Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Аннабелла - Сильвия Эндрю 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Аннабелла - Сильвия Эндрю

271
0
Читать книгу Аннабелла - Сильвия Эндрю полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 42
Перейти на страницу:

— Туда, Розабелла, — повелительным тоном произнес Джайлс и взял ее под руку. — Поздравляю тебя с успешным началом приема. Твои усилия не пропали даром.

— Не пропадут, если все закончится удачно, Джайлс, — она улыбнулась. Он на секунду крепче сжал ее руку, и выражение его лица смягчилось, но почти сразу же между ними опять возникла стена.

Офицеры — друзья Джайлса — раньше не были знакомы с Розабеллой. Они выражали свое восхищение ею, немного флиртовали, смеялись, и Аннабелла, уже не боясь, что кого-нибудь не узнает, расслабилась и отвечала им тем же. Все завидовали Джайлсу, что у него такая красивая кузина, и умоляли его сопровождать ее на балы и рауты, которые почти ежедневно проходили в Лондоне в разгар светского сезона.

— Посмотрим, — мрачно ответил тот, давая всем понять, что эта тема разговора закрыта.


Прием имел огромный успех — об этом говорили все. Когда на следующее утро Аннабелла зашла к леди Ордуэй, та еще лежала в постели.

— Моя дорогая! Ты должна быть довольна. Я не сомневалась, что ты добьешься успеха. А теперь взгляни! — Одеяло было усыпано визитными карточками и письмами. — Люди так добры. Они искренне рады, что я поправилась. — Ее глаза наполнились слезами. — А я боялась…

— Милая тетя Лаура, — прервала ее Аннабелла, — забудьте о прошлом. У людей короткая память — даже в деревне вчерашнюю сплетню быстро затмевает новая. А что уж говорить про Лондон! Я уверена, вас везде хорошо примут.

— Это благодаря тебе, Анна. Я бы ни за что не собралась с силами без твоей поддержки. Спасибо, моя дорогая.

— Ерунда. А благодарить следует Джайлса — это он все затеял. — Она предостерегающе посмотрела на леди Ордуэй, так как послышались шаги и в комнату вошел Джайлс с букетами цветов в руках и грозным выражением лица.

— Нас, кажется, решили завалить цветами. Этот букет для вас, тетя Лаура, а остальные — для Розабеллы.

— Джайлс, почему ты никогда не назовешь ее просто Розой, как я?

— Я об этом не думал, — ответил он. — Что делать с цветами? У Розабеллы, по-видимому, появилась куча новых поклонников.

— Да! — радостно согласилась леди Ордуэй. — Милая девочка заслуживает того, чтобы ею восхищались. Она выглядела неотразимо, правда, Джайлс?

— Превосходно, — бесцветным тоном ответил он. — Мы все под впечатлением ее способности пленять. Я и не подозревал об этом.

— Джайлс!

— Полагаю, что Джайлс просто хочет выразить мне благодарность за то, что я справилась с возложенными им на меня обязанностями, — мило ему улыбнувшись, произнесла Аннабелла. — Он хотел, чтобы гости, а большинство из них его друзья, чувствовали себя уютно.

— Дабни, Петтифер и Уэйнрайт почувствовали себя весьма уютно. — Он бросил взгляд на карточки, вложенные в цветы. — Они настоятельно просят продолжить знакомство. Странно, что здесь нет записки от герцога Армафа. Уж он-то знаток женской красоты…

Значит, вот как зовут джентльмена с внушительной внешностью!

— Герцог был очень галантен, но он мне неровня. Я заберу цветы. Их надо поставить в воду.

Аннабелла на время вышла, а когда вернулась, Джайлса уже не было.

— Тетя Лаура, — сказала она, — я не хочу вас огорчать, но не могли бы вы хоть как-то намекнуть мне, что заставило Джайлса столь несправедливо относиться к Розе?

Леди Ордуэй вздохнула.

— Я люблю и Джайлса, и Розу. Роза — добрая, хорошая девочка и заслуживает лучшей участи. Но Джайлс невзлюбил ее с самого начала. Он считает, что она старалась посеять раздоры между мной и моим сыном.

— Он мне тоже об этом говорил на днях. Я пробовала доказать ему, что он заблуждается.

— Вряд ли тебе это удастся: Джайлс не доверяет всем молодым женщинам.

— Господи! Взрослый мужчина, сделавший удачную карьеру! Неужели Джайлс Стантон боится женщин? Трудно поверить. Он производит противоположное впечатление.

— Он их не боится, а просто не доверяет им. Это неудивительно: недоверие вселила в него одна женщина, когда он был совсем юным.

— Что же тогда произошло, тетя Лаура?

— Джайлс был очень привязан к родителям, — начала та рассказ, — особенно к матери — сестре моего мужа, Маргарет. Когда она умерла, мальчик страшно переживал. Ее смерть была внезапной, а ему едва минуло десять или одиннадцать лет.

— Как печально. Он уже осознавал свою потерю, а вот мы с Розой почти не помнили маму.

— Да, дорогая. И это тоже печально. Но ваш папа искренне скорбел по своей жене.

— Он до сих пор скорбит. Хотя было бы лучше… Так о чем вы говорили? Лорд Стантон не оплакивал смерть жены?

— Не прошло и трех месяцев после кончины моей невестки, как отец Джайлса снова женился, на женщине младше его вдвое — кажется, на своей любовнице. Она была очень красива — как ты и Роза — и сумела обвести лорда Стантона, который был ослеплен страстью, вокруг пальца. Однако вскоре он обнаружил, что красота — единственное её достоинство. Вечеринки, устраиваемые ею, превратились в оргии, и он был вынужден отослать Джайлса из дома. Вот почему мальчик проводил лето у нас. С тех пор с именем Венеции он связывает сумасбродное и бессовестное поведение. В конце концов она бросила мужа, но вначале разорила его. Теперь лорд Стантон живет в уединении в своем поместье и никого не принимает.

— Даже Джайлса?

— Джайлс частенько наведывается в Эйвенелл, но лорд Стантон с ним почти не разговаривает, так как обижен на него.

— Обижен? Почему?

— Когда Джайлс узнал, что отец не в состоянии платить по закладным на свои земли, то он их выкупил.

— Как же ему это удалось? Или это произошло после того, как он унаследовал состояние Ордуэев?

— Нет. Мать Джайлса была богата, как все Ордуэи, и после ее смерти большая часть ее наследства перешла к нему. Думаю, он потратил изрядную сумму на спасение владений Стантонов.

— Ужасная история. Но с тех пор прошло много времени, Джайлс повидал мир и разных людей, хороших и плохих. Почему он не может забыть прошлое? Просто глупо винить всех женщин за грехи одной!

— Не думаю, что это так. Если бы он встретил женщину, которая помогла бы ему преодолеть его предубеждения, то он стал бы замечательным мужем. Он богат, красив и может быть очень добрым. — Леди Ордуэй лукаво взглянула на Аннабеллу. — А вдруг это ты? Ты с характером.

— Это невозможно! Даже если бы я этого захотела, начала я с обмана, а это серьезное препятствие. Представляете, что он скажет, если все раскроется? Он лишний раз утвердится в своем мнении обо всех женщинах, и в особенности о Розабелле и обо мне. Нет, брак между Джайлсом Стантоном и мной никогда не состоится. Мы бы постоянно ругались! Я ведь не тряпка!

— Это я уже успела заметить, милочка, — пробормотала леди Ордуэй.

1 ... 9 10 11 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Аннабелла - Сильвия Эндрю"