Книга Терпеливый муж - Мара Фицчарлз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кесси скользнула взглядом по волосам Сары, затем по остальным рыжеватым головам в гостиной.
– Только у Эндрю такой взрывной характер. Остальные умеют себя контролировать. В большинстве случаев, – добавила она.
– Это у Джесса и у Люка волосы напоминают твои? – преодолевая смущение, отважилась задать вопрос Кесси.
Улыбка Сары излучала теплоту и понимание.
– У Джесса волосы золотисто-каштановые, как у меня. Он женат на Брайане. Она…
– … темноволосая, держит ребенка на руках, – подхватила Кесси.
– Да. По-моему, она с Сет. Двойняшки так похожи, но родители одевают их по-разному. Ноа и Бетани тоже их дети.
Кесси кивнула:
– Возможно, я приму приглашение Эндрю и схожу на крестины на следующей неделе. Это будет для меня хорошим началом. Не знаю, как я запомню все ваши имена.
– Я помогу. Только не стесняйся спрашивать, – посоветовала Сара. – Теперь слушай. Вон стоят три девочки. Это Меган, Бетани и Молли. Я назвала по старшинству.
– Меган и Молли твои?
– Да, – подтвердила Сара. – Вот видишь, как легко.
– Неправда. Я не могу разобраться с Джессом и Люком, не помню имен их жен. Завтра же я не смогу вспомнить, как зовут хоть одну из маленьких девочек.
Сара похлопала Кесси по руке:
– Это не беда. Люк женат на Мэнди. Только у Джесса и у меня по нескольку детей.
– По нескольку, – повторила Кесси, пристраивая поудобнее руку на округлившемся животе.
– Я прерву ваш интересный разговор? – спросил Эндрю, взглянув на руки Кесси, покоящиеся на животе. Ему в глаза бросилось вдовье кольцо Сары, он машинально тронул обручальное кольцо на своей руке.
– Готовимся к выходу в свет, – заявила Сара.
– Ты выглядишь усталой, Кесси, – заметил Эндрю.
– Все в порядке.
– Дашь знать, когда захочешь уйти. Вечером мне нужно будет собраться.
Сара посмотрела на брата, в ее глазах мелькнуло любопытство.
– Когда ты улетаешь?
– Завтра. В девять пятьдесят две утра.
– Без медового месяца? – поддела его сестра. Выражение ее глаз сменилось с любопытного на озорное.
Эндрю снисходительно улыбнулся и кивнул:
– Конечно. Я думаю, что мы сейчас размещаемся где-то в горах Адирондака.
Сара тряхнула головой, выражая удовольствие:
– Ты можешь. Ты действительно можешь!
– Если бы не… – Он прошептал, наклонившись к сестре. – Новобрачная не в лучшем виде.
Кесси не прислушивалась, но услышала то, что он сказал. Она почувствовала, как заливается краской от смущения.
– Эндрю! – с упреком сказала Сара.
– Прости, Кесси, – пробормотал он. – Я не хотел смущать тебя.
– Это часть нашей… – начала Сара.
– Семейной традиции? – подхватил брат.
– Нельзя сказать, что традиции. Скорее это наша манера, – объяснила Сара. – Я не ожидала, что ты будешь ее обижать.
– Я не обижаю.
– Все в порядке, – заверила его Кесси. – Я поняла. Я слышала, как твои братья дразнили тебя.
Эндрю рассерженно взглянул на нее:
– Что ты слышала?
– Они подшучивали, что ты неравнодушен к блондинкам, – сообщила она с усмешкой, несмотря на неодобрительный блеск в глазах ее новоиспеченного мужа.
– Это правда, – подтвердила Сара.
– Так, – согласился Эндрю с легким раздражением. – Я неравнодушен к блондинкам. Однако, дорогая сестра, Этан поступил более изобретательно чуть раньше. Он составил подробный список характерных черт некоторых из моих прежних спутниц.
– Могу представить, – язвительно заметила Сара. – Полногрудые, длинноногие свисгушки.
– Черт, Сара! Ты не лучше их!
– Извини, – тотчас же попросила она прощения.
– Мне пора уходить, Кесси, – неожиданно объявил Эндрю. – Пойдем попрощаемся с родителями.
Прежде чем она успела понять, что происходит, он взял ее за руку и помог подняться со стула.
Уходя, Кесси успела бросить через плечо:
– Было приятно поболтать, Сара.
– Мне тоже, – ответила сестра Эндрю, помахав рукой. Эндрю не обратил внимания на этот краткий диалог.
Его удивили всколыхнувшиеся в нем чувства. Ему не хотелось, чтобы Кесси слушала глупые выдумки о его прошлом. Личные отношения не для всеобщего обсуждения. Это частное дело. Кроме того, Кесси – его жена. Во время перепалки с Сарой он пережил внезапный укол совести, потребность защитить свою супругу от неловкости.
Это началось еще во время церемонии, видимо, потому, что понятие священного долга не было для него пустым звуком, несмотря на причину их брака. Повторяя за священником слова клятвы, он ощутил всю правоту того, что говорил ему Джесс, понял, что обязательства он берет на всю жизнь. Когда он оглянулся на родителей, братьев с их женами, ему стало ясно значение совершенного им. Он был женат.
Чувства захлестнули Эндрю вновь, когда минутой позже он увидел сияние золотого кольца на пальце Кесси. Он почувствовал значение этого символа, действительно ощутил себя женатым, несмотря на нелепость ситуации.
Эндрю собирался дома укладывать вещи. Не будет ни медового месяца, ни брачной ночи. Он отвезет Кесси к себе, а утром отправится к месту работы, чтобы снова через полмира возить продукты и медикаменты для обездоленных.
Эндрю вошел в квартиру, скинул с плеча ремень сумки и бросил ее на пол. Мягкий свет лампы освещал часть гостиной. Он повернулся, его внимание привлек какой-то шорох в дверях спальни.
– Уй, Кесси, – позвал он.
– Энди, не ждала тебя сегодня вечером. – Ее голос был тихим, в нем чувствовалось удивление.
– Я успел на ранний рейс, – объяснил он.
– Ты не голоден?
– Я бы выпил пива. Есть в холодильнике?
– Ой, нет, – ответила Кесси, медленно направляясь на кухню.
Эндрю застыл от удивления, уставившись на фигуру жены, вырисовывавшуюся в мягком свете лампы. Когда он уезжал три месяца назад, ее беременность, конечно, была заметна, но сейчас…
– Господи, Кесси, ты необъятная! Сядь. Я сам возьму что-нибудь.
– Я не инвалид…
– Расслабься. Я вполне в состоянии обслужить себя сам.
Он видел, как неуклюже она двинулась к дивану. Наконец Кесси улеглась, положив ноги на подушки.
Эндрю не мог удержаться, чтобы не смотреть на нее. Он видел других беременных: сестру и свояченицу. Но это было совсем не то. Может быть, он отсутствовал, когда их фигуры теряли свои привычные очертания, а возможно, разница состояла в том, что Сара и Брайана были старше и их беременность не удивляла.