Книга Сокровенные мечты - Карен Уиддон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ответ Шейла фыркнула, но воздержалась от комментариев.
Лейси не поверила ни одному слову из того, что услышала. Она встречалась с Девлином Паркером, два раза с ним разговаривала. Лейси всегда хорошо разбиралась в людях. Она не видела в этом человеке никаких признаков безумия или порока. Но может ли она ручаться за него?
— Пойду прогуляюсь, — сказала девушка, резко вставая из-за стола. — Вернусь через несколько минут.
— Хочешь, я составлю тебе компанию? — с готовностью предложил Дэвид.
— Нет, спасибо! — Лейси покачала головой. — Мне нужно побыть одной.
— Ты уверена, что это безопасно?
Его фразу Лейси пропустила мимо ушей. Она вышла во двор и вдохнула свежий горный воздух. Что-то здесь не так! Здесь скрыт какой-то подвох. И причиной тому вовсе не Девлин Паркер. Эдвард ведет себя как-то странно, заметно нервничает. Шейла работает по собственному индивидуальному графику, который не имеет ничего общего с жизнью лагеря. Дэвид, пожалуй, ведет себя естественно, но несколько инфантилен. Только Айрис искренне интересуется детьми.
И никого, кажется, особенно не беспокоит загадочное исчезновение вожатой или появление в окрестностях лагеря потенциально опасного дикого животного.
Лейси решила было позвонить старшему брату, но потом передумала: она знала, что Джейс потребует от нее немедленно вернуться домой. Он продолжает относиться к ней, как к маленькой сестричке, которая нуждается в его руководстве и постоянной опеке. Особенно после того, как жизнь подтвердила правоту его слов. Ведь он предупреждал, что ей не следует выходить замуж за Марка.
Значит, она останется наедине со своими страхами и опасениями! Один на один с неизбежным чувством приближающейся опасности. «Здесь кроется какая-то ужасная ошибка», — подумала Лейси и, не в силах совладать с собой, подняла голову и снова взглянула на дом Девлина Паркера. Ни в одном окне не было света…
На следующее утро перед завтраком Лейси попросила двух мальчиков, помогавших конюху, проверить, всех ли лошадей запрягли. Подростки с заспанными лицами вяло закивали.
— Мы даже оседлали для вас Большого Рыжика, — сказал тот, что был повыше ростом. Нервозность Лейси понемногу улеглась. Несмотря на неопытность, Большой Рыжик, тощий рыжий мерин, казался на редкость смышленым.
— Вот спасибо! — Лейси одобрительно похлопала конопатого подростка по спине. — Я ценю вашу помощь.
Минут через десять ребята из ее группы ринулись в конюшню. К величайшему удивлению Лейси, Джереми стоял первым в очереди покататься.
— Мне нужна самая большая лошадь, — заявил он Лейси повелительным тоном. При этом некоторые из детей, стоявших в очереди за Джереми, язвительно захихикали. Услышав их смех, Джереми повернулся и, сжав кулаки, уставился на тех, кто над ним насмехался. — Эй вы, имеете что-то против?
Две девочки опустили глаза, а худенький мальчик лет двенадцати, по меньшей мере на голову ниже Джереми, попятился назад.
— Нет-нет, что ты! Мы не против! — Мальчик неуверенно улыбнулся. — Как скажешь, мужик!
С самодовольным видом Джереми повернулся к Лейси и потребовал:
— Мою лошадь! Немедленно!
С трудом удержавшись от улыбки, Лейси приподняла брови:
— Пожалуй, для начала нам с тобой надо поговорить. — Сделав знак, Лейси отошла в сторону. Нехотя, ленивой походкой вразвалочку Джереми последовал за ней.
— Ну так что же? — Эта фраза в его устах прозвучала как вызов. — Что надо?
Глядя ему в глаза, Лейси скрестила руки на груди.
— Ты собрался покататься верхом?
Мальчик пожал плечами, с опаской взглянув на вожатую.
— А иначе зачем я сюда пришел?
— Правильно. Чтобы покататься! Но другие ребята пришли сюда за тем же самым. Зачем, скажи мне, все усложнять и вести себя так…
— Грубо? — Джереми помог закончить фразу, понимающе улыбнувшись. По всему было видно, что он слышал это уже неоднократно.
Внезапно парень показался Лейси выше ростом, более опасным и грозным, чем был на самом деле. Лейси заморгала и тряхнула головой, напоминая себе, что перед ней всего лишь мальчишка высокого роста.
— Знаешь, давай мы с тобой договоримся: ты будешь стараться быть внимательным к другим, а я, в свою очередь…
Ее слова прервал его смех, походивший на злобное рычание.
— Знаете что, барышня? Там, где я живу, не принято принимать во внимание других, иначе очень быстро умрешь от пули.
— Джереми, но ведь в лагере ты в полной безопасности, — ласково произнесла Лейси, — тебе здесь ничто не угрожает. Здесь ты можешь быть спокойным, можешь наконец расслабиться.
— Нет, не могу! — Джереми ребром ладони провел по своему горлу, а его карие глаза стали не по возрасту серьезными. — Если я так сделаю, то могу забыться, когда вернусь домой. А если я забудусь, я — мертвец!
Хотя они были разными, как небо и земля, этот несчастный подросток каким-то образом напомнил ей Девлина Паркера, который, как и Джереми, боялся потерять бдительность. Лейси пожалела бедного мальчика, хотя понимала, что если подросток почувствует это, он ее возненавидит. Поэтому она только кивнула.
— По крайней мере ты можешь попытаться?
Мгновение он испытующе смотрел на нее, а затем едва заметно улыбнулся:
— Ага!
— Отлично. Ну, тогда по коням!
Рассадить ребят по лошадям и позаботиться, чтобы всем было удобно, заняло больше времени, чем Лейси предполагала. Шейла, которая должна была вместе с Лейси сопровождать ребят в поездке, опять где-то шлялась. Хотя вести одной группу из тринадцати подростков в горы было довольно рискованно, девушка не могла тратить драгоценное время на поиски Шейлы. Эти дети достаточно взрослые и способны следовать ее инструкциям.
Тропинка, ведущая в горы, — местами крутая, а по большей части достаточно пологая, — открывала живописные пейзажи горных лугов с видневшимися вдали белоснежными вершинами. Воздух был свеж, а деревья в молчаливой мольбе простирали к ясному голубому небу свои ветви.
Скалистые горы хорошо видны из Денвера, однако Лейси сомневалась, что хоть один ребенок из ее группы когда-нибудь бывал в горах.
Они уже преодолели половину пути, как вдруг Лейси услышала плач. Велев Большому Рыжику остановиться, она оглянулась.
— Что случилось? — с тревогой спросила девушка, ей никто не ответил.
Две девочки прикрывали рты ладонями, стараясь заглушить рыдания. Мальчики прятали глаза. Другие девочки-подростки делали вид, что ее не слышали, обратив свои взоры куда-то в сторону леса.
— В чем дело? — Лейси стала считать всех по галоши. Раз, два, три… Двенадцать! Она не могла поверить и пересчитала еще раз. Опять двенадцать! Еще одна девочка начала плакать.