Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Белые ночи - Валери Слэйт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Белые ночи - Валери Слэйт

194
0
Читать книгу Белые ночи - Валери Слэйт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 36
Перейти на страницу:

— Вот и прекрасно. С вами приятно иметь дело, фрёкен Юханссон. Пойдем-ка выпьем по чашке кофе вон там, под тентом, где стоят пластмассовые столики и стулья. Вижу отсюда двух своих школьных приятелей, с которыми не общался уже много лет. Заодно расширите круг ваших финских знакомых. Может быть, потом пригодится.

Судя по всему, подумала Кристина, особенно по горделивому, самодовольно-напыщенному виду Матти, остановка на площади была спланирована с одной лишь целью: блеснуть перед знакомыми своими новыми удачными приобретениями — красивой, эффектно смотрящейся девушкой из Швеции и новенькой, престижной для финской провинции автомашиной того же происхождения. Оставалось надеяться, что она правильно представляла себе иерархию мужских приоритетов.

Впрочем, такая демонстрация где-то даже польстила ее самолюбию. Приятно, когда тобой гордятся и восхищаются. Даже если это исходит от бесхитростных провинциалов в соседней стране. А то, что она произвела на аборигенов мужского пола должное впечатление, сомнений не вызывало. Достаточно было взглянуть на лица молодых людей, завистливо вытянувшиеся при ее появлении под руку с Матти.

При этом ее спутник приобрел еще более сановитый вид и разговаривал с приятелями с небрежной снисходительностью, как с бедными родственниками и неудачниками по жизни. Да еще при этом успевал озираться по сторонам, оценивая реакцию остальной части местного населения. Видимо, рассчитывал, что с учетом нахождения в центре местного мироздания и скорости распространения информации площадь моментально начнет заполняться толпами зрителей, спешащими взглянуть на заморское диво, привезенное Матти Эстросом из Стокгольма…

Однако эти глупые мужские игры Кристину сейчас мало занимали. Все мысли ее были сосредоточены на предстоящем вскоре знакомстве с его родственниками, особенно с госпожой Эстрос. Естественно, в первую очередь ее интересовало то, насколько взгляды женщины из местного «высшего» общества окажутся либеральными и современными для встречи с иностранкой, в которой можно предположить претендентку на сердце ее сына.

Всего за полчаса, выпив две чашки кофе, она успела познакомиться почти с двумя десятками крепких, улыбчивых и медлительно-застенчивых финских парней. Видимо, практически со всеми, кто находился в данный момент в городе из числа соучеников младшего Эстроса и кого успели оповестить о появлении его самого в центре города.

Затем Кристина и Матти направились в сторону родительского дома последнего. Добраться туда было несложно. Пара поворотов по периметру площади, съезд налево в какой-то проулок, еще пара поворотов на узких городских улочках, и они оказались возле довольно длинного одноэтажного дома из темно-красного кирпича, крытого металлизированной черепицей коричневатого цвета. По архитектуре он резко выделялся среди своих соседей, построенных из стандартных сборно-щитовых деревянных конструкций. Его тыльная сторона выходила к сосновому лесу. Под домом был устроен гараж, но Матти не стал загонять туда своего шведского «скакуна», лихо притормозив после крутого разворота у входной двери.

Их появление не осталось незамеченным. Такое впечатление, что семья давно уже была в сборе и сидела, уткнувшись носами в стекла окон, в ожидании родственника с сопровождающим его лицом женского пола.

Первыми из дома выскочили две девочки, внешне очень похожие на Матти. Та, что помладше, Эва Лииса, сразу же с визгом бросилась на шею брату. Вторая, Мария, старшая и более сдержанная, остановилась чуть в стороне и с чисто женским любопытством, по-взрослому оценивающе посмотрела на новоприбывшую. Затем, сделав какие-то свои выводы, тоже шагнула к брату и что-то прошептала ему на ухо. Наверное, комментарии по поводу увиденного.

Кристина терпеливо стояла, как на смотринах, за спиной Матти и ожидала своей очереди с большим букетом белых и розовых гладиолусов в руках. Выбор был несложный. Именно такие цветы больше всего нравились ее матери, и та разводила их на своем загородном участке, который на американский манер называла мой «хомстед».

Следом за девочками появились взрослые. Матти осторожно освободился из объятий сестер, затем выполнил обрядовые церемонии, положенные сыну при встрече с родителями, и только потом, повернувшись к Кристине, представил ее присутствующим. Кристина церемонно поздоровалась за руку со всеми и вручила букет госпоже Эстрос.

Хозяйка дома оказалась высокой худощавой женщиной с узким и строгим лицом и с неожиданно добродушными бледно-голубыми, окруженными сеточкой морщин глазами. В коротко стриженных волосах светло-русого цвета поблескивали ниточки седины. На ней было надето летнее платье прямого покроя из льна, с элементами национальной рунической вышивки на рукавах. По тому, как она обнимала сына, и по навернувшимся на глаза слезинкам становилось ясно, как не хватает старшего сына в этой семье, где царят любовь и взаимопонимание.

Отец, представившийся как Йорма Эстрос, сотрудник администрации губернатора провинции, был чуть ниже жены. Седоватый блондин с серыми глазами, он вел себя сдержанно, как и подобает мужчине в присутствии женщин. Хотя было заметно, что это дается ему с трудом: пару раз он даже потер глаза, как бы снимая усталость. Видимо, в честь приезда гостьи он надел светло-коричневый вельветовый костюм, изрядно помятый, зато с ярко-красным галстуком, пламенеющим на фоне бледно-желтой рубашки. Сквозь бежевые кожаные сандалии проглядывали тоже желтые носки. Йорма Эстрос явно не гнался за модой.

После взаимных представлений дальнейшее управление встречей взяла на себя Лина Эстрос. Очевидно, чтобы у гостьи не возникло сомнений в том, кто в доме главный.

— Извините, Кристина, — обратилась она к новоприбывшей на довольно забавном, наверное, архаичном диалекте шведского языка, изрядно засоренном финским. — Но муж и дочери не слишком хорошо владеют нашим родным языком, так что мне придется взять на себя функции переводчика. Естественно, когда Матти не сможет сделать это сам. — Она лукаво взглянула на стоящего в стороне и о чем-то беседующего с отцом сына. — Чувствуйте себя как дома. У нас тут все по-простому, без церемоний. Давайте-ка, пока мужчины устраиваются, я проведу вас по дому, покажу хозяйство. А вы немного расскажете о себе. Кстати, вы давно знакомы с Матти? Обычно у него нет от меня секретов. О своих новых друзьях он всегда сообщает мне в письмах или по телефону.

Подтекст вопроса был более чем понятен, и Кристина еще раз мысленно поздравила себя с тем, что предусмотрительно договорилась с Матти обо всем. Но на всякий случай ответила достаточно уклончиво, хоть и доверительным тоном:

— Знаете, у современной молодежи свои понятия о сроке знакомства. Так что, по моим меркам, можно сказать, что мы знакомы достаточно давно. Но вы, как мать, все равно знаете его намного лучше. Мне было бы интересно услышать о Матти от вас.

Известно, что родители могут рассказывать о своих детях часами, особенно матери. Так что вопрос Кристины попал на благодатную почву. В течение последующего получаса ей пришлось выступать исключительно в роли слушательницы, впитывая в себя полезные знания о родословной героя и его длинном жизненном пути, начиная с пеленок и подгузников. Попутно она запоминала все его пристрастия, увлечения и привычки.

1 ... 9 10 11 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Белые ночи - Валери Слэйт"