Книга Ее Валентинов день - Рей Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэрри знала, что делать. Не обращать на него внимания, и все. Она просто не должна брать трубку.
— Кэрри! Пожалуйста! Речь идет о ребенке.
Что ж, если речь идет о ребенке...
— Кэрри?
Она со вздохом взяла трубку.
— Алло, — едва скрывая досаду, произнесла она.
— Buongiorno, — ответил он.
Наступила долгая пауза. Может быть, он колеблется так же, как она? В конце концов, вчера вечером предполагалось, что они, вероятно, больше никогда друг друга не увидят.
Вчера вечером он поцеловал ее, и она потеряла голову. К счастью, такси приехало раньше, чем Кэрри окончательно выставила себя полной дурой. Они сели в машину и помчались обратно в «Лонгхорн лаундж», где их ждал помощник Макса. Их пары, с кем у каждого было назначено свидание, конечно, давно ушли. Тайто уехал в отель с ребенком, а Макс направился в полицейский участок, чтобы сообщить об угоне своего автомобиля. Кэрри уселась в свою машину и поехала домой, все еще трепеща.
Она была уверена, что больше никогда его не увидит и не получит от него известий. Ведь их маленькое недоразумение... Как он это назвал? Неожиданная встреча? Все это бессмысленно, и пора выбросить эти глупости из головы.
И вот теперь он позвонил.
— Откуда ты узнал номер моего телефона? — наконец спросила она.
— Люди, которые на меня работают, могут раздобыть любую нужную информацию.
Скорее всего, он имел в виду Тайто. Или были и другие? Гмм. Все это странно.
— Как ребенок? — спросила она.
— У него все хорошо.
— Его мать появилась?
— Нет. Я попросил кое-кого время от времени следить за квартирой, на всякий случай.
— Ну и правильно. — Она не могла себе представить, как можно бросить такого чудесного ребенка. — Но ты сказал, что возникла какая-то проблема?
Именно поэтому он и вынудил ее взять трубку!
— Честно говоря, это не проблема. — Макс минуту помолчал. — Но... я нанял постоянную няню.
- Ну и отлично. Надеюсь, ты проверил ее рекомендации?
— Конечно.
Кэрри сделала глубокий выдох.
- Что ж, тогда все в порядке.
Она ждала. Он собирался сказать что-то еще.
— Макс, в чем дело?
- Ни в чем, просто... — Он вздохнул. — Послушай, у меня просто нет уверенности насчет няни. Что, черт возьми, я знаю об этом? Или о детях! А ты, кажется, разбираешься во всем этом гораздо лучше. Может быть, ты приедешь и посмотришь, знает ли она, что делает?
Ему нужна ее помощь. Этого оказалось почти достаточно для того, чтобы ее сердце затрепетало. Душа просилась сказать «да». Кэрри не могла остаться равнодушной к судьбе ребенка, но дело не только в этом. Снова увидеть Макса, быть с ним, занимаясь чем-то важным, разве это не заманчиво? Но какой смысл во всем этом, если они из разных миров? Долго ли этому харизматичному мачо с обложки будет интересна обычная техасская девчонка? Поэтому, будет лучше всего отказаться сразу.
- Нет, — со вздохом произнесла она. — Мне жаль, Макс. Я должна идти на работу.
- Работа? Ты работаешь?
Усмешка тронула ее губы, а в голове промелькнуло, как все-таки мало они знают друг о друге.
— Конечно, я работаю.
- И чем ты занимаешься? - В его голосе звучали удивление и интерес.
- Я официантка. В местном кафе.
О том что, кроме того, она была заместителем заведующего и заканчивала курс обучения по специальности ведущего менеджера в области недвижимости, Кэрри предпочла не распространяться. Незачем ему было все это знать. В конце концов, она не пытается произвести на него впечатление, а наоборот, хочет избавиться.
— Возьми выходной, — твердо сказал он.
— Это невозможно. На меня рассчитывают люди.
— И я тоже на тебя рассчитываю.
— Да, но не ты оплачиваешь счета.
- Я мог бы их оплачивать. Буду платить тебе жалованье. Я тебя найму.
- Ты говоришь чепуху. — Ее голос немного дрожал, и Кэрри нервно куснула губу. Нет! Она не поддастся этому безумному соблазну.
— Но это было бы прекрасно..
— Для тебя — да, для меня — нет.
- По крайней мере подумай над этим.
- Нет, — твердо сказала она, гордясь собой. — У тебя и с этой няней все будет хорошо.
После некоторого колебания он с сомнением сказал:
— Надеюсь, ты права.
Повисла долгая пауза.
- Значит,- все в порядке? — уточнила она. — Я имею в виду, все остальное?
- О да. Все идет замечательно. После того как осмотрит ребенка педиатр, будет проведен тест на
ДНК.
- Уверена, все будет нормально.
Почему он до сих пор не повесил трубку? Как бы ей ни хотелось, чтобы он поскорее закончил разговор, все же разговаривать с ним было приятно.
- Ты связался с девушкой, которой назначил свидание вчера вечером?
После минутного колебания он ответил:
- Еще нет. А ты со своим молодым человеком?
Она вздохнула. Ей не хотелось извиняться перед Рэнди.
- Нет, еще нет. Не стоит слишком рано его будить.
- А я тебя разбудил? — мягко спросил он.
Ее лицо запылало. Его зовущая интонация, тихий, хрипловатый тембр голоса вдруг заставили Кэрри живо представить, как он мог бы сделать это — погладив рукой под одеялом, покрывая ее лицо и шею страстными поцелуями. У нее перехватило дыхание, кровь гулко застучала в ушах.
Это просто смешно. Она давно уже не школьница, а взрослая женщина. И между прочим, была замужем и прекрасно знает, что такое спать с мужчиной.
Но не с этим человеком. Подумать только!
Она не поддастся на эту дерзкую провокацию. Надо срочно придумать какой-то, ответ, который пресечет его неуместное игривое настроение и положит этому конец.
- Я проснулась уже несколько часов назад, — солгала она, стараясь говорить невозмутимым тоном. - Знаешь ли, у меня, как ни странно, тоже есть своя личная жизнь. И есть чем заняться и куда пойти.
- Намек понял, — мягко усмехнулся он, вздыхая. — Хорошо, Кэрри. Извини, больше я тебя не побеспокою.
Она так сжала трубку, что побелели костяшки пальцев.
— Спасибо.
— Что ж, значит, все.
Кэрри моргнула, внезапно почувствовав себя так, словно вот-вот зарыдает.
— Кажется, да.
— Мне было приятно с тобой пообщаться, Кэрри.