Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Шелковые сети - Джоанна Лэнгтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шелковые сети - Джоанна Лэнгтон

386
0
Читать книгу Шелковые сети - Джоанна Лэнгтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 38
Перейти на страницу:

Спустя некоторое время она поднялась по ступеням и позвонила в двери великолепного особняка викторианской эпохи.

Экономка Салли Хадсон встретила ее с нескрываемым удивлением.

— Мари?

— Буду очень вам признательна, если вы не скажете моему отцу, что видели меня здесь, — с виноватым видом прошептала та, проскальзывая мимо Салли, которая знала ее с детства. -Мистер Макгвайр дома?

— Старший или младший? — спросила экономка, включаясь в таинственную игру.

— Энди, — сказала Мари, слегка порозовев.

— Дома. Давай-ка мне плащ…

Но Мари поспешно отступила на шаг.

— Нет-нет, спасибо. Кажется, я слегка простудилась… меня знобит.

— Как знаешь. Мистер Макгвайр в библиотеке.

Экономка неспешно удалилась, а Мари, оставив дорожную сумку в холле, направилась к указанной комнате, осторожно ступая по ковру натруженными ногами и на ходу расстегивая плащ. Самой себе она казалась огородным пугалом. Что, если Энди при виде ее рассмеется?

Ну и пусть! Все это делается ради Полли.

Ухватившись за эту спасительную мысль, Мари стянула с волос резинку, тряхнула головой, чтобы длинные шелковистые локоны рассыпались по плечам, после чего порывисто распахнула дверь и шагнула в библиотеку, одновременно сбрасывая плащ.

Макгвайр, стоя у окна, разговаривал по телефону. При виде нежданной гостьи он застыл, будто та ворвалась в помещение с гранатой в руке. Затем изумленно заморгал, пригляделся пристальнее и снова пару раз мигнул. Его золотисто-карие глаза остановились на гриве темных волос, обрамляющих бледное и напряженное, но прекрасное лицо Мари. Через мгновение Энди перевел взгляд на ее распиравшую изнутри тесный топ грудь. Здесь он на некоторое время задержался. Потом с его губ слетел явственно слышимый вздох. Справившись с собой, он оглядел все, что размещалось ниже.

Мари стояла сама не своя, чувствуя лишь, как пылают ее уши. Эти мгновения стали для нее едва ли не самыми тягостными в жизни. Энди заставил ее опуститься до уровня примитивного эротического объекта, жаждавшего лишь одного — продать себя как можно выгоднее. Гордость Мари была уязвлена сверх всякой меры.

Тем временем Энди удалось оторвать глаза от крутых, обтянутых черной кожей юбки бедер Мари и переместить взгляд на ноги. Но тут снова случилась заминка. Наконец, сделав над собой очевидное усилие, он поднял взор, но, как оказалось, лишь для того, чтобы тот замер на кокетливой татуировке, украшавшей нежное девичье плечо.

Аристократическая бровь Макгвайра-младшего изумленно поползла вверх.

— Что это? Репетиция спектакля, в котором тебе выделили роль секс-бомбы?

Мари с самого начала не была уверена, что Энди, подобно другим мужчинам, окажется рабом своих гормонов, как обещала Сесил. Он обладал удивительным свойством никогда не оправдывать ожиданий. Репетиция? Какие странные Энди подбирает слова! Его уничижительное замечание, казалось, испепелило Мари на месте.

Прикусив губу — не только от боли душевной, но также от жжения в многострадальных ступнях, — она схватила плащ, набросила на себя и туго запахнула полы.

Кажется, я в очередной раз выставила себя дурой, пронеслось в ее голове. Как все это омерзительно!

Глаза Мари наполнились слезами, не позволявшими видеть того, кто вынудил ее пойти на такие жертвы. А он, спохватившись, произнес в телефонную трубку:

— Нет, это я не вам говорю. У меня здесь посетитель. Перезвоню позже.

Окончив беседу, он вновь окинул взором Мари, кутавшуюся в спасительный плащ.

— Я жду объяснений.

— Разве ты в них нуждаешься? — с горечью произнесла она, избегая смотреть Энди в лицо. Ей боязно было взглянуть на его прямой нос, высокие скулы, чувственный рот, потому что, позволь она себе это, ее сердце тут же попыталось бы выпрыгнуть из груди, а сознание утекло бы в темный омут забытья.

— Ладно… — протянул Энди тоном человека, мгновенно принявшего вызов. — Итак, вчера ты вернулась ко мне в офис и упала в мои объятия…

— Никуда я не падала! Ты сам меня схватил. -Мари скрипнула зубами.

Энди пропустил ее замечание мимо ушей.

— Если бы я вовремя не остановился, мы занялись бы сексом прямо в лифте.

— Ошибаешься! Я никогда не позволила бы себе ничего подобного.

— Вот как? — усмехнулся Энди. — Когда ты ворвалась сюда минуту назад, я грешным делом решил, что какая-то помешанная на сексе да-мочка решила соблазнить меня стриптизом.

— Помешанная на сексе? — в ужасе прошептала Мари.

— Именно. В своем наряде ты похожа на дешевую потаскушку, — презрительно скривил губы Макгвайр. — Подобные девицы совершенно мне не по вкусу. Скажу больше: они вызывают у меня отвращение. — Стремясь скрыть конфуз, Мари опустила лицо и тяжело вздохнула. Оскорбленная до крайности, она все же вынуждена была сдержать готовый сорваться с уст язвительный ответ. Ей ни в коем случае нельзя вступать с Энди в пререкания, иначе будущее сестры окажется более чем катастрофическим. Ведь оно сейчас всецело находится в руках Макгвайра. Ну да, Мари выбрала для этого случая не самый подходящий наряд, а чего Энди ожидал? Какого-нибудь дорогого стильного платья?

В повисшей тишине Мари думала о том, что никогда еще пропасть, разделявшая ее и его мир, не была столь велика.

— Вижу, ты не в состоянии явственно объяснить смысл своего появления. Но, к счастью, мне и так все ясно, — сухо заметил Энди.

Мари быстро взглянула на него. Ее прекрасные голубые глаза встретились с медово-карими, и она задрожала. Во рту у нее пересохло.

— Я уверена, что Полли не брала этой проклятой шкатулки, но внешне все свидетельствует против нее, так что невиновность моей сестры будет очень трудно доказать. Ты сказал, что если получишь вещь обратно, то не станешь преследовать Полли по закону…

— Да, но речь шла о добровольном возврате, а не о конфискации в результате полицейского обыска, — холодно возразил Энди.

На самом деле Мари не питала особой надежды, что Энди согласится с ее доводом, но она хотя бы попыталась заставить его взглянуть на ситуацию под нужным ей углом зрения.

— Что ж… — слетел с ее губ неуверенный вздох. -Если в твоих силах предотвратить суд… я согласна сделать все, что ты захочешь.

Энди подошел к окну, несколько мгновений смотрел в него, потом повернулся к Мари. Его лицо было сумрачным.

— Я вполне могу прекратить дело, но откуда мне знать, что ты действительно выполнишь свою часть договора?

При известии, что уголовное преследование все еще можно остановить, Мари слегка ожила. Однако она до сих пор пребывала в столь сильном напряжении, что у нее дрожали колени.

— Можешь думать обо мне что угодно, но я не обманщица.

Энди смерил ее взглядом.

1 ... 9 10 11 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шелковые сети - Джоанна Лэнгтон"