Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » На волнах страсти - Валери Слэйт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга На волнах страсти - Валери Слэйт

189
0
Читать книгу На волнах страсти - Валери Слэйт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 39
Перейти на страницу:

Пока спасало только поведение самого объекта массовых вожделений. Он был как в незримом коконе, отстранившийся от соблазнительных женских тел и горящих от похоти глаз. Как святой отшельник в пустыне, заслонившийся святым крестом от бесовских искушений и вампиров. И не «голубой». Этих «нестандартных» она чувствовала за полкилометра. Но и сами хищницы тоже держались как-то неуверенно, скованно и пассивно. Видимо тоже, как и она, были выбиты из колеи странным поведением незнакомца и еще не успели выработать соответствующие ситуации приемы и тактику. Стандартные технологии обольщения на первом этапе, когда требуется обратить на себя внимание, явно не срабатывали. А перейти сразу ко второй стадии «натиска и штурма» они были не готовы. Все же пляж — это не отдельный номер в отеле с двуспальной кроватью королевских размеров. И даже не зал ресторана.

Если хочешь добиться успеха, надо действовать, решила Анна. И не откладывая. При такой конкуренции на курортах иначе нельзя. Как учила старая австрийская военная школа, командир-практик, совершивший ошибку при планировании, но энергично добивающийся достижения поставленной цели, имеет гораздо большие шансы на успех, чем вечно сомневающийся и пассивный теоретик.

Анна мысленно прикинула несколько вариантов. Главное — это настрой. Не упасть сразу в обморок, если их тела вдруг соприкоснутся. Подготовить заранее пару фраз, если мозг внезапно откажется выдать их экспромтом. Отвергнуть неписаные табу и решительно вторгнуться в запретную зону, прямо под тент. Отнять блокнот, бросить его на песок и непринужденно задать какой-нибудь шоковый вопрос, приводящий к временному параличу жертвы. Прием «бросок кобры». Например, взять его небрежно пальчиками за подбородок, заглянуть в эти сказочно прекрасные синие глаза и спросить:

— Простите, сэр. Это не с вами я провела чудесную ночь в прошлом году в Монте-Карло? Почему бы нам ее не повторить?

А потом ухватить его жесткой хваткой под руку и повести за собой, пока он еще не пришел в себя, подчиняя его своей воле и демонстрируя конкуренткам свои неотъемлемые права.

Или применить прием военных «вызвать огонь на себя». Плавно отодвинуть блокнот в сторону, чтобы открыть ему вид на безупречно прекрасное создание. Немного помедлить, чтобы оценил то, что находится перед ним, но не слишком долго, пока брюнет не успел открыть рот для дурацких вопросов. Затем провести яркими коготками по его груди и томным контральто пропеть, гипнотизируя его взглядом:

— Дорогой, ты слишком много работаешь. Ты заслужил сегодня право на отдых с лучшей женщиной мира. Со мной.

И Анна, скрутив в стальную спираль всю свою волю, отключившись почти полностью от окружающих, решительно направилась в сторону тента на негнущихся от напряжения и страха ногах. Почти уткнувшись грудью в мускулистый мужской торс, она инстинктивно потянула к себе блокнот, машинально повинуясь отпечатавшемуся в мозгу сценарию. Она успела заметить расширяющиеся от недоумения синие глаза под длинными и загнутыми, как у женщины, черными ресницами…

Почему-то она заговорила сразу же по-английски, хотя до этого даже не задумывалась о национальности брюнета. И не ошиблась. Видимо, сработал инстинкт.

— Не пытайтесь вспомнить, сэр. Мы еще не знакомы. Знаете, ваше поведение на пляже напомнило мне одну легенду о Жорже Сименоне. Однажды он поспорил, что если его поместят обнаженным вместе с пишущей машинкой на пять суток в стеклянном кубе на площади Пляс-Пигаль в Париже, напротив «Мулен-Руж», то за эти пять дней заточения он успеет написать роман. Вы тоже рассчитываете выиграть пари?

Недоумение на лице незнакомца, по мере прокручивания в мозгу услышанных фраз, постепенно сменилось на довольно дружелюбное выражение. Он даже сам опустил блокнот и сделал шаг назад, чтобы получше рассмотреть внезапно возникшее перед ним диво. Весьма симпатичную девушку среднего роста, со стройными бедрами и высокой, упругой грудью. Безусловно, интеллигентную, даже без очков. Большие изумрудные глаза загадочно мерцали под густой челкой золотисто-медовых волос, спадающих свободно почти до плеч. Чувственные губы приоткрывали перламутр ровных зубов. Одета не по пляжному. Зеленоватое, в тон глаз, открытое платье свободного покроя, гладкая и нежная кожа со следами легкого загара… Кстати, бюстгальтера под платьем не было, и по-египетски нахальное солнце нескромно высвечивало очертания груди с возбужденно торчащими сосками. Босиком, босоножки в руке. Похоже, как и он, появилась здесь совсем недавно.

Видимо, этот осмотр окончательно удовлетворил черноусого красавца. Он усмехнулся и весьма приятным голосом расслабленно заявил:

— Забавно, что вы вспомнили о Сименоне. Один из моих любимых писателей с недавних пор. Тоже увлекаетесь детективами о комиссаре Мегре?

— Ни в коем случае. Я же женщина. Просто я лингвист по образованию. Читала его книги и саморекламу в оригинале, когда изучала французский, вместе с другими авторами-франкофонами.

Стоящий напротив незнакомец еще раз как-то странно и пристально посмотрел на нее, а потом спросил после некоторой запинки, с непонятной надеждой и, одновременно, с едва заметным сарказмом в голосе:

— Простите, прекрасная незнакомка, а любовные романы вы читаете? Как женщина?

Разочаровывать «синеглазку» второй раз подряд Анне не хотелось, поэтому она, не задумываясь, кивнула головой.

— Как женщина, да, конечно. Любовь — это ведь чисто женская блажь. Мужчины заняты более серьезными делами. Бизнес, спорт, политика, пиво.

Уточнять, что за всю свою жизнь она не прочитала и десятка художественных изданий на эту животрепещущую тему, она не стала. Тем более что с последним из них, полученным от Инесс, начала знакомиться только сегодня, в самолете. И одолела не более полусотни страниц, да и то кое-как, по диагонали. И уж тем более не было смысла уточнять, что стоящий напротив джентльмен с чисто английским выговором, явно не заученным наспех на лингвистических курсах, сам весьма похож на трафаретный персонаж любовного романа.

— Ну не стоит быть столь пессимистичной… — В его густом, бархатистом голосе появилось сочувствие и даже какое-то искреннее внутреннее понимание. — Возможно, вам пришлось познакомиться с теневой стороной в характере некоторых мужчин. Но не все же такие. Женщины тоже, к сожалению, бывают разные.

Он как-то нервно облизнул губы, вспоминая о чем-то своем, а затем протянул ей руку.

— Впрочем, давайте знакомиться. Представлять нас некому, так что сделаю это сам. Роберт Чествик. По моему выговору вы уже, наверное, догадались, что я из Британии. Вообще-то я валлиец, из Уэльса. Во мне течет древняя кельтская кровь коренных обитателей острова, до прихода германских племен англосаксов. — Он улыбнулся и продолжил: — Поэтому я такой черноволосый и нестандартный внешне для англичанина. По профессии спортивный журналист.

— А я Анна Хофмайер. Родом из Граца. Это на юге Австрии, поближе к Италии. Работаю исследователем в Европейском лингвистическом центре там же, в Граце. Кстати, судя по профессии, надо полагать, что вы пишите сейчас статью, которую надо срочно запустить в номер? Извините в таком случае, если помешала. Я не нарочно, — как-то по-детски добавила она.

1 ... 9 10 11 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "На волнах страсти - Валери Слэйт"