Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Сюрприз под занавес - Галина Гордиенко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сюрприз под занавес - Галина Гордиенко

213
0
Читать книгу Сюрприз под занавес - Галина Гордиенко полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 63
Перейти на страницу:

И старая Софи реагировала именно на него. Отвечала именно Динке. Целовала ее в щечку и подставляла свою. Умиленно сюсюкала и обещала девочке какую-то большую коробку с игрушками в комнату.

«Ритину» коробку.

Диночке она должна понравиться, Софи обещает. Там уникальные игрушки! Сейчас таких не достать. Сегодня на витринах одна дешевка. Поток. Безликий поток.

Динка звонко хохотала и рассказывала о своем. О Коське, например.

Это такой кот. Его настоящее имя — Константин. Как у людей. Потому что Коська умнее многих «человеков».

Софи заинтересованно слушала и послушно восхищалась необычным Коськиным умом. Соглашалась, что кошки много сообразительнее собак. И что Крыс — симпатяшка. Пусть у него неправильный нос и зубы, и хвост голый, он все равно милый, лучший из псов…

Скучающая Тамара поймала хмурый взгляд Веры Антоновны. Пронзительный — Петра. Угрюмый — Натальи. Странно враждебный — Элечки.

Лишь Электрон смотрел насмешливо. Или равнодушно?

Тамаре стало не по себе: может, действительно некрасиво — Динка узурпировала внимание хозяйки? Все-таки люди приехали пообщаться, давно не виделись, каждому есть о чем поговорить, не все же как она явились сюда по приказу…

Тамара обернулась к племяннице и строго поинтересовалась, поела ли она.

Динка брезгливо сморщила нос и попыталась прикрыть руками практически полную тарелку с овсянкой. Она ненавидела каши. Любые. И больше других как раз овсянку.

Тамара вздохнула: так она и знала. Болтает вместо того, чтобы есть. Как всегда. А каша давно остыла.

Ничего, можно накормить Динку позже. Когда они пойдут в город.

Тамара велела племяннице идти умываться. А затем подождать ее в комнате. Совсем недолго. Поиграть пока с Крысом. Раз уж он такой милый. И проказит вместе с ней. Хотя за это Крысу еще достанется. Чуть позже. Может, уже дома.

Четырехлетняя Динка нотаций не любила и мгновенно исчезла. Помахав на прощанье Софи рукой и получив в ответ воздушный поцелуй.

Едва за ней закрылась дверь, Тамара почти почувствовала, как расслабились за столом.

Снова зажурчал веселый голосок Элечки. Заулыбался Петр. Наталья начала расспрашивать Софи о своей бабушке. Вера Антоновна понесла пустой кофейник на кухню.

Тамара тяжело вздохнула: интересно, она уже может подняться или еще рано? Кажется, пока все не закончили завтракать, уходить не принято? Или время ухода не играет роли, главное — не опоздать к началу?

Правила хорошего тона припоминались смутно. Тамаре до сих пор как-то не приходилось сидеть в такой компании. В ее жизни все много проще. Хотя бабушка, вроде бы, что-то такое требовала от них с Лелькой в детстве, но когда это было?

Тамара решила, что уж из-за стола-то она выйти вправе. Если не покидать комнаты, Софи не обидится. Тамара может периодически поддакивать во время ее монологов. Мама должна остаться довольна.

Тамару мутило от собственной вежливости!

Кстати, она и сама задаст парочку вопросов. Чтобы порадовать бабушкину подругу. Ей не сложно.

Неплохо бы занять Софи, а самой просто слушать и особо не вникать в ее болтовню.

О-о, картины! Прекрасно. Ничуть не хуже китайских ваз.

Взгляд Тамары скользнул к ближайшей стене и заметался между двух небольших полотен в старых узких рамках, когда-то покрытых лаком.

Тамара невольно подошла поближе. Скромные пейзажи вдруг заинтриговали ее, чем-то притягивая и не отпуская. Что-то такое в них было…

Лелька бы сказала — настроение.

По словам старшей сестры, именно это отличает картину от картинки. Или от фотографии. Когда ты видишь не просто березу, а БЕРЕЗУ. Не просто яблоко, а ЯБЛОКО. Должна быть вложена душа. Идея. Тогда полотно живет. В веках. Как и художник.

Лелька, она скажет!

Тамара завороженно всматривалась в непритязательный осенний пейзаж: сетчатый ажур тонких березовых стволов и веток, за ними — стылая вода широкой реки. Противоположный берег едва просматривается, да и редкое золото облетевших берез почти гасится в молочно-белом утреннем тумане. Первые солнечные лучи вязнут в нем, все смутно, неверно, словно во сне…

—Ну и как?

Тамара вздрогнула и обернулась. За спиной стояла Софи, ее смуглое лицо показалось девушке странно серьезным.

Тамара смущенно пробормотала:

—Я не особо разбираюсь в живописи. Но это… это кажется настоящим. — И быстро добавила, стряхивая очарование: — Лельке бы точно понравилось. А она, знаете ли, капризна.

За столом кто-то засмеялся. Вера Антоновна вдруг поперхнулась и выбежала из комнаты.

Софи возмущенно фыркнула:

—Капризна! Дорогая моя, вы знаете чьи это работы?

Тамара пожала плечами. Она действительно никогда не интересовалась живописью. Ну, видела кое-какие иллюстрации у Лельки. В книгах. Сестра вечно тратила деньги на всякие глупости. Лелька даже повесила в своей квартире пару картин, купленных на одной из московских выставок.

Кстати, в большой комнате у нее тоже осенний пейзаж. А на кухне — натюрморт. Довольно симпатичный. Хотя Тамара раньше терпеть не могла натюрморты…

Рассказать Тамаре о художнике Софи не успела. В коридоре что-то упало. Возмущенно закричала Вера Антоновна. Как-то озадаченно тявкнул Крыс. Виновато, явно оправдываясь, зазвенел Динкин голосок.

—Мои вазы, — прошептала Софи и схватилась за сердце.

—Противная девчонка, — раздраженно заявила Наталья, вскакивая.

—Носится как на улице, — согласно пискнула Элечка.

—Она же не нарочно, — неуверенно заступился Ягудин. — Кроха совсем.

Тамара бросилась к двери. И сразу поняла, что Софи не ошиблась. Старинной китайской вазы, еще недавно стоящей в широком коридоре, больше не существовало. Ее заменила груда осколков.

Бессовестная Динка жалась к противоположной стене, личико ее показалось Тамаре несчастным и упрямым. Крыс суетился рядом и озабоченно сопел.

Тамару что-то царапнуло, но она не успела понять что именно. Динка сбила ее с мысли. Потому что увидела тетку и сердито закричала:

—Это не я! И не Крыс! Это… она сама разбилась!

* * *

Отлично. Считай — одним конкурентом меньше. Глупая девчонка расстаралась, угробила один из тех мерзких блеклых горшков, над которыми дрожала старуха. Вряд ли ей это понравилось.

Кстати, неплохая мысль!

Жаль — ваза денег стоила. И немалых.

А вообще — все паршиво. Не люблю, когда что-то не понимаю. Зачем нас тут собрали? Чем больше думаю, тем…

Эта… с собакой… ведет себя подозрительно. Нарочно сегодня вертелась перед картинами. Намекнула старухе, что в восторге. Ясно — надеется на подарок. Нужно что-то придумать. Срочно.

1 ... 9 10 11 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сюрприз под занавес - Галина Гордиенко"