Книга Распутник и чопорная красавица - Маргарет Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы испортите зрение, если будете читать в темноте, — ровным тоном сообщил он, так, будто они и не ссорились.
Что же, если он намерен делать вид, что ничего не произошло, то и она поступит так же.
— Я принес ужин.
— Сейчас еще светло, и вполне можно читать. А вот графу, по-моему, не пристало самому таскать подносы!
— Пристало, если граф голоден. А еще я сказал там, внизу, что хочу помириться с женой после глупой ссоры.
Он, безусловно, умен. Наверняка все слышали, как он хлопнул дверью; его слова все объясняли.
Маклохлан жестом пригласил ее садиться:
— Ужин подан, миледи!
Она не считала их ссору глупой, но ведь они должны действовать сообща. Эзме решила вести себя так, словно они заключили перемирие. Она положила книгу на крышку сундука, села за стол и сняла салфетку, накрывающую корзинку со свежевыпеченным, аппетитно пахнущим хлебом.
Тем временем Маклохлан вольготно расположился на стуле. Вид у него при этом был чрезвычайно довольный.
— Вряд ли вы читали роман, — заметил он, кивнув в сторону книги и намазывая маслом хлеб.
— Заметки о закладных и векселях, — ответила Эзме, поднимая крышку с блюда, на котором оказалось темное, густое говяжье рагу с морковью, картофелем и густым соусом.
Рагу пахло почти так же божественно, как хлеб.
— Не может быть! И вы не заснули от скуки?
— Мне нравится узнавать новое.
— Что ж, всякое бывает, — заметил Маклохлан, накладывая себе рагу. — Говорят, некоторым нравится, когда им удаляют зубы…
Эзме почувствовала себя задетой и решила ответить ударом на удар.
— Да… а некоторым нравится напиваться в стельку.
— Я к таким никогда не относился.
— Правда? — многозначительно спросила она.
Маклохлан с наслаждением набросился на еду.
— Согласен, раньше напивался, причем, часто. Но отрицаю, что мне это нравилось.
— Тогда зачем вы напивались?
Он поднял на нее глаза и с обезоруживающей откровенностью ответил:
— Чтобы забыть.
Ей хотелось спросить: «О чем?» О семье? О прошлых ошибках? О какой-нибудь женщине? Но, если он снова ответит с такой же подкупающей искренностью, она уже не сможет относиться к нему по-прежнему…
Маклохлан опустил голову и продолжал:
— Я был дураком, страдающим жалостью к самому себе. Во всех своих несчастьях я винил других — картежников, которые выиграли у меня все деньги, так называемых друзей, которые бросили меня, когда у меня ничего не осталось. Отца, который никогда меня не любил, родственников, с которыми у меня не было ничего общего. Кажется, я обвинял даже мать — за то, что она умерла, когда я был маленьким. Гораздо легче обвинять других, чем признавать собственные ошибки. И вот однажды ночью я очутился на Тауэрском мосту опять пьяный, без гроша в кармане. Я решил оказать всему миру услугу: прыгнуть в реку и не всплывать на поверхность. — Он вскинул голову и посмотрел ей в глаза. — Тогда-то меня и нашел ваш брат. Он узнал, что я в Лондоне, от одного из моих так называемых друзей, чьи дела он вел, и разыскал меня. Отвел в трактир, накормил ужином, сказал, что ему нужна моя помощь, и он готов за нее платить… С тех пор я больше не напиваюсь.
После неожиданного признания Маклохлана Эзме вдруг поняла, что ему трудно смотреть на нее. Она-то всегда считала, что он не ведает ни стыда, ни раскаяния за беспутную юность. Как она, оказывается, ошибалась! Эзме никак не ожидала от него столь искреннего сожаления. И все же ничего не смогла ответить, кроме тихого:
— Вот как…
Она боялась продолжать, боялась, что невольно признается… В том, что она никогда не видела таких превосходных финансовых отчетов… Что считает его потрясающе красивым… Что никто не умеет так заразительно смеяться… Что в карете ее охватило желание!
— Закончили? — спросил он беззаботно, как будто они обсуждали цену на чай.
Эзме решила, что не выдаст свои чувства ни единым намеком. Отодвинув тарелку, она ответила:
— Да.
Маклохлан позвонил слуге.
— Я не жду, что вы поймете причину моего пьянства, — проговорил он быстро, насупив брови. — Вы вряд ли совершили в жизни хотя бы один дурной поступок!
Эзме потупилась. Она не умела лгать.
— Однажды я украла шиллинг у Джейми. Я чувствовала себя такой виноватой, что так и не потратила его… Я до сих пор храню тот шиллинг… в своей комнате, в шкатулке.
Даже угрызения совести не давали ей покоя, ей было стыдно. Тем не менее она отважилась поднять глаза на Маклохлана и увидела, что он радостно улыбается.
— Боже правый, оказывается, я общаюсь с настоящей преступницей!
Ее преступление вряд ли можно было назвать тяжким, но Эзме сразу пожалела, что открыла ему свой секрет.
Маклохлан перестал улыбаться.
— Похоже, вы переживаете сильнее, чем я из-за… — он пожал плечами, — из-за гораздо более серьезных проступков! И все-таки я очень признателен вам за откровенность, пышечка. Не беспокойтесь, я вас не выдам!
Он говорил так серьезно, что Эзме не усомнилась: он сохранит ее слова в тайне. Она вдруг удивилась тому, что он вдруг стал таким добрым, таким искренним, серьезным и учтивым. И не могла понять, почему он стал вызывать у нее доверие?
Она посмотрела ему в глаза, пытаясь решить, можно ли на самом деле ему доверять, но тут в дверь снова постучали. Пришел слуга забрать посуду.
Пока Маклохлан молча ждал, Эзме потянулась к книге и притворилась, что читает. Она пыталась вести себя так, словно ничего сверхъестественного не происходит и она каждую ночь остается наедине с красивым, неотразимым, соблазнительным мужчиной. После того как слуга ушел, она глубоко вздохнула, ожидая, что Маклохлан тоже уйдет. Но он лишь молча пересел в кресло напротив. Эзме все больше волновалась, потому что… потому что он был рядом. И наблюдал за ней.
Наконец, поняв, что в шестой раз читает один и тот же абзац, она захлопнула книгу и сказала:
— Я бы хотела лечь.
— Пожалуйста, — ответил он, вытягивая длинные ноги.
— Я бы хотела лечь спать, — многозначительно пояснила Эзме.
— Я тоже.
— Вам лучше спуститься вниз до того, как я лягу в постель. Потом можете вернуться и лечь на полу. Я дам вам одеяло.
— Какое великодушие! И все-таки на сегодня хватит с меня питейных заведений — особенно если вы хотите чтобы я спал на полу.
— Где же еще?..
Маклохлан покосился на кровать.
Боже правый!
— Ни за что! — Эзме вскочила. — Ни здесь, ни в Эдинбурге!