Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Вектор-прим - Роберт Энтони Сальваторе 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вектор-прим - Роберт Энтони Сальваторе

198
0
Читать книгу Вектор-прим - Роберт Энтони Сальваторе полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 103
Перейти на страницу:

Скоро Данни Куи узнает, почему ее любимые закаты стали окрашиваться в такие странные цвета.

Йомин Карр отпустил двибита и, вспомнив о том, что промедление сейчас просто недопустимо, помчался обратно на базу. Без видимых усилий он подпрыгнул и ухватился за вершину трехметровой стены, одним движением перескочил это препятствие и вскоре уже несся по темным коридорам главного здания. Никого не встретив по пути, он вернулся к себе в комнату и заглянул в шкаф, подзывая к себе маскуна.

Боль, пронзившая Йомина, когда тысячи крошечных усиков впились в его кожу, была прекрасна, и заставила его вздрогнуть не один раз от этого высшего наслаждения. Быстрый осмотр у зеркала показал, что маскировка была удачно возобновлена.

Затем Йомин Карр достал еще один ящичек и осторожно снял с него крышку. Внутри оказался длинный извивающийся червь. Йомин поднес коробочку к уху и сильно прижал ее.

Червь быстро забрался прямо в ушное отверстие Карра. Йомин ненадолго закрыл ухо пальцем, чтобы тизовирм не вылез наружу и начал функционировать. Секундой позже Йомин почувствовал легкую вибрацию. Тизовирмы были переводчиками, выращенными йуужань-вонгскими алхимиками. Несмотря на миниатюрные размеры, они могли накапливать огромное количество информации и передавать своему хозяину на уровне подсознания. Итак, когда Йомин Карр вышел из комнаты, тизовирм преподавал ему еще один урок языка, на котором говорило большинство населения данного сектора Галактики.

Через несколько минут он уже был в зале наблюдения, где тви'лекка Тии-Убо на пару с качающимся Гартом суетились вокруг поста э3, а Данни спешила настроить пост э4 на тот же сектор космоса.

— Йомин, — воскликнула Данни, заметив, что он вернулся. — Иди сюда, быстрее. Не могу в это поверить! Как жалко, что ты пропустил это!

— Пропустил? — удивился Йомин Карр.

— Сигнал! — выдохнула Данни.

— Помеха, — предположил Йомин Карр, подбегая к ней.

На экране было ясно видно, и звуковой сигнализатор подтверждал это, что в Галактику проникло что-то. И очень большое.

— Из другой галактики, — с серьезным видом сказала Данни.

Йомин Карр наклонился к приборной панели и изучил полученные данные, вычисляя вектор, хотя и так прекрасно знал, что Данни абсолютно права. Он многозначительно посмотрел на нее и кивнул. В зал влетел Бенсин Томри, а вместе с ним еще несколько наблюдателей, и вскоре собрались все пятнадцать членов команды. Они настраивали оборудование, загружали данные для обработки в центральный компьютер, сравнивая полученный сигнал с миллионами образцов, которые хранились в банке данных, чтобы понять, что же это только что вторглось в их Галактику.

Естественно, начались жаркие споры. Йомин Карр никогда не уставал поражаться способности людей спорить до посинения из-за сущих пустяков, и эти наблюдения снова и снова убеждали его в преимуществах строгой иерархической структуры его общества. Он никогда бы не осмелился задавать вопросы префекту, а префект — обсуждать приказы высшего префекта, как эти дурачки сейчас ругаются с Данни.

Никогда. Именно эту людскую слабость, как ему казалось, его командиры и собирались использовать для осуществления своих планов.

Поначалу споры разгорелись вокруг состава астероида. Поскольку от него не исходило сигналов технологического происхождения, мало кто считал его кораблем. В таком случае, это был астероид, непонятно как преодолевший значительное, ничем не заполненное расстояние между галактиками, затем получивший порядочное ускорение, видимо пролетая мимо гравитационного поля потрясающей мощности. Далее они пришли к выводу, что это была просто летающая каменная глыба из иной галактики. Возможно, это был просто оледеневший булыжник из их Галактики, думали они, который каким-то образом вылетел за ее пределы, затем снова был вовлечен в нее притяжением. Но все равно все были сильно взволнованы. Еще бы, еще никому ранее не удавалось найти доказательства, не говоря уже о том, чтобы воочию наблюдать появление объекта внегалактического происхождения. Многие ученые утверждали, что сама возможность межгалактических перелетов вызывает сильные сомнения. Несколько отважных исследователей, а также пара отчаянных преступников, пытаясь уйти от преследования властей, вылетали за пределы Галактики, но ни о ком из них больше ничего не было слышно. Здесь мог бы быть ответ. Но появлялись новые вопросы. Из каких компонентов состоял астероид? Какие формы жизни на нем находились? Ответит ли этот астероид, если его удастся захватить и исследовать, на вопросы о возникновении и строении вселенной, или поднимет еще множество новых вопросов, заставив пересмотреть основные физические постулаты.

Затем разговоры переключились на менее важную, но не менее спорную тему. Дискуссия началась, когда Бенсин Томри предложил составить обо всем рапорт и доложить в штаб «Внегала».

— Не сейчас, — возразил ему кто-то из его коллег.

— Мы обязаны выйти на связь, — настаивал Бенсин. — Нам нужно вызвать сюда пару кораблей, достаточно быстрых, чтобы перехватить эту глыбу для исследования.

— А куда она денется? — резонно заметил кто-то.

— Теперь астероид в нашей Галактике, и мы можем вести его хоть до другого края, если необходимо, — добавил другой.

— Никогда не буду я соглашенным с этим, — сказал Йомин Карр, и снова все удивленно посмотрели на него.

— Мы еще ничего не знаем, — вставила Данни, принимая сторону Йомина Карра. — Мы же вроде как решили, что это скорее всего астероид, который вырвался, или почти вырвался, из нашей Галактики, затем снова был захвачен ее притяжением.

— Это может действительно быть что-то из нашей родной Галактики, — продолжал Йомин Карр, про себя улыбнувшись над двойным значением слов. — На самом деле, скорее всего так оно и есть.

— И чем обоснована твоя точка зрения? — с негодованием спросил Бенсин Томри.

— Точка зрения? — эхом отозвался Йомин Карр, выигрывая: время, чтобы тизовирм смог объяснить ему значение этого забавного выражения. — Тем, что у нас нет доказательств внегалактического происхождения, — ответил Йомин Карр.

— Ты же видел траекторию, — не сдавался Бенсин.

— Ну видел, — Йомин Карр был невозмутим. — Этот вектор может означать рикошет.

— Абсурд! — фыркнул Бенсин.

— В таком случае, почему мы не отследили, как он покидал Галактику? — поинтересовалась Тии-Убо.

— Это еще нужно проверить, — ответил Йомин Карр, поднимая руки вверх, заранее предвидя множество возражений. — Я всего лишь хочу сказать, что нам нужно быть абсолютно уверенными, прежде чем взбудоражить всю Галактику.

— Любое сообщение, которое мы пошлем, станет достоянием гласности, еще не попав в штаб «Внегала», — поддержала его Данни.

— Да, — сказал Йомин Карр, — а потом мы выясним, что это всего-навсего поломка аппаратуры слежения или ненужный кусок космического мусора, который возвращается из нашей родной Галактики. Как умно мы будем выглядеть в глазах строгих начальников из «Внегала».

1 ... 9 10 11 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вектор-прим - Роберт Энтони Сальваторе"