Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Неповторимая Габи - Кэтрин Распберри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Неповторимая Габи - Кэтрин Распберри

242
0
Читать книгу Неповторимая Габи - Кэтрин Распберри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 39
Перейти на страницу:

И стоило рядом с Габи появиться лицу мужского пола, как Моника начинала представление. «Томми, сядь вот сюда – рядом с Габи. Правда, она очаровательна сегодня? Ну я пойду погуляю, ведь вам же хочется поворковать вдвоем…»

Габи злилась и на Монику, и на молодого человека, который был не в силах противостоять этому напору и либо пугался и ретировался, либо начинал подыгрывать Монике, отчего у Габи не оставалось к нему никаких чувств, кроме раздражения.

Моника каждый раз клялась молчать, но бес снова толкал ее под локоть и тянул за язык…

– Я с удовольствием приглашу тебя пообедать, – ответила Габи Айдену, задумчиво теребя пуговицу на многострадальной юбке. – Но, если ты не против, не сегодня.

– Хорошо, в другой раз, – кивнул он. – Так я позвоню тебе, когда получу индийские фотографии?

– Ладно, я оставлю свои телефоны. А вообще я зайду на днях, когда опять приеду кормить кошку, – пообещала она.

Айден на секунду задумался.

– Хотел тебе предложить взять заботы о кошке на себя, – признался он. – Но потом подумал, что тогда у тебя не будет нужды приезжать…

– Я заеду послезавтра, – пообещала она. – Никакой работы у меня на этот день не запланировано… Ну пока! – Габи улыбнулась на прощание и направилась к дверям.

– Постой, а разве ключи от квартиры у тебя с собой? – напомнил Айден.

– Ой, и правда, – расстроилась Габриэль. – Придется лезть тем же путем.

– Где они лежат? – Айден закатал рукава рубашки.

– Вставлены в дверной замок.

– Тогда я нанесу твоему балкону ответный визит, – улыбнулся Айден, и не успела она опомниться, как юноша ловко взобрался на перила, гибко изогнувшись, обошел решетку и, спрыгнув на пол, скрылся в квартире.

Не прошло и минуты, как он вернулся тем же манером и протянул Габи связку ключей с крошечным медвежонком в качестве брелока.

– Ух ты! – восхитилась Габриэль. – Как это у тебя ловко получилось! Ты совсем не боишься высоты?

– Боюсь, но в меру, – признался Айден. – Если бы не боялся вообще, меня бы не приняли в детстве в кружок по альпинизму.

– Ты хотел сказать: «Если бы боялся»?

Айден отрицательно помотал головой.

– Наш тренер как-то прочел нам целую лекцию на эту тему. Высоты надо бояться. «Я не хочу отвечать перед вашими родителями, если кто-то из вас, бесстрашных, решит прогуляться без страховки по краю обрыва и свалится вниз», – говорил он. Страх – это проявление инстинкта самосохранения, спроси хоть у моей бабушки-биолога. Просто он должен быть преодолим и преодолен.

Габриэль неопределенно хмыкнула.

– Как там моя Матильда? – поинтересовалась она. – Не планирует совершить очередную вылазку?

– Впервые встречаю кошку, которая даже не проснулась, когда в комнату вошел посторонний, – сообщил Айден. – Лежит на подоконнике, видит сны и улыбается.

– И неудивительно, – ответила Габриэль. – Это приятные сны – сегодня сбылась ее заветная мечта о свободе и прекрасном ужине.

Что ты знаешь о мечтах и том, как они сбываются, ухмыльнулась кошка, которая прекрасно слышала их со своего подоконника, но не потрудилась и ухом повести. Сладкая полудрема на малиновом матрасике была для нее прекрасным завершением утреннего приключения.

Глава 4

– Извините, – пробормотала Габи, столкнувшись с кем-то перед подъездом дома, где снимала квартиру, и подняла глаза. – Ой, Стив?!

– Сандра? Тьфу, я хотел сказать – Габи? – Стив страшно сконфузился, допустив подобную оговорку, и с досадой ждал взрыва гнева, который, по идее, должен был грянуть после этой оплошности.

– Стив, я давно хотела тебе признаться, – замогильным голосом начала Габи. – Я и на самом деле – Сандра. Просто скрываюсь здесь от чересчур назойливых поклонников под чужим именем…

– Вот уж не ври, – буркнул Стив. – Ты ни капельки на нее не похожа.

– Хвала небесам! Наконец-то ты это признал! – Габи шутливо простерла руки вверх, едва не выронив книгу, которую до того прижимала к себе.

Надо же было наткнуться на этого маньяка! Да еще в такую жару… Габи так хотелось поскорее оказаться дома, скинуть босоножки, выпить холодной колы и наконец-то уткнуться носом в новую книжку!

– Ты могла бы быть такой же, как она, – роскошной и успешной. Но ты для этого слишком упряма, – тоном обличителя объявил Стив. – Удивительно, что ты вообще не сменила профессию, чтобы не иметь ничего общего с Сандрой.

– Ну уж нет, – отрезала Габриэль. – Этого она у меня не отнимет!

– Так и будешь всю жизнь на вторых ролях? – прищурился Стив. – И что это ты бегаешь по улицам с ее портретом, если так ее не любишь?

– Не твое дело, – отрезала Габи, разворачивая книгу передней частью обложки к себе. – И вообще, что это ты торчишь перед моим подъездом?

– Моника мне звонила, – немного подумав, признался Стив. – Сказала, что тебе так плохо без меня, долго расписывала, какая ты бедненькая, бледненькая, худенькая, ночей не спишь… Вот, решил зайти, поговорить с тобой.

– Да? – Сандра расхохоталась. – Ну Моника, ну старая сводня… Про тебя она говорила мне то же самое. «Бедный Стив, он так страдает»…

– Значит, это не правда? – уточнил Стив. На его лице отразилась борьба чувств – облегчения и разочарования. – И ты не переживаешь из-за того, что наши отношения зашли в тупик?

Габриэль прислушалась к своим ощущениям, машинально пиная носком босоножки бордюр, огораживающий газон перед домом.

– Дай минутку подумать. Мне немного жаль… Если бы не твоя… гм… твое хобби, ты был бы неплохим парнем, Стив. У тебя столько прекрасных качеств – например, настойчивость. Ее бы в правильное русло – и ты мог бы многого добиться.

Она обернулась – не слышит ли ее кто-либо из прохожих, понизила голос и продолжала:

– И если бы ты так же страстно любил реальную девушку, как любишь лицо с экрана, и окружил ее вниманием и заботой, вы оба могли бы быть очень счастливы. Но пойми, я не могу вместе с тобой служить жрицей Сандры.

Я не в состоянии тебе подыгрывать. Мы никогда не оставались с тобой вдвоем – даже в самые интимные минуты в постели незримо присутствовала Сандра. Я не медиум, я не могу предоставлять тебе свое тело для контакта с недостижимой мечтой.

Стив слушал ее, отвернувшись. Потом тяжело вздохнул и кивнул:

– Да, пожалуй, ты права. Наверное, ни одну другую девушку я бы не стал сравнивать с ней… Но ты… Пойми, как это тяжело – видеть лицо дорогого тебе человека и натыкаться на полное несоответствие характеров, целей, ценностей, стиля жизни…

Габи удивленно посмотрела на него:

– Стив, но… Откуда ты знаешь, какой характер у настоящей Сандры? Что тебе ведомо относительно ее целей и ценностей? Ты видишь только тот внешний блеск, который позволено увидеть тебе и миллионам других зрителей.

1 ... 9 10 11 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Неповторимая Габи - Кэтрин Распберри"