Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Помолвка по случаю - Тереза Саутвик 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Помолвка по случаю - Тереза Саутвик

210
0
Читать книгу Помолвка по случаю - Тереза Саутвик полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 29
Перейти на страницу:

— Хорошо. — Дес поднялся, не выпуская руки мальчика.

— А мисс Молли сделала мне хот-дог, потому что это моя любимая еда.

— Звучит заманчиво, — улыбнулся Дес.

— Ох, Дес, извини, я даже не подумала… Ты, наверное, хочешь есть? — спросила Молли.

— Это неважно. Ты сказала, что нужна моя помощь. Так в чем проблема?

— Мисс Молли купила мне набор маленького строителя, — ответил Трей. — Но я не могу ничего скоструировать!

— Сконструировать! — машинально поправила Молли.

— Сконструировать, — старательно выговорил мальчик. — Мой домик все время рушится.

Молли пояснила:

— Я забрала Трея из больницы и забежала по дороге домой в магазин игрушек. Хотела купить что-то по возрасту, но кто бы мог подумать, что нужно быть дипломированным строителем, чтобы собрать это.

— А мисс Молли играла только с куклами, она совсем не умеет коструи… то есть конструировать. Но тут я вспомнил, что ты умеешь! Она сказала, что может тебе позвонить, но ты, наверное, будешь занят…

— Как видишь, я пришел. Давай посмотрим, что можно сделать.

Мальчик провел Деса в комнату, где на широкой кровати в беспорядке валялись мелкие детальки конструктора.

— Гвоздей нет. Молотка тоже, — констатировал Трей.

— Сейчас разберемся. — Дес сел на кровать и взял инструкцию. — Строители всегда начинают с инструкции.

— Строителям всегда нужно много энергии, — улыбнулась Молли. — Хочешь хот-дог?

— Мисс Молли делает очень вкусные! — заверил его Трей.

— О да, — рассмеялась Молли, — я знаменита своими хот-догами.

— Ну, тогда, пожалуй, соглашусь, — с улыбкой ответил Дес.

После того как он поел, они потратили целый час на то, чтобы собрать игрушечный замок. Дес заметил, что Молли старается окружить ребенка вниманием и заботой. Десу пришлось напрячься, чтобы сосредоточиться на кубиках и оторвать взгляд от ее губ. Ему хотелось проверить, действительно ли они такие мягкие и нежные, какими кажутся на вид.

Наконец Трей зевнул и свернулся калачиком на полу.

— Похоже, кто-то собрался на боковую, — заметила Молли. — Пришло время ванны и сказки на ночь.

— Ты расскажешь мне сказку? — спросил мальчик у Деса.

— Конечно.

— Тогда ладно. — Трей поднялся, Молли взяла его за руку, чтобы проводить в ванную. — Никуда не уходи, Дес.

Когда они вышли из комнаты, мысли Деса вернулись к Молли. В очередной раз он задал себе вопрос, знает ли она что-либо о его давней сделке с ее отцом. Нет, решил он, если бы она знала, наверное, что-нибудь сказала бы…

Да и Картер Ричмонд не упомянул об этом, когда они обсуждали проект застройки. Их сделка была их же секретом. Дес не был уверен только в одном человеке — его тогдашняя подружка Келли могла обо всем догадаться, хоть он ничего ей не говорил.

Дес очень изменился со школы. Он больше не был тем подонком, который мог встречаться с двумя девушками одновременно, и ему хотелось, чтобы Молли знала это, чтобы она увидела, каким он стал, хотелось заслужить ее дружбу.

— Я готов слушать сказку! — возвестил Трей, входя в комнату. Он надел пижаму с Бобом Строителем, а в руках держал плюшевого мишку. — Мисс Молли приготовила мне постель.

При словах «Молли» и «постель» у Деса в мозгу снова пронеслась мысль о том, чтобы прикоснуться к ее губам. Но Дес взял себя в руки и прошел вслед за мальчиком и Молли в гостевую спальню.

Рассказав ребенку пару сказок и пожелав ему спокойной ночи, они тихо вышли из комнаты и прошли в кухню. Дес откинулся на кушетке, Молли остановилась напротив.

— Дети такие непоседливые… как только ты с ними управляешься? Снимаю перед тобой шляпу.

— Ты хочешь сказать, каску?

Дес рассмеялся.

— Кажется, Трей привязался ко мне, — произнес он. — Ты была права, частичка внимания со стороны взрослых действительно очень влияет на детей.

— Твой дед уделял тебе достаточно внимания, раз научил тебя плотничать, когда ты был в возрасте Трея.

— Ого, ты запоминаешь такие мелкие подробности? — удивился Дес. — Да, дед рано взял меня под свое крыло: даже тогда он понимал, что за человек мой отец.

— Тебе повезло с дедушкой.

— Ну да… хотя я вовсе не хотел заниматься строительством. Я пробовал себя и в других сферах. Работал с ценными бумагами, например. Мне удалось неплохо заработать на них.

— Но сейчас ты все равно занялся строительством.

— Мне нравится, что я могу делать что-то своими руками, создавать из ничего что-то хорошее и прочное.

— Ты заразил этим и Трея, — отметила Молли.

— До тех пор, пока ты не велела все разобрать и сложить обратно в коробку.

— Извини, — улыбнулась она. — Трею пора было спать. Это было бы нарушением «техники безопасности».

Дес усмехнулся:

— Кроме шуток. Строить — мое призвание.

— Ты не жалеешь, что бросил ради этого выгодную работу с ценными бумагами?

— Наверное, раньше жалел немного. И все же мне не хватало физического труда.

— Почему ты вернулся в Чэрити-Сити?

— Отец умер, и матери понадобилась моя помощь в семейном деле.

— Твоя мать все еще занимается бизнесом?

Дес покачал головой:

— Нет. Такая ответственность не для нее. Она отошла от дел, как только я взял все в свои руки. Сейчас она во Флориде у своей сестры, возможно, останется там.

— Ты предоставил ей право выбора.

Дес замер на секунду, испугавшись, что проговорился. Но нет, все личное осталось при нем. Но с Молли ему хотелось быть откровенным. Возможно, потому, что отец у Молли тоже был не сахар. Окажись Дес сейчас в той же ситуации, что и в школе, он дал бы ее старику от ворот поворот, но здесь и сейчас ему казалось, что он сболтнул-таки лишнего.

— Да, иметь возможность выбора всегда хорошо.

— Ты хороший сын, — сказала Молли, и в ее глазах появилась теплота, впервые с тех пор, как они снова встретились.

Всмотревшись в ее лицо, Дес перестал жалеть о своей откровенности. Молли выглядела потрясающе. Он перевел взгляд на ее соблазнительные губы, растянутые в улыбке, губы, которые манили и не давали ему покоя вот уже несколько дней.

Он безумно захотел прикоснуться к ним — и не смог сдержаться.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Молли знала, что должна была оттолкнуть Деса, но ощущение его сильного тела, прижавшегося к ней, пряный аромат мужественности опьянили ее, и она не устояла. Кровь Молли взволновалась, не оставляя голосу разума ни единого шанса. Тайные желания, так долго дремавшие, наконец пробудились к жизни и захлестнули ее с головой.

1 ... 9 10 11 ... 29
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Помолвка по случаю - Тереза Саутвик"