Книга Операция `Ребенок` - Сьюзен Дай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лекси, с распущенными по плечам каштановыми локонами, стояла к нему спиной, раскладывая посуду по ящичкам буфета. Она переоделась — теперь на ней был белый махровый халат выше колен. На полу стояли пустые коробки. В открытых дверцах буфета виднелась разнообразная кухонная утварь, расставленная в идеальном порядке — результат работы Лекси был налицо.
— Тебе тоже не спится?
Камерон прошел в кухню и сел за стол, положив перед собой газету. Лекси вздрогнула и резко обернулась.
— Я… я хотела навести порядок на кухне, — заикаясь, пробормотала она и захлопнула дверцы буфета. — Я уже закончила. Кухня в твоем распоряжении.
— Мне не нужна кухня, — сказал Камерон. Он посмотрел на книги, лежащие на столе, — вероятно, она еще не успела убрать их. Лекси поймала его взгляд и почувствовала, что покраснела. — Я подумал, не почитать ли мне. Тебе это тоже пришло в голову? — Он указал глазами на книги.
— Я иду спать, — спокойно произнесла Лекси и взяла книги со стола. Камерон неторопливо развернул газету. — Камерон!
Он поднял глаза. Пять лет прошло с тех пор, как она в последний раз произносила его имя с такой нежностью.
Лекси отодвинула стул и села напротив него, положив книги на колени.
— Я беспокоюсь за Иду.
Она просто обязана с ним поговорить — не важно, что чувствовала себя неловко из-за этих книжек, не важно, что она все еще была смущена и все время вспоминала их поцелуй во дворе. В конце концов, Ида для нее важнее.
— Этот Гарри Тэйт не выходит у меня из головы.
— Почему?
— А вдруг мы его не найдем? Даже с частным детективом?
Камерон пожал плечами:
— На нет и суда нет.
— Но она рассчитывает на нас.
— Я не собираюсь подводить Иду, — сказал он очень серьезно.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
Честность и решительность, светившиеся в его голубых глазах, говорили сами за себя. Несмотря ни на что, Лекси была уверена, что он никогда не обидит Иду. Он был так же предан ей, как и Лекси.
— А если мы его не найдем?
— Если он жив, мы его найдем. — Камерон с уверенностью тряхнул головой. — С другой стороны, я надеюсь, что Ида отдает себе отчет в том, что эта задача не из легких. Может быть, он умер. И вообще он может не захотеть с ней встречаться.
Лекси даже рот открыла — видимо, такая возможность не приходила ей в голову.
— Так или иначе, — продолжал Камерон, — Ида хочет его видеть. И я ей помогу.
Решительная интонация Камерона живо напомнила Лекси те времена, когда он еще мальчиком помогал ее бабушке. Он с усердием косил ее лужайку и подстригал кусты, а повзрослев, стал колоть ей дрова и ремонтировать разные мелочи в доме. Вообще-то он помогал всем соседям, чтобы подработать, но для Иды это было бесплатно.
— Спасибо, — мягко сказала Лекси. — Спасибо, что ты так любишь Иду.
Камерон кивнул:
— Да, люблю.
Огонек в глубине его проницательных глаз на секунду заставил ее усомниться, о ком он говорит — об Иде или о ней.
Конечно, об Иде, одернула она себя. Что это ей взбрело в голову? Она резко встала, досадуя, что никак не может вырвать его из сердца. Книги посыпались с ее колен на пол.
Одна из них упала прямо к ногам Камерона. Он взглянул на обложку, и буквы запрыгали у него в глазах.
«Ты и твой ребенок. Что такое искусственное оплодотворение».
Лекси стояла как громом пораженная. Камерон неторопливо перевел на нее взгляд.
Она наклонилась, подняла книгу и кинулась к двери, молясь об одном — чтобы Камерон не успел ее остановить, чтобы он ни о чем не спросил. Позади нее послышался громкий скрип стула.
— Стой, Лекси!
Камерон крепко схватил ее за плечи. Она остановилась в двери, прижимая к груди книги. Камерон медленно повернул ее к себе. Лекси уставилась прямо перед собой — на его грудь, поросшую черными волосами. Боже, что она ему скажет?
У Лекси затряслись поджилки. Наверняка он не отпустит ее без ответа.
— Мне пора спать, — попыталась она отвертеться.
Камерон взял ее за подбородок — волей-неволей ей пришлось посмотреть в его небесно-голубые глаза. Они прямо-таки излучали непреклонность.
— Что происходит? — осведомился он.
У Лекси пересохло в горле. Все напряжение этого бесконечного дня будто навалилось на ее плечи. Глаза Камерона сверлили ее насквозь. Она хотела отвернуться, но тело не повиновалось ей.
— Это тебя не касается, — прошептала она, высвободив подбородок.
— Ты собираешься зачать ребенка из пробирки. — Его слова прозвучали как утверждение. — Или ты уже это сделала?
— Я не намерена обсуждать это с тобой, — окрепшим голосом ответила Лекси. Она сделала шаг назад, будто пытаясь выйти из зоны его притяжения, спрятаться от его горящего взгляда.
Камерон шагнул к ней.
— Я уж позабочусь, чтобы это меня касалось, — заявил он. — И тебе придется объяснить мне, какого черта ты намереваешься дать жизнь незаконнорожденному ребенку.
Он схватил ее за локоть и потянул обратно к столу.
Лекси послушно сделала несколько шагов — кажется, его напор на нее подействовал. Она совсем забыла, что он и сам был рожден вне брака и никогда не знал своего отца. Лекси мягко опустилась на стул, Камерон сел напротив. Он быстро сгреб газету и швырнул ее в сторону. Лекси положила книги на стол.
— Теперь так… — начал Камерон, стараясь говорить спокойно. — Ты еще никому не успела об этом сказать?
По тому, как она прикусила губу, он понял, что угадал.
— Ты уже ходила… ты уже… — Он остановился.
После долгой паузы Лекси наконец произнесла:
— Нет. Но это не твое дело. — И она упрямо передернула плечами.
У Камерона камень с души свалился. Она не беременна. Еще нет. И никакого бросившего ее любовника не существует.
Лекси смотрела куда-то в сторону. Камерон чувствовал, что она вся напряжена.
— Скажи, зачем ты это делаешь? — спросил он уже более мягко.
Лекси внимательно изучала дубовую столешницу.
— Это мое дело.
— Я не собираюсь осуждать тебя.
Лекси медленно перевела на него глаза.
— Но я не понаслышке знаю о детстве без отца.
Она тихо вздохнула. Кажется, он не оставит ее в покое.
— Я хочу ребенка, — прошептала она.
Камерон был рад, что Лекси открылась ему, но боялся, что она в любой момент может снова ускользнуть. Преодолев смущение, он осторожно сказал: