязано белое полотенце. Она уставилась на его голые ноги, живот и грудь.
Софи хотела отвести взгляд, но не могла. Открыв рот и округлив глаза, она разглядывала его широкие мускулистые плечи, грудь и полоску темных волос на животе, скрывающуюся под полотенцем.
Когда она наконец посмотрела ему в лицо, он поднял брови:
— Осмотр окончен?
Прошедшие дни Матиас держался от Софи на расстоянии. Он понял, что роман с ней доставит ему приятные минуты, но на самом деле на время подорвет его самоконтроль. Пусть Софи привлекательна, но не следует затаскивать ее в свою постель. Рядом с ней он мог легко забыть о своих принципах в отношении женщин. Она словно околдовала его. Вот уже несколько дней он не переставая думал о ней.