Книга Крылья - Терри Пратчетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Надеюсь, Талисман и в самом деле умеет управлять самолетом», — подумал он.
Он полз бочком к панелям, за которыми, по его предположению, должен был скрываться Ангало.
Это было опрометчиво. Всегда следует остерегаться открытых мест. Он усвоил это правило, еще когда охотился один. Поймай его какой-нибудь зверь, он даже не заметил бы этого. Тот вмиг проглотил бы его. Однако никто не знал, как поступят люди, если поймают нома…
Он метнулся в благословенную тень.
— Ангало! — прошипел он.
— Кто там? — откликнулся из-за проводов знакомый голос.
Масклин выпрямился.
— А ты что, не догадываешься? — спокойно спросил он.
Ангало спрыгнул вниз.
— Они гонялись за мной, — сказал он. — И у одного из них застряла рука за панелью.
— Знаю. Пошли, пока они заняты.
— Что происходит? — спросил Ангало, когда они оказались на свету.
— Самолет ведет Талисман.
— Как? У него же нет рук. Он не может ничего переключать и делать все, что нужно.
— Очевидно, он распоряжается компьютерами, которые все это делают. Пошли же!
— Я выглянул в окно, — пробормотал Ангало. — Кругом сплошное небо.
— Не напоминай, — сказал Масклин.
— Я хотел бы взглянуть еще разок… — начал Ангало.
— Послушай, нас ждет Гердер, и с нас уже хватает неприятностей…
— Летать куда лучше, чем кататься на грузовике…
Послышался сдавленный крик.
Номы подняли глаза.
Один из людей наблюдал за ними. Рот у него был открыт, на лице застыло ошеломленное выражение: он явно не верил своим глазам.
Человек уже поднимался на ноги.
Ангало и Масклин переглянулись.
— Бежим! — крикнули они.
Гердер опасливо прятался в тени около двери, когда они промчались мимо, энергично работая руками и ногами. Подхватив полы рясы, аббат кинулся вслед за ними.
— Что происходит? Что происходит?
— За нами гонится человек.
— Не бросайте меня! Подождите!
Они стремительно побежали между рядами кресел. Пассажиры даже не замечали три крошечные зыбкие тени, бегущие мимо них.
— Мы слишком долго… задержались… в кабине, — произнес запыхавшийся Масклин.
— Но ведь у нас… может не быть… другого случая… посмотреть все это, — ответил, отдуваясь, Ангало.
— Ты прав.
Пол слегка покачнулся.
— Талисман, что ты делаешь?
— Отвлекаю внимание людей.
— Лучше не надо. Никто и так не обращает на нас внимания.
Масклин пронесся между двумя креслами, обежал пару гигантских ботинок и ничком простерся на ковре. Остальные попадали рядом с ним.
В нескольких дюймах от них стояли две здоровенные человеческие ноги.
Масклин поднес Талисман к самому своему лицу.
— Верни им их самолет! — прошипел он.
— Я надеялся, что мне позволят его посадить, — сказал Талисман. Хотя голос его, как всегда, звучал монотонно, без какого-либо выражения, Масклин все же уловил в нем затаенное желание.
— А ты знаешь, как сажать такие самолеты? — спросил Масклин.
— Хотел бы поучиться.
— Немедленно верни им самолет!
Самолет покачнулся, световые точки на грани кубика изменили свой рисунок. Масклин облегченно вздохнул.
— Не могли бы вы все вести себя благоразумно хоть пять минут? — попросил он.
— Прости, Масклин, — сказал Ангало. Он тщетно старался напустить на себя раскаивающийся вид. Глаза его были широко раскрыты, на лице блуждала полубезумная улыбка, говорившая, что он все еще пребывает на вершине блаженства. — А вы знаете, что даже под нами небо голубое. И такое впечатление, как будто никакой земли и нет. И…
— Если Талисман продолжит свою летную учебу, у нас будет шанс убедиться, так ли это на самом деле, — мрачно сказал Масклин. — Давайте посидим молча и спокойно.
Некоторое время они молча сидели под креслом.
Затем Гердер сказал:
— А у этого пассажира дыра в носке.
— Ну и что? — отозвался Ангало.
— Сам не знаю… Вот уж никогда не думал, что у людей бывают дыры в носках.
— Все носки протираются, — заметил Масклин.
— А вообще-то, носки неплохие, — отметил Ангало.
Масклин внимательно осмотрел их. У носков и в самом деле был добротный вид. Номы в Универсальном Магазине использовали носки как спальные мешки.
— Откуда ты знаешь? — спросил он.
— Это особо стильные носки, с пропиткой против запаха пота, — сказал Ангало. — Восьмидесятипятипроцентное содержание полипутекетлона, с гарантией. Такие продавались у нас в Универсальном Магазине. Стоят куда дороже, чем другие. Посмотри на этикетку.
Гердер вздохнул.
— Это был хороший Универсальный Магазин, — пробормотал он.
— А глянь на эти ботинки, — сказал Ангало, показывая на две белые громадины, похожие на вытащенные на берег лодки. — Незаменимые уличноходы. С настоящей резиновой подошвой. Очень дорогие.
— Может быть, они и очень дорогие, но мне такие никогда не нравились. Чересчур фасонистые. Предпочитаю простые коричневые, со шнурками. В них так удобно спать, — поддержал беседу аббат.
— Такие ботинки, кажется, продавались и в Универсальном Магазине? — осведомился Масклин.
— О да. Для ограниченного круга покупателей.
— Гм.
Масклин, встав, подошел к большой сумке, наполовину засунутой под сиденье. Взобрался на нее, быстро подтянулся и заглянул вверх, через подлокотник. И тут же соскользнул вниз.
— Ну-ну, — сказал он неестественно веселым голосом. — Это ведь сумка из Универсального Магазина?
Гердер и Ангало критически осмотрели ее.
— Я редко бывал в отделе Туристических Товаров, — сказал Ангало. — Но раз уж ты упомянул об этом, вполне вероятно, что это и в самом деле дорожная сумка. Особой выделки, из телячьей кожи.
— Для ответственных руководящих служащих, обладающих тонким вкусом, — добавил Гердер. — Да-да. Вполне вероятно.
— А вы задумывались, как мы сойдем на землю после посадки? — спросил Масклин. — Точно так же, как сели, — отозвался Ангало, который явно над этим не задумывался.
— А я боюсь, тут могут быть трудности. Высадка может сильно отличаться от посадки, — сказал Масклин. — Не исключено, что люди нас разыскивают. Даже если приняли за мышей. На их месте я не потерпел бы, чтобы на борту водились мыши. Им ведь пара пустяков перегрызть любой провод. А если мышь наложит своих орешков в компьютер, на высоте десяти миль это может оказаться весьма опасным. Я думаю, люди отнесутся к этому происшествию очень серьезно. Поэтому мы должны сойти вместе с пассажирами.