Книга Убийцы Крондора - Раймонд Фейст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Де Лейси поднял глаза, обвел взглядом присутствующих в комнате и спросил:
— Будем ли мы ждать рыцаря-маршала? В этот момент появился Гардан.
— Извините, ваше высочество. Прежде чем присоединиться к вам, я хотел убедиться, что солдаты привели в порядок лошадей и оружие.
Арута приподнял брови, и на лице его появилась знаменитая полуулыбка.
— Ты больше не сержант, Гардан. Ты — рыцарь-маршал Крондора. У тебя в подчинении люди, обязанность которых следить, чтобы и у солдат, и у животных было все необходимое.
Гардан замялся.
— Я хотел кое-что обсудить, — неуверенно произнес он и взглянул на окружавших их вельмож, — но это подождет, ваше высочество?
Арута кивнул в знак согласия.
— В ваше отсутствие, — доложил де Лейси, — курьер привез из Кеша два послания. В них сообщается о делах, не требующих безотлагательного решения. Однако формальный ответ необходим.
— Оставьте их пока сквайру, — Арута указал на Джеймса. — Вечером я прочту документы и утром составлю ответ.
Де Лейси передал бумаги Джеймсу, тот взял их, даже не глядя. Мастер церемоний посмотрел на шерифа, Мине шагнул вперед и поклонился.
— Ваше высочество, я вынужден сообщить вам о волне кровавых убийств, которая прошла по городу, пока вас не было.
Принц некоторое время молча обдумывал услышанное.
— Ты ведь говорил о чем-то, требующем моего личного вмешательства? — сказал он наконец. — А убийства, к сожалению, не являются для нашего города чем-то необычным.
— Да, ваше высочество, однако прошу вас выслушать меня. Несколько знатных людей были убиты прямо в постелях, ночью. Им перерезали горло, а спавшие рядом жены не слышали ни звука.
Арута взглянул на Джеймса и чуть заметно кивнул. Сквайр догадался, о чем подумал принц: ночные ястребы.
Почти десять лет гильдия смерти не тревожила город. Убийцы, нанятые агентами Мурмандрамаса, исчезли, когда кончилась Война Врат. Несколько месяцев назад появились слухи об их возвращении. Затем они внезапно вновь появились в Королевстве. Джеймс лично убил их нового лидера, но не сомневался, что ночные ястребы просто так не покинут город. Если в Крондоре был еще один отряд ночных ястребов, то они уже знали о смерти Навона дю Сандо, мнимого торговца из Кентинг-Раша. Его разоблачение едва не стоило Джеймсу жизни во время дуэли — он смог одолеть противника только благодаря многочасовым тренировкам на мечах с принцем.
— Твои люди что-нибудь нашли? — озабоченно спросил шерифа Арута.
— Ничего, ваше высочество. В некоторых случаях все ясно: у жертвы было много врагов, как и у многих успешных в бизнесе людей. Но другие убитые не были сколько-нибудь приметными людьми! В этих убийствах нет никакого смысла. Они выглядят… случайными.
Арута откинулся назад, размышляя. Мозг его напряженно работал, обдумывая и отвергая разные варианты.
— Случайными? — сказал он наконец. — Возможно, мы просто не понимаем, что стоит за таким выбором жертв. Пусть утром твои люди снова опросят семьи убитых, тех, кто работал с ними, соседей и вообще всех, кто мог видеть их перед смертью. Мы можем обнаружить информацию, о важности которой раньше и не подозревали. Отправь вместе со своими людьми писца, чтобы он записывал все показания. Может быть, нам удастся найти связь между этими убийствами. — Принц устало вздохнул. — Возвращайся к своим обязанностям, шериф. Встретимся завтра, после официального утреннего приема, и обсудим все подробнее. Завтра вечером у меня должны быть доклады твоих людей.
Шериф поклонился и отошел.
— Что еще? — повернулся Арута к де Лейси.
— Более ничего срочного, ваше высочество.
Принц поднялся.
— Все свободны до десяти утра. — Де Лейси и Джером вышли из покоев, а Арута обратился к Гардану и сквайрам: — Итак, Гардан, о чем ты хотел со мной поговорить?
— Выше высочество, я служил Крондору с детства. Я был солдатом и сержантом при вашем отце, капитаном и маршалом при вас. Настала пора мне вернуться домой в Крайди. Я прошу отставки.
— Понимаю, — кивнул Арута. — Мы можем обсудить это за ужином?
— Как вам угодно, — ответил рыцарь-маршал.
— Хорошо, так и сделаем. — Арута повернулся к сквайрам: — Локлир, готовься к завтрашнему отъезду. Я пришлю дорожные грамоты и соответствующие приказы в твои покои. Отправишься вместе с утренним сартским патрулем. Если мне не удастся увидеть тебя до отъезда — удачи и счастливого пути в Тайр-Сог.
— Спасибо, ваше высочество, — ответил Локлир, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица.
— Ну, а ты знаешь, что делать, — бросил Арута Джеймсу.
Принц и рыцарь-маршал направились к королевским покоям, а сквайры пошли в противоположном направлении.
— «Ты знаешь, что делать», — передразнил Локлир принца, оказавшись вне пределов слышимости. — Ну, а что это значит?
— Это значит, что сегодня мне не удастся выспаться, — вздохнул Джеймс.
— Так ты пытаешься сказать мне, что это не мое дело?
— Да, — коротко ответил Джеймс. Он не произнес больше ни слова, пока они не дошли до комнаты Локлира. — Возможно, я не увижу тебя до отъезда, так что будь осторожен и не дай себя убить.
Они пожали друг другу руки, затем Локлир обнял своего лучшего друга.
— Постараюсь, — сказал он.
— Отлично, тогда увидимся на Летнем празднике, если, конечно, ты не совершишь чего-нибудь, за что Арута оставит тебя на Севере навечно.
— Я буду хорошо себя вести, — заверил Локлир.
— Постарайся! — усмехнулся Джеймс и поспешил в свою комнату.
Как придворный, Джеймс имел право на отдельную комнату, но поскольку пока носил звание сквайра, то и комната у него была довольно скромная: кровать, письменный, он же обеденный стол и шкаф для одежды. Джеймс запер дверь и разделся. Его обычная походная одежда была слишком вычурной для дела, на которое он собирался отправиться. Открыв шкаф, Джеймс отодвинул в сторону груду рубах, нуждавшихся в стирке, и за ними нашел то, что искал. Темно-серая туника и темно-синие штаны — рваные и залатанные — выглядели гораздо более грязными, чем были на самом деле. Он оделся, натянул самые старые сапоги и сунул в ботинок простой на вид, но прочный и острый кинжал. Теперь Джеймс выглядел как типичный уличный бродяга. Он выскользнул из комнаты и, избегая слуг и охранников, спустился вниз.
Вскоре он оказался в секретном туннеле, соединявшем дворец и городскую канализацию, и, когда ночь спустилась на город, Джимми Рука снова шел по воровскому пути.
К тому времени, как Джимми добрался до перекрестка канализационных коммуникаций замка и сточной системы города, солнце уже зашло. Снаружи было еще относительно светло, в подземелье же сгустилась ночная тьма. Днем свет проникал сюда через решетки сточных люков или через дыры в мостовых, но после заката в канализации было темно, за исключением нескольких специально освещенных мест, и только знаток мог безопасно передвигаться по подземным туннелям. Джеймс точно знал, где находится, с того самого момента, как покинул замок.