Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир

173
0
Читать книгу Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 25
Перейти на страницу:


Пигва


«У Ниновой гробницы», милый. Да только это еще рано говорить: это ты отвечаешь Пираму. А ты хочешь всю роль сразу отбарабанить! Пирам, ну что же ты! Ты реплику прозевал; твоя реплика: «Что устали не знает…»


Дудка


«О! Верный конь, что устали не знает!»


Входят Пэк и Основа с ослиной головой.


Основа


«Будь я прекрасней всех, о Фисба, все ж я твой!…»


Пигва


О ужас! О чудо! Здесь нечистая сила! Молитесь, друзья! Спасайтесь, друзья!… На помощь!


Пигва, Дудка, Миляга, Рыло и Заморыш убегают.


Пэк


Я за вами пойду, я вас в круг заведу;

Сквозь кусты, через гать буду гнать и пугать.

То прикинусь конем, то зажгусь огоньком,

Буду хрюкать и ржать, жечь, реветь и рычать,

То как пес, то как конь, то как жгучий огонь!

(Убегает.)

Основа


Чего это они все удирают? Знаю я: это штуки, чтобы напугать меня.


Вбегает Рыло.


Рыло


Ох, Основа! Тебя подменили! Что это я на тебе вижу?


Основа


Чего тебе видеть, кроме собственной ослиной головы?[32]


Рыло убегает.

Вбегает Пигва.


Пигва


Спаси тебя бог, Основа, спаси тебя бог! Ты стал оборотнем!

(Убегает.)

Основа


Вижу я их плутни! Они хотят осла из меня сделать. Настращать меня! Кабы могли… А я и с места не сдвинусь, что бы они ни вытворяли. Буду здесь разгуливать да песни петь: пускай слышат, что я и не думаю бояться.

(Поет.)

"Эй черный дрозд, эй, черный хвост,

Оранжевый носок.

И сладкозвучный певчий дрозд,

И крошка-королек!"


Титания

(просыпаясь)

О, что за ангел пробудил меня

Среди цветов?


Основа

(поет)

"Щегленок, зяблик, воробей,

Кукушка с песнею своей,

Которой человек в ответ

Сказать не часто смеет: нет!"

Да и правда: кто станет спорить с такой глупой птицей? Кто ей скажет, что она врет, сколько бы она ни кричала свое «ку-ку»?[33]


Титания


Прошу, прекрасный смертный, спой еще!

Твой голос мне чарует слух, твой образ

Пленяет взор. Достоинства твои

Меня невольно вынуждают сразу

Сказать, поклясться, что тебя люблю я!


Основа


По-моему, сударыня, у вас для этого не очень-то много резону. А впрочем, правду говоря, любовь с рассудком редко живут в ладу в наше время, — разве какие-нибудь добрые соседи возьмутся помирить их. Что? Разве я не умею пошутить при случае?


Титания


Ты так же мудр, как и хорош собой!


Основа


Ну, это, положим, преувеличение. Но будь у меня достаточно смекалки, чтобы выбраться из этого леса, — вот бы с меня и хватило.


Титания


Покинуть лес!… Не думай и пытаться.

Желай иль нет — ты должен здесь остаться.

Могуществом я высшая из фей.

Весна всегда царит в стране моей.

Тебя люблю я. Следуй же за мной!

К тебе приставлю эльфов легкий рой,

Чтоб жемчуг доставать тебе со дна,

Баюкать средь цветов во время сна.

Я изменю твой грубый смертный прах:

Как эльф, витать ты будешь в облаках.

Скорей ко мне, Горчичное Зерно,

Горошек, Паутинка, Мотылек!


Появляются четыре эльфа.


Душистый Горошек


Я здесь!


Паутинка


И я!


Мотылек и Горчичное Зерно


И мы!


Все четверо


Куда лететь нам?


Титания


Вот господин ваш: вы ему служите,

Его воздушной пляской окружите,

Кормите виноградом, ежевикой,

Берите мед ему от пчелки дикой,

А из пчелиных лапок восковых

Наделайте светильников ночных;

О звезды светляков их зажигайте

И милого на отдых провожайте,

Взяв крылья мотыльков на опахала,

Чтоб спать ему луна не помещала.

Склонитесь и приветствуйте его!


Эльфы


Привет тебе! Привет! Привет, о смертный!


Основа


Сердечно признателен вашей милости. Нельзя ли узнать, как имя вашей милости?


Паутинка


Паутинка.


Основа


Очень рад буду с вами ближе познакомиться, любезная госпожа Паутинка. Если я обрежу себе палец, я обращусь к вам за помощью. — А ваше имя, почтеннейший?


Душистый Горошек


Душистый Горошек.


Основа


Позвольте попросить вас передать поклон госпоже Горошине, вашей матушке, и господину Стручку, вашему батюшке. Очень рад буду с вами поближе познакомиться. — А как вас зовут, сударь мой, прошу вас?


Горчичное Зерно


Горчичное Зерно.


Основа


Добрейший господин Горчичное Зерно! Я хорошо знаю ваше долготерпение. Этот бессовестный великан Ростбиф пожрал не одного члена вашей семьи.[34]Уверяю вас, я не раз проливал слезы из-за вашей родни. Очень, очень рад буду с вами поближе познакомиться.

1 ... 9 10 11 ... 25
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сон в летнюю ночь - Уильям Шекспир"