Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли

276
0
Читать книгу Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 85
Перейти на страницу:

– Ну же, Балласт, – торопила его Фантина, ибо внутренний голос подсказывал ей, что пора сматывать удочки и бежать отсюда. – Что скажешь?

Балласт едва заметно улыбнулся, и Фантина почувствовала, как внутри все похолодело. Спустя мгновение ее подозрения подтвердились: услышала звук, предвещающий беду.

– Я скааажу, стааарина… – донесся до нее заплетающийся голос. – Что все это значит?..

Это был Чедвик, продолжающий играть роль пьяного пэра, только теперь он казался немного потерянным. Фантина оглянулась через плечо и увидела, что его чистые голубые глаза осоловели и помутнели, и она молилась только о том, чтобы это было притворством, а не действительностью.

Конечно, он не собирался напиваться. В этом она была уверена. Но выпивка Балласта валила с ног быстрее, чем более благородные напитки. Возможно, Чедвик просто переоценил свои возможности.

В этом случае им обоим грозят серьезные неприятности.

– Эй-эй! – воскликнула она, вскакивая с места. – Не трогайте его. Он ко мне обратился, я должен за ним приглядывать!

Она повернулась к Балласту, но вперед шагнул его сынок. Глаза Воблы блестели от возбуждения.

– Но ты же сказал, что уже обчистил его. Теперь он сгодится разве что для Джилли и парочки кружечек пивка.

Фантина прикусила губу – попалась на собственной лжи. Если то, что она заявляла, правда, Крысе на самом деле должно быть все равно, что случится с пьянчугой. Вот только…

Она расправила плечи.

– Полегче! У него есть приятели, которых он приведет в следующий раз, если самому понравится. Не разоряй мой будущий бизнес.

– Сколько друзей? Какой будущий бизнес?

– Черт! – вмешался Чедвик, неуклюже вырываясь из рук того, кто его держал. – Крыса, что здесь происходит? Я же предупреждал тебя, что ты ни гроша не получишь, пока я не вернусь живым и невредимым на Гросвенор-сквер.

Фантина в глубине души вздохнула с облегчением. По крайней мере, Чедвик не пропил весь ум и подыграл ей.

– Не волнуйтесь, – успокоил его сын Балласта, при этом манеры его стали дружескими, а речь – правильной. – Крыса передал вас на наше попечение. Меня зовут Вобла. Я доставлю вас домой в целости и сохранности и заберу все, что причитается за наши услуги.

– Эй, полегче! – воскликнула Фантина, но тут же прикусила язык, почувствовав приставленный к спине нож. Лучшее, что она могла сделать, – это полуобернуться, чтобы встретиться взглядом с Чедвиком, который едва заметно кивнул, скосив глаза на единственную дверь.

Фантина затаила дыхание. Чедвик не был пьян. На самом деле он полностью отдавал себе отчет в происходящем. Причем настолько, что явно ожидал от Фантины, что она последует своему собственному совету: удирать со всех ног. Именно это она советовала еще до того, как все началось.

Она оглянулась на Балласта и его сына, быстренько взвесила свои шансы. Вряд ли они станут убивать Чедвика. Слишком опасно прикончить пэра. Но они могут его обидеть, не говоря уже о том, что обчистят его дом на Гросвенор-сквер. Господи, зачем он назвал такой богатый район?

– Эй, Крыса, разве я не прав? – спросил Вобла, прерывая размышления Фантины. – Ты ведь передал нам его на попечение?

Девушка прикусила губу. Ситуация неожиданно вышла из-под контроля. Крыса уж точно выбрал бы путь попроще и сбежал бы, но может ли так поступить она? Несмотря на свою неприязнь к Чедвику, она не могла оставить его на милость Балласту. В конце концов, они с Чедвиком партнеры.

Она просто не видела другого выхода.

Глубоко вздохнув, Фантина приняла решение.

И пусть Бог простит ее грехи.

Глава 3

Чедвик прикрыл глаза, изо всех сил стараясь не выходить из роли пьяницы, но в то же время не утратить четкость мысли. Он понимал, что ему не стоило поддаваться на уговоры Фантины и ввязываться в этот нелепый розыгрыш. Ситуация неожиданно выходила из-под контроля. Он видел, что стоящий позади девушки громила приставил к ее спине нож, а тот, что стоял у него за спиной, поигрывал своим ножом у левой лопатки Маркуса.

Они оба по уши увязли в расставленных силках.

Он мог надеяться только на то, что Фантине хватит ума и она сбежит при первой же представившейся возможности. Эти бандиты не станут его убивать. Он же пэр. Возможно, утром его найдут избитым, вероятно, ограбленным до нитки, но они с Фантиной будут живы.

Та чего она ждет? Фантина с самого начала дала ясно понять, что при первых же признаках опасности даст деру.

– Вам он без надобности, – сказала она, расправляя плечи, вероятно пытаясь хоть как-то отодвинуться от упирающегося в спину лезвия. – У вас есть я, от меня будет больше толку.

Вобла обернулся, губы его расплылись в притворной улыбке.

– Ты? На что ты сдался? Всего лишь грязная маленькая крыса.

– И что? Грязная крыса тоже может принести тебе двадцать гиней.

– Оставь себе эти вонючие гроши, – возразил Балласт. – У этого фрукта их сотни.

Маркус выпрямился, прикрыл глаза, как будто пытаясь отогнать похмелье. Настал его черед вступать в торги, чтобы они оставили Фантину в покое ради куска пожирнее.

– Точно, у меня сотни, – произнес он негромко, но четко. – Триста, но только при условии, что вы отпустите меня и мальчишку.

– Три сотни! – ахнул Балласт. – Ты слышал? Вобла! – крикнул он, хлопнув мальчишку по спине. – У джентльмена дома лежат три сотни, которые только нас и ждут.

Маркус нахмурился. Он имел в виду совершенно другое. К счастью, мальчишка это понял.

– Нет у него дома никаких трех сотен, – заявил он и сплюнул Маркусу под ноги. Его правильная речь так и сочилась злобой. – Он думает, что мы поверим ему на слово. Поверим, что он пришлет нам эти деньги. Считает нас последними идиотами.

– У него и сотни шиллингов нет! – воскликнула Фантина, не желая оставаться в стороне. – Неужели вы думаете, что у такого слабоумного, как он, могут быть такие деньжищи? Он по всему городу пораздавал векселя.

– Может, и так, – согласился Балласт, лениво поигрывая еще одним ножом. Откуда он его достал, Маркус понятия не имел. Но клинок, длинный и острый, тускло поблескивал в его руках. – Подведите сюда Крысу.

– Постойте! – крикнул Маркус, пытаясь придумать, что же сказать – что угодно, только бы предотвратить дальнейшие действия Балласта.

Но его остановил стоящий справа от него громила, а остальные просто не обратили на его крик внимания.

– Отпусти меня! – раздраженно завопила Фантина, попытавшись вывернуться из рук схватившего ее здоровяка.

Однако ее усилия были тщетны. Балласт кивком позволил ее отпустить, и она смело шагнула вперед, чтобы, несмотря ни на что, продолжить дерзить.

– Думаешь, я идиот? – прорычал Балласт, и на его мясистых щеках вздулись желваки. – Ошибаешься! – Кончик лезвия он ткнул ей прямо в шею, под подбородок. – Я умею считать, Крыса, – продолжал он сиплым голосом. – И я знаю, сколько тебе лет.

1 ... 9 10 11 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли"