Книга Увлечение герцога - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На конюшне он приобрел карту и потому был уверен, что не собьется с пути.
«Еще примерно через час, – решил он, – можно будет остановиться на ночлег и дать хорошенько отдохнуть лошадям. Они прекрасно идут в упряжке и стоят каждого пенни из тех, что я заплатил за них».
Местность, по которой он проезжал сейчас, была практически безлюдной.
Зато здесь сплошной стеной тянулись густые леса, наверняка принадлежавшие богатым землевладельцам, а по лугам, на которых паслись коровы и овцы, петляли ручьи и речушки.
Но вот дороги сузились, превратившись в малоезжие проселочные тропки.
Кругом царила тишина и пасторальная благодать, и даже солнце было совсем не таким, как в Индии.
Майкл ехал по ровному участку, шириной едва превосходившему полевую тропинку, как вдруг увидел, что впереди кто-то стоит, загородив ему проезд.
Поблизости больше никого не было видно.
Подъехав ближе, он понял, что это женщина, – она выставила руки перед собой, словно намереваясь остановить его.
О том, чтобы спокойно проехать мимо, не могло быть и речи, поэтому он натянул поводья, останавливая лошадей, и экипаж замер прямо перед женщиной, которая, как он разглядел только теперь, была молодой и стройной.
Едва лошади остановились, женщина обежала фаэтон, и Майкл увидел перед собой совсем юную и очень красивую девушку.
– Прошу вас, – взмолилась она, – возьмите меня с собой! Умоляю! Это очень важно!
Она произнесла эти слова на одном дыхании, и Майкл с удивлением взглянул на нее.
– Куда вы направляетесь? – спросил он. – Боюсь, что у меня нет лишней минуты.
– Куда угодно, только возьмите меня с собой. Для меня это крайне важно.
– И все-таки, куда же вы направляетесь? – повторил Майкл.
– Это не имеет значения. Мне просто нужно уехать отсюда, иначе меня догонят и схватят.
В голосе ее прозвучал ужас, и Майкл понял, что она говорит серьезно.
Ему часто доводилось слышать обращенные к нему просьбы и мольбы о помощи или помиловании от самых разных людей, и потому он умел безошибочно различать, искренне они говорят или всего лишь притворяются.
Девушка испуганно оглянулась.
Немного впереди Майкл увидел большие кованые ворота с домиками привратников по обеим сторонам.
– Прошу вас, пожалуйста, помогите мне, – взмолилась она. – Я оказалась в безвыходном положении.
– Хорошо, – отозвался Майкл. – Садитесь.
Только сейчас он заметил, что она держит в руках саквояж. Обежав карету, она бросила узел на пол и сама быстро забралась внутрь.
При этом она съежилась на сиденье и пригнула голову, пытаясь, как с изумлением сообразил Майкл, стать невидимой.
И тогда он машинально, как непременно поступил бы при аналогичных обстоятельствах, накрыл ее пледом, который лежал на сиденье рядом с ним.
Теперь никто посторонний не догадался бы, что он в экипаже не один.
Он тронулся и, поравнявшись с воротами, увидел, как оттуда выбежали двое мужчин.
Один посмотрел вдоль дороги налево, а второй окинул внимательным взглядом Майкла и, словно решив, что тот не представляет для него никакого интереса, побежал в ту сторону, откуда они только что приехали.
Майкл невозмутимо проехал мимо, даже не попытавшись заставить лошадей идти быстрее.
Проехав около полумили, он наконец заговорил:
– Полагаю, теперь вы в безопасности. Поблизости никого нет.
Девушка откинула в сторону плед.
Только теперь, глядя на нее, Майкл понял, что, пожалуй, еще не встречал такой красавицы.
Но при этом в глазах у нее был ужас, чего он никак не ожидал увидеть, вернувшись домой, в Англию.
– Меня кто-нибудь видел с вами? – дрожащим голосом спросила она.
– Когда мы проезжали мимо кованых ворот, – ответил Майкл, – оттуда выбежали двое мужчин. Но я уверен, что они понятия не имели о том, что вы были со мной.
Девушка облегченно вздохнула.
– Благодарю, благодарю вас. Если бы вы не сжалились надо мной, они бы увели меня с собой.
Тон ее голоса говорил о том, что она до сих пор пребывает в ужасе.
– Сейчас вы в безопасности, – негромко сказал он ей. – Предположим, вы устроитесь поудобнее и расскажете мне, что с вами случилось.
– Вы поступили очень находчиво, – жалобно пролепетала она, – накрыв меня пледом. Они не заметили меня.
– Да, для этого им нужно было оказаться ясновидящими, – согласился Майкл.
Она тихонько пискнула, что можно было с некоторой натяжкой принять за короткий смешок, после чего опустила ноги на пол и укрыла их пледом. Он заметил, что она судорожно сжала ладони и сложила их на коленях.
Девушка хранила молчание, и он вопросительно взглянул на нее.
– Просто я читаю про себя коротенькую молитву, – сказала она, – и благодарю Господа за то, что вы спасли меня.
Еще несколько минут они ехали в молчании, но потом Майкл нарушил его:
– Я все еще хочу услышать от вас, почему вам пришлось бежать.
Он почувствовал, как девушка рядом с ним содрогнулась всем телом, а потом пролепетала все тем же едва слышным жалобным голоском:
– Я была вынуждена бежать – у меня не оставалось иного выхода. Я все время молилась о том, чтобы кто-нибудь спас меня, и уверена, что именно папа подсказал мне, что единственное, что мне остается, – бежать куда глаза глядят.
– Ваш отец умер?
Девушка кивнула.
– Да, он умер почти год тому, и я осталась одна со своей мачехой.
Тон, каким были сказаны последние слова, подсказал Майклу, что именно в них и кроется причина всех несчастий.
Мачехи обыкновенно отличаются жестокосердием и грубостью, и ее приемная мать, судя по всему, отнюдь не была исключением.
– И что же было дальше?
На мгновение ему показалось, что девушка, сидевшая рядом, не ответит, но она все-таки заговорила:
– Она велела мне выйти замуж за человека старого и страшного. Он жестоко обращается со своими лошадьми и собаками, и меня тошнит от одного его присутствия.
В ее словах сквозил неприкрытый ужас, в этом не могло быть никаких сомнений.
И вновь Майкл немного помолчал, прежде чем заметить:
– Но ведь наверняка у вас имеются родственники, которые могли бы прийти вам на помощь.
– По закону мачеха является моей опекуншей. И она все время напоминает мне о том, что я должна делать так, как она велит.