Книга Обретенный рай - Кэти Максвелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она горела желанием увидеть Вульфа, застывшим, как статуя, при взгляде на нее или, по меньшей мере, выражающим искренние сожаления за то, что не посетил ее ни разу за прошедшие две недели. Ее мысли о надвигающихся моментах триумфа прервала леди Маркхем, которая ворвалась в вестибюль, на ходу давая указание прислуге собраться и выстроиться в ряд.
На пороге появились первые гости. Прибывший торговый магнат с супругой крайне любезно и учтиво поприветствовал Джулию, вконец развеселив Лайонела, стоящего рядом с сестрой. Когда торговец тайком снова бросил взгляд на девушку, Лайонел наклонился и прошептал ей на ухо:
— Вот видишь, если тебе не удастся провести Вульфа, ты без труда найдешь другого покровителя.
У Джулии руки зачесались от желания отвесить брату пощечину. Но, удержав порыв, она вместо этого тихонько постучала пальцами по шраму на запястье. «Будь сильной, будь смелой! — она почти слышала слова, которые шептал ей Честер. — Будь мужественной!» Джулия горделиво подняла голову. Она никому не позволит испортить ей вечер!
Количество гостей, принадлежащих к высшему свету, поражало. Впрочем, ничего удивительного в этом не было, если принять во внимание страстный интерес, который общество проявляло к любым скандалам. На следующий день после объявления о помолвке Джулии с Вульфом, все бульварные газеты пестрели многочисленными слухами и сплетнями о «скандальном поведении леди Дж.». Хардвелл заверил леди Маркхем, что мистер Вульф обещал прекратить травлю. Он сдержал свое слово, и, действительно, через день в газетах не появилось ни одного упоминания о пресловутом «инциденте».
Каким же был человек, за которого она выходила замуж, если он умел и закрыть рты газетным сплетникам, и заставить Палату Лордов считаться с его мнением, думала Джулия.
И почему он так сильно хотел получить Кимбервуд, что согласился даже жениться на дочери скандально известной семьи Маркхемов?
Умоляю тебя, Всемогущий, не покидай меня в эту ночь — и я обещаю никогда, никогда не изменять данной тебе клятве, думала Джулия. С прелестнейшей улыбкой на лице, она игнорировала и хищные взгляды джентльменов, и презрительные взоры дам. Ей очень хотелось, чтобы на ней сейчас было девственно белое холщовое одеяние, покрывшее бы ее с головы до ног. Или лучше было бы стать невидимой!
— Джулия, пожалуйста, скажи, что ты простила меня, — Питер Джемисон схватил ее за руку. Он застал девушку врасплох, слегка напугав.
Молодой лорд выглядел разбитым и подавленным. Ему следовало побриться, привести себя в порядок, выспаться и… принять ванну, подумала Джулия, уловив неприятный запах, исходивший от него. От юноши разило бренди.
Инстинктивно Джулия попыталась высвободить руку, но внезапно замерла. Глаза всех присутствующих — а их уже было много — были прикованы к ней и Питеру. В вестибюле воцарилась тишина. Мысли Джулии испуганно заметались в поисках выхода из нелепого положения, в котором она оказалась. Как она должна вести себя с Питером?
— За что же мне тебя прощать, Питер? — рассмеялась негромко девушка, переходя на шутливый тон, в тоже время стараясь, правда безуспешно, осторожно освободить руку из его цепких пальцев.
Опустившись перед ней на колени, Питер с трепетом поцеловал ладонь Джулии. Он поднял налитые кровью глаза и охрипшим голосом прошептал:
— Прости меня, пожалуйста, Джулия.
Девушке пришлось слегка наклониться к молодому человеку, чтобы умоляюще произнести вполголоса:
— Питер, прошу тебя, не мучай меня. Пожалуйста. — Затем, понимая абсурдность своего положения, Джулия заставила себя нормальным, достаточно громким тоном, чтобы услышали все присутствующие, голосом добавить: — Я не вижу Арабеллы. Она пришла сегодня с тобой?
— Нет, — отозвался Питер с такой болью в голосе, что Джулия испугалась, как бы он не разрыдался. — Она отказалась стать свидетелем твоего унижения. Что же я наделал! Что я с тобой сделал, Джулия! — голос Питера неожиданно сорвался на крик и привлек тем самым больше любопытных глаз, чем Джулии хотелось бы. — Я заставил тебя принести себя в жертву этому дьяволу! Прости меня, пожалуйста, прости.
— Ты говоришь с таким пафосом, что напоминаешь театрального героя, — отчетливо произнося каждое слово, сказала Джулия, взывая к его разуму и к его гордости. Она с ненавистью замечала, как число людей, которые окружали их с Питером и прислушивались к разговору, возрастало с каждым моментом. — Я уже давно простила тебя. А теперь позволь Хардвеллу проводить тебя до дома.
— Нет. Я не уйду до тех пор, пока ты не согласишься пойти со мной. Я хочу спасти тебя. Разреши мне позаботиться о тебе.
Джулия пришла в ужас. Питер, очевидно, подбадриваемый принятым бренди, не унимался.
— Пойдем со мной, Джулия. Я не смогу жить, зная, что ты находишься в руках этого монстра.
В беседу неожиданно вступил Лайонел, который стоял рядом с сестрой и с удовольствием наблюдал за разворачивающимися событиями.
— Монстр, Питер? Ты не прав, сгущаешь краски. Да, Вульф несколько скуповат, но далеко не монстр. — В глазах Лайонела засверкали злорадные огоньки, когда он театральным шепотом добавил, обращаясь к сестре. — Джулия, меня всегда поражало количество мужчин, которые бросались к твоим ногам.
— Ты поможешь мне увести отсюда Питера? — резко перебила брата Джулия.
В тот же миг Лайонел неожиданно напрягся. Его лицо побледнело, глаза испуганно посмотрели на что-то за спиной Джулии. Его охватило смятение.
Не поворачиваясь, Джулия почувствовала присутствие Брейдера Вульфа. Лакеи почтительно вытянулись в струнку, гости взволнованно зашумели, попав под влияние атмосферы властности, привнесенной хозяином дома.
Лайонел и Джеймс, которые раньше не встречались со своим благодетелем, не скрывая изумления, с открытыми ртами взирали на крупного мужчину, который своим присутствием, казалось, заполнил весь зал.
Вульф остановился прямо за спиной Джулии. Свежий аромат сандалового дерева, ощущение опаляющего дыхания на обнаженном плече и цепкие пальцы Питера, крепко сжимавшие ее руку, привели Джулию в смятение.
— У вас какие-нибудь проблемы? — в уверенном голосе Вульфа зазвучала слабая нотка раздражения. Пальцы Питера невольно разжались. Наконец освободившись, Джулия повернулась к Вульфу.
Элегантный черный костюм великолепно подчеркивал все достоинства его безупречной фигуры и ярко контрастировал с небрежным одеянием Питера.
— Дьявол! — тихо прошептал последний, и Джулия невольно представила Брейдера Вульфа в образе сатаны.
Она встретила немой вопрос, сквозивший в его глазах, высокомерным и хладнокровным взмахом головы. Девушка не чувствовала вины за то, чего она не совершала и в чем ее обвиняли.
— Питер очень беспокоится об Арабелле, Брейдер. — Пытаясь спасти молодого лорда, Джулия говорила вкрадчивым голосом, слегка выделив ударением имя Вульфа. Несмотря на страхи и опасения Питера, девушка с должным почтением относилась к помолвке. Другого выбора у нее все равно не было.