Книга Полшага до любви - Джоанна Беррингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаете, мистер Конрад… — неуверенно сказала она, — мисс Льюис рыдает. Кажется, у нее действительно что-то случилось. Может, вам все-таки стоит поговорить с ней? Мало ли.
Итон затянулся пару раз, раздумывая над словами секретарши. Да, он сделал большую ошибку, дав Аретте номера своих телефонов. Но теперь уж ничего не поделаешь. Кто же мог предположить, что она возьмется названивать? Вчера пыталась поймать его на работе, вечером звонила домой, сейчас снова звонит. Что у нее стряслось?
— Хорошо, — буркнул Итон, сминая окурок в пепельнице. — Переключите, я поговорю с ней.
Секретарша скрылась за дверью, и он с тревогой посмотрел в окно. На небе сгущались тучи. Вот ведь, и погода испортилась вдобавок к финансовым неприятностям.
Телефон на столе издал короткий и резкий звонок. Итон снял трубку и произнес как можно жизнерадостнее:
— Алло, Аретта, дорогая, это ты? Не знаю, как тебе удалось застать меня в кабинете, я очень занят в последние дни…
Он прислушался и понял, что она всхлипывает. Конечно, секретарша предупреждала, но он счел нужным показать, что его этот факт удивил:
— Постой, ты плачешь?
На том конце провода еще раз жалобно всхлипнули и знакомый голос произнес:
— Итон, мне надо с тобой кое-что обсудить. Это серьезно.
— Что обсудить, милая? Разумеется, ты можешь поговорить со мной, мы же друзья.
Аретта перевела дух. Надо ему сказать. Но как?
— Может, мы встретимся где-нибудь сегодня? — спросила она. — Разговор действительно важный.
— Вряд ли. — Итон постарался, чтобы его голос выражал сожаление. — Много работы, понимаешь, милая? Поэтому давай-ка лучше прямо сейчас, по телефону. Говори, что тебя тревожит?
Он даже не предполагал, что именно услышать в следующее мгновение.
— Я беременна, — выдохнула Аретта.
У Итона отвисла челюсть. Он молился в этот момент только об одном — лишь бы это было неудачной шуткой.
— Прости, я не расслышал. Повтори, пожалуйста.
— Я беременна, — послушно повторила Аретта. — Это твой ребенок, по-другому и быть не может.
Итон коснулся рукой лба и понял, что тот покрыт мелкими каплями пота. Кажется, к его финансовым проблемам прибавилась еще одна, очень и очень серьезная. Он скоро станет отцом.
Волшебным образом у Итона нашлось свободное время. Целый час. Вскоре он входил в кофейню недалеко от офисного центра, где была назначена встреча с Ареттой. Она уже ждала его за самым дальним столиком. Заплаканная, в руках бумажный носовой платочек. В синем джинсовом комбинезоне, роскошные рыжие волосы заплетены в косу… Похожа на студентку, которая завалила важный экзамен.
Итон сел напротив нее и сразу приступил к главному:
— Ты уверена, что беременна?
Аретта попыталась улыбнуться ему, но улыбка вышла печальной.
— Да, — кивнула она. — Я ходила вчера в клинику, сдала анализы. Врач сказал, что ошибки быть не может.
Подошел официант, но Итон отмахнулся от меню, попросив принести кофе покрепче.
— И когда же ты должна родить? — спросил он.
— После Рождества…
Аретта коснулась носовым платочком глаз. Снова слезы. Подтверждение факта беременности расстроило ее. Да, конечно, она хотела ребенка, и не одного, но не думала, что это произойдет так скоро.
— И что ты планируешь делать? — осторожно поинтересовался Итон. — Если нужны деньги на аборт, я готов помочь, полностью оплатить операцию и реабилитационный период…
Аретта вскинула на него полные слез глаза, и он осекся. Конечно, она не из тех, кто согласится избавить от ребенка. М-да… Получается, что избавиться от проблемы у него не получится.
Официант принес кофе, и Итон, взяв в руки чашку, с сожалением подумал, что следовало бы заказать чего-нибудь покрепче.
— Так, значит, я стану отцом после Рождества, — обреченно произнес он. — И что мне теперь делать? Чего ты ждешь от меня? Какой реакции?
Аретта молчала. Действительно, на что она надеялась? Что Итон, когда узнает о ее беременности, тут же воспылает к ней чувствами и предложит выйти за него замуж? А дальше все будет так, как она наивно мечтала?
— Признаюсь, я не готов к такому повороту событий, — сказал Итон, грея пальцы о горячую чашку. — Все так неожиданно.
Аретта вздохнула:
— Я понимаю. В мои планы тоже не входило стать матерью в ближайшее время. Но раз уж так получилось, я не хочу отказываться от малыша. Он же не виноват, что его родители забыли о предохранении. А от тебя я ничего не требую.
Итон мысленно перекрестился. Действительно, еще не хватало — содержать нежеланного ребенка. И так финансовые проблемы.
— Я поговорю с папой. Уверена, он не откажется от внука, — продолжила Аретта. — А что касается тебя, то ты сможешь видеться с сыном или дочерью когда захочешь. Никаких обязательств, естественно, только если у тебя будет желание общаться…
Итон согласно кивнул. Не все так плохо, как кажется. Аретта мыслит здраво, и это прекрасно. Она говорила еще что-то, но он вдруг уставился в телевизор, стоящий на барной стойке.
Звук был отключен, однако это было и не важно. В телевизионной студии ведущий какой-то программы вел беседу с седовласым мужчиной в дорогом костюме. Все бы ничего, но внизу экрана появились субтитры — Фрэнк Льюис, нефтяной магнат.
— Послушай, а как зовут твоего отца? — спросил Итон.
Аретта недоуменно уставилась на него:
— Фрэнк, а что такое?
Итон молча показал рукой за ее спину, а когда Аретта обернулась, попросил бармена включить звук телевизора.
— Мистер Льюис пожертвовал в минувшем году немалые деньги Фонду защиты природы, — говорил ведущий программы. — И поэтому именно он удостоился чести открыть благотворительный бал, который состоится совсем скоро…
— Да, это мой папа, — счастливо заулыбалась Аретта, на мгновение забыв о неприятностях.
Итон молчал. У него внезапно родился план, и он требовал немедленного осмысления. Если бы у него было столько денег, как у этого мистера Льюиса! Уж он бы нашел, как приумножить капиталы…
Калькулятор в его голове работал с бешеной скоростью. Тысячи долларов, десятки, сотни тысяч. Эту сумму вложить сюда, эту — туда. Доходы будут неимоверными. У Аретты же нет брата, она единственный ребенок в семье, сама говорила. Значит, у мистера Льюиса нет того, кто мог бы стать его правой рукой. Дочь для этих целей не годится, она далека от бизнеса. Ее дело сидеть дома и растить детей. Детей…
Итон посмотрел на сидящую перед ним молодую женщину совсем другими глазами. А что, если эта беременность — подарок судьбы? Ключ к решению всех проблем? Знак, что нельзя упускать удачу из рук? И он не упустит. Ни за что не упустит.