Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Монополия на верность - Эйми Карсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Монополия на верность - Эйми Карсон

276
0
Читать книгу Монополия на верность - Эйми Карсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 38
Перейти на страницу:

«Позволь мне самой разобраться», – подумала Карли, пробираясь за Эбби сквозь толпу. Он был раздражающе сексуален, интригующе загадочен и, возможно, криминален, и это еще цветочки.

– Я просто хочу взять интервью у победителя прошлогоднего конкурса и забыть о сегодняшнем дне.

– Удачи тебе, – сказала Эбби, неожиданно остановившись, так что Карли почти врезалась ей в спину. – Потому что у него могут быть возражения по поводу твоих планов.

Карли выглянула из-за плеча Эбби. Ее взгляд упал на Хантера, который стоял, прислонившись к барной стойке. Она издала стон.

Ну и денек выдался!

Холодный взгляд Хантера скользнул к ней через весь зал и завладел ее вниманием. Тело Карли затрепетало, а сердце застучало громче, чем приглушенная музыка, раздававшаяся из динамиков на потолке.

– Что ты собираешься делать? – спросила Эбби, не сводя глаз с Хантера.

Не зная, куда деться от его взгляда, Карли пробормотала:

– Я как раз думаю об этом.


Хантер стоял у бара и смотрел на Карли. Даже после сегодняшних сообщений в блоге он не мог не восхищаться ее мини-юбкой, открывающей ноги, которые привлекали его внимание на протяжении всего первого шоу. Ярко-розовая блузка не закрывала плеч. А гладкие каштановые волосы были небрежно убраны назад, притягивая взгляд к грациозному изгибу ее шеи.

– А теперь, раз она появилась, – сказал стоявший рядом Букер, прервав мысленное перечисление Хантером всех ее достоинств, – ты пойдешь туда?

– Нет. – Опершись локтем на барную стойку, Хантер не сводил глаз с Карли. – Я заставлю ее подойти ко мне.

– Откуда такая уверенность?

Несмотря на сегодняшнюю катастрофу в Интернете, несмотря на все, через что эта баламутка заставила его пройти, уголки губ Хантера приподнялись.

– Она не сможет устоять. Ей особенно трудно контролировать свои побуждения, когда любопытство берет верх или она загнана в угол.

– Да как раз она загоняет нас в угол. После ее сегодняшнего поста мой секретарь получила не менее десяти звонков от клиентов, интересующихся негативной публикацией в СМИ. – Букер подозрительно прищурился. – И я по-прежнему утверждаю, что худшие из комментариев появились в троллинговых блогах, размещенных нашими конкурентами.

– Я думаю, что у наших конкурентов есть дела поважнее, – возразил Хантер, сдерживая улыбку, и снова посмотрел на прекрасную Карли Вулф. – Но сейчас самое время отказаться от оборонительной стратегии и перейти в наступление. – То, чего он так давно не делал.

Волнительное предвкушение овладело Хантером, и знакомый азарт пронзил каждую клетку его тела. Он с нетерпением ждал возможности претворить свой план в жизнь…

Глава 4

Оказавшись под пристальным взглядом Хантера, Карли почувствовала, как ее желудок превращался в комок нервов, когда она мысленно перебирала все возможные варианты развития событий. Уйти. Остаться и игнорировать его. Или выбрать конфронтацию?

В неброской кожаной куртке, костюмных брюках и сшитой на заказ синей рубашке с расстегнутыми верхними пуговицами Хантер выглядел непринужденно и был похож на кинозвезду. Рядом с ним на барную стойку бесцеремонно опирался долговязый мужчина. Несмотря на переполненный зал, Карли стало немного не по себе при мысли о том, что ей придется столкнуться с Хантером после сегодняшнего фиаско. Он здесь явно из-за нее, и попытка проигнорировать его лишь продлит агонию.

Как она сможет брать интервью у прошлогоднего победителя и веселиться весь вечер, если постоянно будет ощущать на себе его проницательный взгляд, от которого у нее по коже бегают мурашки?

– Давай просто покончим с этим, – сказала она наконец Эбби.

Карли заставила себя направиться в его сторону, и с каждым шагом ее нервы натягивались все сильнее. Приблизившись к барной стойке, она изобразила широкую улыбку:

– Мистер Филипс, удивительно, что я постоянно на вас натыкаюсь. Если бы я знала, что вы придете сюда, надела бы юбку покороче.

– Как жаль, что я не позвонил и не предупредил вас заранее.

– Этот бар не похож на места, где вы завсегдатай, – сказала Карли. – Неужели собираетесь участвовать в конкурсе?

Взгляд Хантера пробежал по залу и остановился на участнике – трансвестите в обтягивающей мини-юбке и туфлях на таких высоченных каблуках, что даже Карли не отважилась бы надеть такие из-за боязни переломать себе ноги.

– Боюсь, моя коллекция мини-юбок недостаточно хороша для этого мероприятия, – бросил он сухо. Тут появился второй участник в наряде из красного латекса. Хантер посмотрел холодными голубыми глазами на Карли. – У вас интересная работа.

– Я пытаюсь убедить свою начальницу расширить мою колонку и включить туда истории об интересных личностях. Сегодня я предложила написать статью о вас. Она сказала «нет», но мне кажется, что если посмотрит наше второе шоу, то передумает. – Не обращая внимания на замешательство собеседника, Карли наклонилась, в надежде спровоцировать его. – Я не думаю, что она сможет противостоять обаятельному Хантеру Филипсу.

Он и глазом не моргнул:

– К сожалению, ей придется.

Карли уставилась на него. Он был в ярости, едва не дымился от гнева. Раздражен из-за ее сегодняшнего блога? Черт возьми, ей должно быть все равно. Единственное, чего она хотела, – это взять интервью у победителя прошлогоднего конкурса трансвеститов, избавиться от нелепых угрызений совести и вернуть себе уверенность и харизму.

– Если вы так жаждете моей компании, то могли бы просто пригласить меня куда-нибудь, – сказала она. – Вместо того чтобы преследовать. – Она наконец оторвала взгляд от Хантера и с любопытством стала рассматривать его тощего темноволосого друга. На том была футболка, потертые джинсы и видавшие виды кроссовки. – На этот раз вы с напарником. Вполне в стиле ФБР.

Хантер проигнорировал ее подколку и кивнул Эбби, словно вспомнив ее.

– Эбби, Карли, познакомьтесь, это Пит Букер, – представил он спутника. – Сторонник теорий заговора, компьютерный гений и… – он взглянул на Карли и лукаво улыбнулся, – мой партнер по бизнесу.

Угрызения совести вновь проснулись в Карли: отлично, теперь у нее уже две причины чувствовать себя виноватой. Пит был по-мальчишески милым и на фоне своего опасного партнера казался совершенно невинным. И оба мужчины смотрели на нее с плохо скрываемым обвинением во взгляде.

– Я полагаю, ваше сегодняшнее появление вызвано обсуждением в моем блоге, – сказала Карли.

– Обсуждение? Дискуссия после вашего поста больше напоминала… – Хантер замолчал и посмотрел на своего партнера, как будто ему была необходима помощь.

Карли очень хорошо знала, что это было не так.

– Линию огня? – услужливо предложил Пит.

– Кровавую баню, – сказал Хантер.

1 ... 9 10 11 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Монополия на верность - Эйми Карсон"