Книга Что нужно женщине - Лора Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хотя, знаешь, это достаточно серьезный шаг — купить собственный дом. Немного пугает. — (Джози что-то неразборчиво пробормотала в ответ.) — Не всякий человек решится впутаться в такое дело. Особенно молодой человек.
«Ну, я-то сейчас чувствую себя просто столетней старухой», — подумала Джози, с тоской глядя на дом, возле которого Мэтью остановил машину. Волна разочарования захлестывала девушку.
— Что ж, спасибо, что подвез! — Она заставила себя улыбнуться и открыла дверцу.
Мэтью поймал ее за руку как раз в тот момент, когда Джози уже собралась выйти.
— Кстати, ты не спросила, но я позвонил в гараж и договорился, чтобы они забрали твою машину еще вчера вечером. Надеюсь, ты сможешь ее оттуда забрать? Они сказали, что к утру понедельника все будет готово.
Ах да, машина! Джози попросту забыла о ее существовании.
— Спасибо большое. Это было очень любезно с твоей стороны, — поблагодарила она рассеянно.
— Джози!..
Его пальцы все еще сжимали ее руку. Она чувствовала его тепло сквозь рукав жакета. Темные ресницы Джози дрогнули и поднялись. Она взглянула в лицо Мэтью.
— Да? — Ее голос был едва ли громче шепота. Последовала пауза. Она все тянулась и тянулась.
Наконец он выговорил:
— Прости меня… за то, что я не был с тобой после смерти Шейлы.
Это было совсем не то, чего Джози ожидала.
— Послушай… — Джози покачала головой. — Мне не следовало ничего говорить. Это не мое дело. Сама не знаю, что на меня нашло. — Она уже не пыталась улыбнуться, просто старалась смотреть на него как можно равнодушнее и спокойнее. — Давай просто обо всем забудем, хорошо?
Мэтью отпустил ее руку.
— Если ты этого хочешь…
— Да. Именно этого я и хочу. — Джози подавила горький вздох. — Вообще-то я хочу обо всем забыть. — Она все-таки изобразила неловкую смущенную улыбку. — И мое глупое пение, и тот спор в лесу. Мою истерику рядом… рядом с этим домом. И прошлый вечер, и сегодняшнее утро… — На минуту девушка замолчала. — Все.
— Не самое лучшее начало, да? — пробормотал Мэтью.
— Это не начало, — возразила Джози. — Мы… — Она уже собиралась сказать, что они с Мэтью знали друг друга раньше. Но «знали» было не совсем подходящим словом. Джози никак не могла придумать другого и добавила несколько драматически: — Это конец.
— Конец чего? — Мэтью был явно ошарашен.
— Неважно, — пробормотала Джози.
Темные глаза вопросительно смотрели вслед девушке. Джози повернулась, подумав, что надо бы сказать что-нибудь на прощание, но, увидев выражение лица Мэтью, только с трудом проговорила:
— Прощай.
Пока машина не скрылась за поворотом, она смотрела ему вслед.
Остаток утра Джози все пыталась найти хоть какие-нибудь положительные моменты в сложившейся ситуации, но у нее ничего не получалось. Похоже, ей оставалось только сожалеть о потерянных возможностях.
С неизбывной горечью Джози вспоминала Харкомб-холл. Дом, в котором она мечтала жить, но в котором не будет жить никогда.
Возможно, работа поможет ей справиться с депрессией.
Джози открыла кейс и разложила бумаги на журнальном столике, одновременно включив автоответчик. Сузан напоминала Джози о встрече, назначенной на утро понедельника. Крейг Тейлор, ее бухгалтер, высказывал свои предположения о том, почему они потеряли Харкомб-холл. «Новости разносятся быстро», — с тяжелым сердцем подумала Джози. Но Крейг был знаком с невероятным количеством людей и всегда проявлял удивительную осведомленность обо всех последних событиях, так что удивляться не приходилось. Его голос звучал с искренней симпатией и сочувствием, но сейчас ей это не помогало. Ей сейчас ничего не помогало.
Джози щелкнула замком кейса. Ей не хотелось думать. Мэтью… Харкомб-холл. Оба они для нее потеряны, и с этим уже ничего нельзя поделать.
Джози смотрела невидящими глазами на бумаги, разложенные на столе. Так продолжалось, наверное, около часа, когда звякнул дверной звонок. Кто бы это мог быть? Сузан? Иногда она заходила к ней по выходным, если Тревор, ее жених, был занят. Или это Крейг?
«Боже, только не Крейг», — взмолилась про себя Джози. Ее мозг сейчас похож на пакет замороженных овощей, из которых она готовила себе воскресный обед. Она просто не в силах услышать еще хоть слово о Харкомб-холле.
Проходя через гостиную, девушка взглянула на себя в зеркало. Она увидела бледное, унылое отражение. Может, просто не открывать дверь? Ведь она никого не ждет…
Она посмотрела в глазок, и сердце буквально рванулось из груди. Это был Мэтью.
Дрожащими пальцами девушка нащупала замок и открыла дверь. Замерев, почти не дыша, она стояла и смотрела на него. Мэт прислонился к стене. На нем была теплая куртка. Прядь темных волос падала на лоб.
Наконец она с трудом вдохнула и смогла заговорить.
— Привет, — тихо сказала Джози. — Я уже не надеялась увидеть тебя снова.
— Не надеялась? — несколько загадочно произнес Мэтью. — Ты забыла вот это. — Он протянул Джози маленькую сумочку. — И, очевидно, не очень-то о ней беспокоилась.
— Нет… я… — Она нахмурилась и взяла сумочку из рук Мэтью.
Последовала пауза, во время которой смущенной себя чувствовала только Джози. Мэтью, похоже, эту паузу даже не заметил. Некоторое время он бесцеремонно разглядывал лицо девушки, потом сжалился над ней и проговорил:
— Я бы хотел пойти прогуляться.
— Да?
— С тобой.
— Да! — Радость буквально переполнила ее и стремительно рвалась наружу, словно пузырьки в шампанском. Джози напрасно пыталась подавить ее, вернуться к мысли о том, что между ними все кончено. Даже не кончено, потому что ничего и не было. Но теперь и не будет. — Я вряд ли готова составить тебе компанию, — проговорила она тихо.
— А по-моему, тебе как раз нужно прогуляться, — уверенно заявил Мэтью. — Ты выглядишь не лучшим образом, а свежий воздух тебя взбодрит, — продолжил он настойчиво.
Джози так и стояла в дверях, потрясенная его неожиданным визитом.
— Ну, что ты словно окаменела? Иди, надень теплую куртку или пальто. — Мэтью взглянул в безрадостное серое небо. — Погода сегодня намного хуже, чем вчера, но, думаю, мы выдержим.
Джози почувствовала, что сделает все так, как он говорит. Пусть он зашел только потому, что она оставила в машине свою сумочку. Со всем можно смириться, лишь бы провести хоть немного времени с Мэтью.
— Заходи. Я буду готова через минуту.
Мэтью заглянул в гостиную.
— Ты работаешь?
— Да так, перебираю бумажки. Чепуха. — Джози поспешно собрата бумаги снова в кейс. — Все равно у меня сейчас совсем не рабочее настроение.